
Πολιτιστικές παραστάσεις στην 24η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ, μια συνάντηση και ανταλλαγή καλλιτεχνών που διοργανώνεται από την περιφέρεια Ha Tien.
Το βράδυ της 2ας Μαρτίου (14η ημέρα του πρώτου σεληνιακού μήνα), η 24η Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ ξεκίνησε με παραστάσεις τραγουδιού και χορού που γιορτάζουν την ομορφιά του Χα Τιέν - μιας γης όπου συγκλίνουν βουνά, θάλασσα και πολιτιστικό βάθος. Κάτω από τα φώτα της σκηνής και το φως του φεγγαριού του πρώτου σεληνιακού μήνα, οικείες μελωδίες καθοδήγησαν το κοινό σε μια βραδιά ποίησης γεμάτη συγκίνηση.
Όταν ο ήχος της απαγγελίας ποίησης ανεβαίνει, η απόσταση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος φαίνεται να εξαφανίζεται. Καλλιτέχνες και συγγραφείς αλληλεπιδρούν, συνθέτουν και απαγγέλλουν νέα ποιήματα στις αρχές της άνοιξης, αναβιώνοντας το πνεύμα της αρχαίας ποίησης σε ένα σύγχρονο περιβάλλον. Η ποιήτρια Nguyen Thi Anh Xuan, μέλος του Συνδέσμου Κλασικής Ποίησης της επαρχίας Dong Thap , δήλωσε: «Κάθε φορά που έρχομαι στο Ha Tien κατά τη διάρκεια του Φεστιβάλ Φαναριών, μου φέρνει μια ξεχωριστή αίσθηση. Η ποίηση εδώ δεν είναι μόνο μια καλλιτεχνική δραστηριότητα αλλά και μια πολιτιστική μνήμη που διατηρείται εδώ και πολλές γενιές. Αυτό είναι που δημιουργεί τον μοναδικό και αδιαμφισβήτητο χαρακτήρα του Ha Tien».

Ο κ. Nguyen Luu Trung, Γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής της Περιφέρειας Ha Tien, εκτέλεσε την τελετουργία της γραφής των πρώτων λέξεων του Σεληνιακού Νέου Έτους του Αλόγου (2026) με τον χαρακτήρα "Tâm" (Καρδιά/Νους).
Το αποκορύφωμα του προγράμματος ήταν η τελετή εαρινής γραφής που πραγματοποίησε ο κ. Nguyen Luu Trung, Γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής της Περιφέρειας Ha Tien, με τον χαρακτήρα "Tâm" (Καρδιά/Νους).
Στην τέχνη της καλλιγραφίας, κάθε πινελιά ενσαρκώνει μια φιλοσοφία ζωής. Οι αρχαίοι έλεγαν: «Μια παραμορφωμένη καρδιά οδηγεί σε μια χαοτική ζωή - μια δίκαιη καρδιά οδηγεί σε μια ειρηνική ζωή». Επομένως, ο χαρακτήρας «Tâm» (καρδιά/νους) όχι μόνο φέρει ηθικό νόημα, αλλά χρησιμεύει και ως υπενθύμιση για τη διατήρηση της ταυτότητας και της ανθρώπινης σύνδεσης στη ζωή. Αντιπροσωπεύει την ενσυναίσθηση, έναν δεσμό που συνδέει την κοινότητα και μια επίγνωση της αγάπης για τις παραδοσιακές αξίες, ώστε να μην αραιώνονται στον ρυθμό της σύγχρονης ζωής. Μια πινελιά στις αρχές της άνοιξης, ξεκινώντας από το «Tâm», είναι επίσης μια ευχή για μια ειρηνική, σταθερή και ευημερούσα νέα χρονιά.
Μετά την τελετή καλλιγραφίας, το πρόγραμμα συνεχίστηκε με παραστάσεις πολιτιστικής ανταλλαγής, απαγγελίες ποίησης και εισαγωγές σε λογοτεχνικά έργα. Ποιήματα για την άνοιξη, για την πατρίδα του Ha Tien, του An Giang και για τις ανθρώπινες σχέσεις απαγγέλθηκαν απλά αλλά με πλούσια συγκίνηση, προκαλώντας απήχηση στο κοινό.
«Συγκινήθηκα και χάρηκα πολύ που συμμετείχα στην πρώτη συνάντηση καλλιτεχνών και συγγραφέων στο λογοτεχνικό φόρουμ Chieu Anh Cac στην περιοχή Ha Tien. Ακούγοντας ποίηση κάτω από το φως του φεγγαριού, εγώ και οι άλλοι καλλιτέχνες νιώσαμε μια πολύ ποιητική αίσθηση. Ένιωσα ότι η Ha Tien δεν είναι μόνο όμορφη στα τοπία της, αλλά και βαθιά στην πολιτιστική της ζωή», δήλωσε ο κ. Nguyen Thuan Thao, μέλος του Επαρχιακού Συνδέσμου Λογοτεχνίας και Τεχνών An Giang.
Η παράδοση της συλλογής ευοίωνων κλαδιών στις αρχές της άνοιξης - ένα όμορφο πολιτιστικό έθιμο του βιετναμέζικου λαού - έγινε μια στιγμή που περίμεναν με ανυπομονησία πολλοί σύνεδροι. Κάθε κλαδί ευοίωνων κλαδιών φαινόταν να μεταδίδει ελπίδα, να ανυψώνει το πνεύμα και να υπενθυμίζει στους ανθρώπους να αγωνίζονται για έναν πιο θετικό και ανθρώπινο τρόπο ζωής.

Καλλιτέχνες και συγγραφείς μαζεύουν τυχερά κλαδιά στις αρχές της άνοιξης.
Ο κ. Truong Quoc Hien, Αντιπρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της Περιφέρειας Ha Tien, δήλωσε: «Στο παρελθόν, η Chieu Anh Cac επικεντρωνόταν κυρίως στη συγγραφή πεζογραφίας και ποίησης, αλλά σήμερα, η λογοτεχνία και η τέχνη έχουν αναπτυχθεί με πολλούς διαφορετικούς κλάδους. Η σημερινή ανταλλαγή περιλαμβάνει τη συμμετοχή διάσημων προσωπικοτήτων σε πολλούς τομείς όπως η ποίηση, η πεζογραφία, η μουσική, η ζωγραφική και η φωτογραφία. Επομένως, το πνεύμα της Chieu Anh Cac σήμερα όχι μόνο συνεχίζει την παράδοση, αλλά διευρύνει και φέρνει κοντά πολλές μορφές τέχνης, συμβάλλοντας στον εμπλουτισμό της πολιτιστικής και πνευματικής ζωής της Ha Tien».
Η βραδιά ποίησης ολοκληρώθηκε καθώς η πανσέληνος ανέβηκε ψηλά στον ουρανό πάνω από το Χα Τιέν. Αλλά οι ηχώ των ποιημάτων, η μουσική και τα χαμόγελα της επανένωσης παρέμειναν. Από τον αρχαίο λογοτεχνικό κύκλο Chieu Anh Cac μέχρι τη σημερινή Ημέρα Ποίησης του Βιετνάμ, αποτελεί συνέχεια της ποιητικής παράδοσης - όπου κάθε πανσέληνος του πρώτου σεληνιακού μήνα προαναγγέλλει μια νέα εποχή ποίησης, καλλιεργώντας ήσυχα την πνευματική ζωή και την αγάπη για τον πολιτισμό σε αυτή τη γη των ποιητών στο Νότο.
Κείμενο και φωτογραφίες: DANH THÀNH
Πηγή: https://baoangiang.com.vn/khi-trang-nguyen-tieu-goi-mua-tho-chieu-anh-cac-a478271.html







Σχόλιο (0)