Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Διατήρηση των λαϊκών τραγουδιών του Thu Lao

Στις περιοχές της επαρχίας, οι άνθρωποι του Thu Lao ζουν κυρίως στα άνω ρέματα του ποταμού Chay, στις παλιές περιοχές Muong Khuong και Si Ma Cai. Οι άνθρωποι του Thu Lao έχουν μια πλούσια κληρονομιά στα λαϊκά τραγούδια που εκφράζουν σκέψεις, συναισθήματα και αντανακλούν την καθημερινή ζωή. Αν και οι νέοι του Thu Lao δεν ενδιαφέρονται για τα λαϊκά τραγούδια, στα ορεινά χωριά υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που διατηρούν ήσυχα την παραδοσιακή ροή του έθνους μέρα και νύχτα.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai05/11/2025

Το χωριό Σαν Τσα, στην κοινότητα Σιν Τσενγκ, βρίσκεται σε μια ψηλή βουνοπλαγιά καλυμμένη με σύννεφα όλο το χρόνο. Υπάρχουν πάνω από 160 νοικοκυριά Thu Lao που ζουν εδώ και πολλές γενιές.

Σήμερα, δίπλα στο παραδοσιακό σπίτι του έθνους, η κα Βανγκ Σανγκ Βιεν και άλλες γυναίκες του χωριού έπλεκαν βαμβάκι και ύφαναν ύφασμα, τραγουδώντας παράλληλα λαϊκά τραγούδια που πέρασαν η μία στην άλλη από τους προγόνους τους.

giu-dieuzip-4.jpg

Η κα Vien είπε ότι οι άνθρωποι του Thu Lao αποκαλούν το τραγούδι «κάο». Τα λαϊκά τραγούδια του Thu Lao έχουν πολλά τραγούδια «κάο», συμπεριλαμβανομένων τραγουδιών που εκφράζουν ευγνωμοσύνη στους γονείς, νανουρίσματα μητέρων και γιαγιάδων που όλοι γνωρίζουν απέξω.

Στη συνέχεια, η κα Βιέν μας τραγούδησε το τραγούδι «Khao bo mi» (Θυμούμενοι την ευγνωμοσύνη των γονέων), οι στίχοι ήταν απαλοί, ζεστοί και γεμάτοι αγάπη.

Οι στίχοι είναι απλοί και λιτοί, αλλά περιέχουν την ευγνωμοσύνη ενός παιδιού για τους γονείς του που το γέννησαν και το μεγάλωσαν κάθε μέρα: «Όταν ήμουν μικρός, οι γονείς μου φοβόντουσαν ότι δεν θα μεγάλωνα, γι' αυτό μου έδιναν κάθε μπουκιά ρυζιού/ Οι γονείς μου δεν δίσταζαν να θυσιαστούν, να υπομείνουν τον ήλιο και τη βροχή, ελπίζοντας ότι θα μεγάλωνα για να γίνω σαν τους φίλους μου».

giu-dieuzip-3.jpg

Μιλώντας μας, η κα. Vien μοιράστηκε: Στο παρελθόν, η ζωή των κατοίκων του Thu Lao ήταν πολύ δύσκολη και φτωχική. Υπήρχαν χρονιές που δεν είχαν αρκετό φαγητό να φάνε ή αρκετά ρούχα να φορέσουν. Γι' αυτό, όταν ήταν λυπημένοι, οι κάτοικοι του Thu Lao τραγουδούσαν για να απαλύνουν τη θλίψη τους, εύχοντας μια πιο ευημερούσα ζωή.

Στο ποίημα «Khao khan» (Καημένη μοίρα), υπάρχουν οι στίχοι: «Στο παρελθόν, δεν υπήρχε ρύζι ή καλαμπόκι, οπότε έπρεπε να σκάβουμε για μανιόκα και γλυκοπατάτα/Αν είχαμε ένα ρούχο, έπρεπε να το ράβουμε ξανά και ξανά/Έπρεπε να δουλεύουμε σκληρά για να έχουμε μια πιο ευημερούσα ζωή».

Οι Thu Lao έχουν πολλά τραγούδια για την κακή κατάσταση και τα κοινά συναισθήματα των φτωχών στα βουνά. Χαρακτηριστικά τραγούδια περιλαμβάνουν: «Khao kha rang» (Οι φτωχές οικογένειες πρέπει να εργάζονται επί πληρωμή), «Khao tau dun» (Τραγούδι για την επιθυμία να δημιουργήσουν οικογένεια για τον γιο τους αλλά είναι πολύ φτωχοί) και «Lac nu lac kham» (Τραγούδι φτωχής οικογένειας).

Μαθαίνοντας περισσότερα για τα λαϊκά τραγούδια του λαού Thu Lao στα άνω ρου του ποταμού Chay, μάθαμε ότι ο θησαυρός των λαϊκών τραγουδιών του λαού Thu Lao είναι πολύ πλούσιος, με δεκάδες, ακόμη και εκατοντάδες τραγούδια, ποικίλα σε περιεχόμενο. Ανάμεσά τους, τα πιο δημοφιλή είναι τα τραγούδια για γνωριμίες και το τραγούδι ως απάντηση σε ερωτικές σχέσεις.

giu-dieuzip-2.jpg

Ως άτομο με πάθος για τα λαϊκά τραγούδια του έθνους, αφιερώνοντας πολύ χρόνο συλλέγοντας τραγούδια που άφησαν οι αρχαίοι, ο τεχνίτης Vang Sin Phin, από την παλιά κοινότητα San Chai (νυν κοινότητα Si Ma Cai), γνωρίζει πολλά λαϊκά τραγούδια και τα διδάσκει στην επόμενη γενιά.

Στο παρελθόν, όταν έρχονταν επισκέπτες, οι κάτοικοι του Θου Λάο τραγουδούσαν συχνά για να γνωριστούν μεταξύ τους. Υπήρχαν νύχτες που άνδρες και γυναίκες μαζεύονταν για να τραγουδήσουν όλη νύχτα, πολύ χαρούμενοι, με τον ήχο των οργάνων και το τραγούδι να αντηχεί σε όλο το χωριό.

Sin Phin Gold Artisan

Όταν γίνεται γάμος στο χωριό, οι άνδρες και οι γυναίκες των οικογενειών του γαμπρού και της νύφης συχνά τραγουδούν και απαντούν ο ένας στον άλλον. Όταν έρχονται να ζητήσουν τη νύφη, η οικογένεια του γαμπρού πρέπει να διαλέξει κάποιον που τραγουδάει καλά, απαντάει επιδέξια και μπορεί να τραγουδήσει πίσω, τότε η οικογένεια της νύφης θα συμφωνήσει να τους αφήσει να πάρουν τη νύφη. Επιπλέον, στον γάμο, υπάρχουν επίσης τραγούδια για να προσκαλέσουν κρασί, τραγούδια για να ευλογήσουν τη νύφη και τον γαμπρό, τραγούδια για να ευχαριστήσουν συγγενείς και φίλους που έρχονται να γιορτάσουν με την οικογένεια...

Εκτός από τα τραγούδια που εκφράζουν την οικογενειακή στοργή και την αγάπη μεταξύ ανδρών και γυναικών, τα λαϊκά τραγούδια του Thu Lao έχουν επίσης πολλά τραγούδια που υμνούν το Κόμμα και τον Θείο Χο, όπως: "Pu Chi Minh" ( Χο Τσι Μινχ ), "Tang Ren" (τραγούδι για το Κόμμα) που εκφράζουν την ευγνωμοσύνη του λαού του Thu Lao στο Κόμμα και τον αγαπημένο Θείο Χο. Επιπλέον, υπάρχουν τραγούδια για την ομορφιά της πατρίδας και της χώρας, ενισχύοντας τους δεσμούς της στοργής του χωριού...

giu-dieuzip-5.jpg

Επισκεπτόμενοι το χωριό Thu Lao και ακούγοντας τους ανθρώπους να τραγουδούν λαϊκά τραγούδια, καταλαβαίνουμε ότι τα τραγούδια Khao αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της πνευματικής και πολιτιστικής ζωής του λαού. Δεν είναι μόνο μια πολύτιμη άυλη πολιτιστική κληρονομιά που άφησαν οι αρχαίοι, αλλά και μια ζωντανή αντανάκλαση της ζωής, των εθίμων και των πρακτικών του λαού Thu Lao από το παρελθόν μέχρι σήμερα.

Ας ελπίσουμε ότι στα απομακρυσμένα χωριά θα υπάρχουν περισσότεροι αφοσιωμένοι άνθρωποι που θα διατηρούν κάθε λαϊκό τραγούδι, όπως η κα Βανγκ Σανγκ Βιεν και ο τεχνίτης Βανγκ Σιν Φιν, έτσι ώστε τα λαϊκά τραγούδια του λαού Θου Λάο να αντηχούν για πάντα.

Παρουσιάζει: Βαν Θάο

Πηγή: https://baolaocai.vn/giu-dieu-dan-ca-thu-lao-post886094.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στην ίδια κατηγορία

Ο Ήρωας της Εργασίας Τάι Χουόνγκ τιμήθηκε απευθείας με το Μετάλλιο Φιλίας από τον Ρώσο πρόεδρο Βλαντιμίρ Πούτιν στο Κρεμλίνο.
Χαμένος στο δάσος με τα νεράιδα, καθ' οδόν για την κατάκτηση του Φου Σα Φιν
Σήμερα το πρωί, η παραλιακή πόλη Quy Nhon είναι «ονειρική» στην ομίχλη
Σαγηνευτική ομορφιά του Σα Πα στην εποχή του «κυνηγιού σύννεφων»

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Η πόλη Χο Τσι Μινχ προσελκύει επενδύσεις από άμεσες ξένες επενδύσεις σε νέες ευκαιρίες

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν