
Θα θέλαμε να διευκρινίσουμε σχετικές πληροφορίες όπως το όνομα και την κατασκευή και αποκατάσταση του κειμηλίου, οι οποίες μέχρι σήμερα δεν είχαν μια ενιαία και σαφή προοπτική για την κατανόηση των πρώτων ημερών της αντίστασης κατά των Γάλλων.
Σχετικά με το όνομα
Σύμφωνα με την έκθεση του Λοχαγού Treille του 10ου Συντάγματος Πεζοναυτών (υπεύθυνου των εργασιών αποκατάστασης στο γαλλο-ισπανικό κοινό νεκροταφείο στο Ντα Νανγκ ) το 1898: «Το νεκροταφείο του γαλλο-ισπανικού εκστρατευτικού στρατού βρίσκεται στο τέλος της χερσονήσου Son Tra, 7 μίλια από το κέντρο της πόλης Ντα Νανγκ».
Στα αρχεία αποκατάστασης του 1921, όταν αναφερόταν στην κατάσταση συντήρησης, χρησιμοποιήθηκε το όνομα «Νεκροταφείο Tien Cha (Tien Sa)». Η επίσημη επιστολή του Διευθυντή της Σχολής Αρχαιοτήτων Άπω Ανατολής που στάλθηκε στον κάτοικο του Annam ζητούσε «να επιστήσει την προσοχή σας στην κατάσταση ερειπωμένου νεκροταφείου στη χερσόνησο Son Tra, βόρεια του Tourane». Η επίσημη επιστολή του Πρώτου Γραφείου του Κατοίκου του Annam που στάλθηκε στον Κυβερνήτη του Tourane ανέφερε: «σχετικά με την κατάσταση κακής διατήρησης στο γαλλο-ισπανικό νεκροταφείο». Αυτό δείχνει ότι η χρήση ονομάτων για αυτήν την τοποθεσία δεν είναι συνεπής, αλλά το όνομα που χρησιμοποιείται είναι κυρίως το γαλλο-ισπανικό νεκροταφείο.
Ωστόσο, σύμφωνα με λαϊκές μαρτυρίες, οι κάτοικοι του Ντα Νανγκ χρησιμοποιούν συχνά το όνομα «Νεκροταφείο Ι-Φα-Νχο». Σύμφωνα με το οποίο, το Ι-Φα-Νχο στο Βιετνάμ κατά τη διάρκεια της δυναστείας Νγκουγιέν - ακόμη και πριν από το 1954 - χρησιμοποιούνταν για να αναφερθεί στην Ισπανία. Έτσι, προκύπτει το ερώτημα: γιατί οι άνθρωποι χρησιμοποιούν ένα τέτοιο όνομα; Σε περίπτωση που πιστεύουν ότι η χρήση της λέξης Γαλλία - Ισπανία θα ήταν πολύ φλύαρη, θα την αποκαλούσαν μικρότερο όνομα, τότε γιατί να μην χρησιμοποιήσουν το Γαλλικό Νεκροταφείο αλλά το Νεκροταφείο Ι-Φα-Νχο;
Στη συνολική ιστορία του Ντα Νανγκ κατά τη γαλλική αποικιακή περίοδο, ειδικά από τις αρχές του 20ού αιώνα μετά τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, μπορεί να φανεί ότι η γαλλική κυβέρνηση στην Ινδοκίνα έδωσε εντολή στους ανθρώπους να χρησιμοποιούν το όνομα I-Pha-Nho στις καθημερινές τους κλήσεις και μπορεί να είχαν την ιδέα να θέλουν να αφαιρέσουν ή να ελαχιστοποιήσουν το όνομα Γαλλία για αυτό το λείψανο. Αυτή είναι επίσης μια υπόθεση, αλλά μέσω αυτής, οι ερευνητές πρέπει να ενοποιήσουν την άποψη για τη χρήση του ονόματος Γαλλο-ισπανικό νεκροταφείο για αυτό το ιδιαίτερο λείψανο.
Ανακαίνιση νεκροταφείου
Εξετάζοντας την τρέχουσα κατάσταση αυτού του νεκροταφείου, προκύπτει το ερώτημα: πώς ακριβώς κατασκευάστηκε και αναστηλώθηκε αυτό το κειμήλιο; Μετά την εξέταση σχετικών εγγράφων, διαπιστώνεται ότι μέχρι το 1897, το νεκροταφείο αυτό υπέστη δύο φάσεις αποκατάστασης. Στην πρώτη φάση, από το 1858 έως το 1885, φαίνεται ότι το νεκροταφείο παρέμεινε ουσιαστικά στην αρχική του κατάσταση.
Στη Φάση 2, από το 1885 έως το 1889, το Προξενείο Tourane άρχισε να κάνει ανακαινίσεις, όπως η κατασκευή ενός περιμετρικού φράχτη, η εγκατάσταση μιας σιδερένιας πύλης στην είσοδο, το βάψιμο των χαραγμένων γραμμάτων σε μερικές ταφόπλακες στον περίβολο και η εκκαθάριση της περιοχής γύρω από το νεκροταφείο.
Το 1894, η γαλλική αποικιακή κυβέρνηση σχεδίασε ένα σχέδιο για μια στήλη με μια κρύπτη από κάτω, και μετά από μια καταιγίδα το 1897, η στήλη κατέρρευσε εντελώς, εκθέτοντας την κρύπτη.
Ως εκ τούτου, το 1998, υπό την καθοδήγηση του Γενικού Κυβερνήτη της Ινδοκίνας Paul Doumer, η αποικιακή κυβέρνηση άρχισε να σχεδιάζει την κατασκευή, την ανακαίνιση και τα εγκαίνια αυτού του νεκροταφείου στις 13 Ιουλίου 1898. Το 1921, αυτό το νεκροταφείο ανακαινίστηκε, αλλά μόνο το παρεκκλήσι επεκτάθηκε.
Το γαλλο-ισπανικό νεκροταφείο εξακολουθεί να έχει ιδιαίτερη αξία για την αναγνώριση των πρώτων σταδίων του πολέμου αντίστασης κατά των ξένων εισβολέων στο Ντα Νανγκ.
Οι παραπάνω συζητήσεις δεν αποτελούν μόνο θέμα ακαδημαϊκής έρευνας, αλλά και ιστορικές μνήμες που έχουν αποτυπωθεί εδώ.
Αυτό το κειμήλιο χρειάζεται ακόμη μια πιο επιστημονική και ενιαία προσέγγιση, τόσο για να σεβαστεί την ιστορική αλήθεια όσο και για να διατηρήσει για τις μελλοντικές γενιές έναν καθρέφτη που να αντανακλά τις δύσκολες πρώτες μέρες της χώρας πριν από το κύμα της εισβολής.
Πηγή: https://baodanang.vn/hieu-them-ve-nghia-dia-phap-tay-ban-nha-o-da-nang-3303295.html






Σχόλιο (0)