Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Συζήτηση και εισαγωγή της ποιητικής συλλογής "Σκύβοντας για να μαζέψω πεσμένους κόκκους ρυζιού"

Việt NamViệt Nam10/05/2025

[διαφήμιση_1]

Ενημερώθηκε: 10/05/2025 13:37:30

DTO - Το πρωί της 10ης Μαΐου, στο Film Studio Art Space (Ραδιοτηλεοπτικός Σταθμός Dong Thap), η Επαρχιακή Ένωση Συλλόγων Λογοτεχνίας και Τεχνών διοργάνωσε ένα πρόγραμμα για την παρουσίαση της ποιητικής συλλογής "Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice" της συγγραφέως Nguyen Thi Kim Tuyen - μέλους της Επαρχιακής Ένωσης Συλλόγων Λογοτεχνίας και Τεχνών. Στο πρόγραμμα συμμετείχαν ο Συνταγματάρχης, συγγραφέας Nguyen Binh Phuong - Αντιπρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, Αρχισυντάκτης του Περιοδικού Στρατιωτικής Λογοτεχνίας και Τεχνών, εκπρόσωποι επαρχιακών υπηρεσιών και υπηρεσιών, καθώς και συγγραφείς, συγγραφείς και ποιητές από την πόλη Χο Τσι Μινχ και άλλες επαρχίες και πόλεις στην περιοχή του Δέλτα του Μεκόνγκ.


Σκηνές από το πρόγραμμα ανταλλαγής και παρουσίασης της ποιητικής συλλογής "Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice".

Το «Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice» είναι η πρώτη ποιητική συλλογή της συγγραφέως Nguyen Thi Kim Tuyen, που εκδόθηκε από τον Εκδοτικό Οίκο Literature τον Φεβρουάριο του 2025. Η συλλογή των 116 σελίδων περιέχει 39 ποιήματα γραμμένα σε διάστημα πολλών ετών, αποτυπώνοντας «φέτες» της καθημερινής ζωής μέσα από το πρίσμα της ευγνωμοσύνης, των αναμνήσεων και των βαθιών συναισθημάτων για την οικογένεια, την πατρίδα και την αγάπη για τους στρατιώτες...

Μερικά αξιοσημείωτα ποιήματα που παρουσιάστηκαν στο πρόγραμμα περιλαμβάνουν: «Σκύβοντας για να μαζέψω πεσμένους κόκκους ρυζιού», «Γράφοντας διαθήκη για τον πατέρα μου», «Οι στρατιώτες στο συνοριακό νεκροταφείο Tam Nong» και «Η ικεσία ενός μονόποδου δασκάλου». Μέσα από απλούς, ειλικρινείς, αλλά βαθιά συναισθηματικούς στίχους, η ποιητική συλλογή άγγιξε τις καρδιές και ενσυναίσθηση στους αναγνώστες. Εκτός από τις παρουσιάσεις του συγγραφέα και του έργου, οι σύνεδροι απόλαυσαν επίσης πολλές ερμηνείες παραδοσιακών βιετναμέζικων λαϊκών τραγουδιών διασκευασμένων από τα ποιήματα της συγγραφέα Nguyen Thi Kim Tuyen, συμβάλλοντας σε μια βαθιά και συναισθηματική ατμόσφαιρα αρμονικού συνδυασμού ποίησης και λαϊκής τέχνης.


Οι σύνεδροι βγάζουν μια αναμνηστική φωτογραφία με τη συγγραφέα Nguyen Thi Kim Tuyen.

Ο συγγραφέας Ho Van, μέλος του Επαρχιακού Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών, δήλωσε: «Με την ποιητική φωνή του "Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice", εμποτισμένη με την κουλτούρα του Νότιου Βιετνάμ, ο Nguyen Thi Kim Tuyen έχει συνεισφέρει μια ήσυχη αλλά βαθιά φωνή στον πολιτισμό της επαρχίας Dong Thap - μιας γης όπου «η γη μιλάει», «το ρύζι ακούει» και οι άνθρωποι ξέρουν πώς να ταπεινώνονται για να διατηρήσουν την αγάπη και την αφοσίωση». Ο συγγραφέας Nguyen Duc Phu Tho, από τον Επαρχιακό Σύνδεσμο Λογοτεχνίας και Τεχνών An Giang , σχολίασε: «Από την οπτική γωνία του αναγνώστη, η ποιητική συλλογή είναι μια συλλογή αυτοστοχαστικών αφηγήσεων. Μερικά ποιήματα είναι γραμμένα ελεύθερα, γεμάτα ακανόνιστα συναισθήματα... εκφράζοντας βαθιά στοργή για την πατρίδα και τα αγαπημένα πρόσωπα. Η απλή, ρουστίκ χρήση της γλώσσας δημιουργεί μια αίσθηση εγγύτητας, επιτρέποντας στους αναγνώστες να κατανοήσουν και να εκτιμήσουν εύκολα κάθε ποίημα, στροφή και στίχο σε ολόκληρη τη συλλογή».


Η συγγραφέας Nguyen Thi Kim Tuyen μιλάει στο πρόγραμμα ανταλλαγής, παρουσιάζοντας τη συλλογή ποιημάτων της "Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice".

Συμμετέχοντας στο πρόγραμμα, η συγγραφέας Nguyen Thi Kim Tuyen δήλωσε ότι η ποιητική συλλογή είναι ένα απόσταγμα του χρόνου, της αγάπης, της νοσταλγίας και των προσωπικών της φιλοδοξιών. Εξέφρασε επίσης τη χαρά και την ευγνωμοσύνη της για την αγάπη και την αποδοχή των ποιημάτων της από φίλους, συναδέλφους και καλλιτέχνες τόσο εντός όσο και εκτός επαρχίας. Το πρόγραμμα ανταλλαγής δεν ήταν μόνο μια ευκαιρία να παρουσιάσει το έργο της, αλλά και ένα ταξίδι σύνδεσης συναισθημάτων και καλλιέργειας ενός αισθήματος ενσυναίσθησης μεταξύ των αναγνωστών για τη ποιητική συλλογή "Bending Down to Pick Up Fallen Grains of Rice".

Πληροφορική


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://baodongthap.vn/van-hoa/giao-luu-gioi-thieu-tap-tho-cui-minh-xuong-luom-hot-com-roi--131352.aspx

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Χρώματα των Νότιων Νησιών

Χρώματα των Νότιων Νησιών

Η Χαρά του Στρατιώτη του Νησιού

Η Χαρά του Στρατιώτη του Νησιού

ΖΕΣΤΗ ΗΛΙΑΚΗ ΛΑΜΨΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΜΕΡΙΚΗ ΧΩΡΑ

ΖΕΣΤΗ ΗΛΙΑΚΗ ΛΑΜΨΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΜΕΡΙΚΗ ΧΩΡΑ