Η εθνοτική ομάδα Σαν Ντίου στο Βαν Ντον διαθέτει έναν μοναδικό θησαυρό λαϊκής λογοτεχνίας, ποικίλης τόσο σε περιεχόμενο όσο και σε είδος, που αντανακλά το σύστημα λαϊκής γνώσης.
Στο Βαν Ντον, η εθνοτική ομάδα Σαν Ντίου είναι μία από τις 14 εθνοτικές ομάδες στην περιοχή, με τον δεύτερο μεγαλύτερο πληθυσμό μετά τους Κινχ, με σχεδόν 5.000 άτομα, που ζουν κυρίως στην κοινότητα Μπιν Νταν. Είναι η παλαιότερη και πιο πυκνοκατοικημένη εθνοτική μειονότητα εδώ. «Με αυτό το χαρακτηριστικό, η κοινότητα Σαν Ντίου διατηρεί ακόμα μοναδικά πολιτιστικά χαρακτηριστικά. Συγκεκριμένα, η λαϊκή λογοτεχνία είναι γεμάτη χρώματα, τα πιο τυπικά και έχει επίσης περιφερειακά χαρακτηριστικά, που δείχνουν ξεκάθαρα τον πολιτισμό του λαού Σαν Ντίου» - Δρ. Τραν Κουόκ Χουνγκ, Κέντρο Έρευνα, διατήρηση και προώθηση του βιετναμέζικου πολιτισμού του Σαν Ντίου.
Σύμφωνα με την ανάλυση των ερευνητών, το υψηλό επίπεδο κοινότητας, οικονομικής ζωής και η προσθήκη ναυτικών στοιχείων... της κοινότητας του Σαν Ντίου είναι σταθερά. Χάρη σε αυτό, οι πολιτιστικές αξίες, και ιδιαίτερα η λαϊκή λογοτεχνία, είναι πιο ευνοϊκές για την ανάπτυξη, διατηρώντας έναν ποικίλο και πλούσιο θησαυρό αξιών.
Πρώτα απ 'όλα, πρόκειται για τις λαϊκές ιστορίες του λαού San Diu στο Van Don, που εκφράζουν τη φιλοσοφία της ζωής, την κοσμοθεωρία, που περιστρέφεται γύρω από την εξήγηση των φυσικών φαινομένων, την προέλευση του έθνους, την κατάκτηση της φύσης. Ανάμεσά τους, οι πιο άφθονοι είναι οι θρύλοι με έργα: Η κολοκύθα, η ιστορία 100 φυλών που εξηγούν την προέλευση του έθνους. Οι χιουμοριστικές ιστορίες περιλαμβάνουν μονοκόμματες και αλυσιδωτές χιουμοριστικές ιστορίες (συνήθως η ιστορία του Trang Hit...). Στις λαϊκές ιστορίες, εκτός από τα παραμύθια, οι μύθοι και οι θρύλοι συχνά έχουν απλές πλοκές, λίγα γεγονότα, λίγες λεπτομέρειες, δείχνοντας έναν πρωτόγονο και ρουστίκ τρόπο εξήγησης.
Στον θησαυρό της λαϊκής λογοτεχνίας, οι ιδιωματισμοί, οι παροιμίες, τα δημοτικά τραγούδια και οι διάλεκτοι του λαού San Diu είναι αρκετά πλούσιες, πολύχρωμες και συνοψίζουν πολύτιμες εμπειρίες σε πολλούς τομείς. Συγκεκριμένα, σε αυτόν τον θησαυρό, η έμφαση δίνεται στη μετάδοση πολλών ρητών που διδάσκουν στα παιδιά για τη γεωργική καλλιέργεια, την υιική ευσέβεια... οι οποίες εκφράζονται συνοπτικά, απλά και εύκολα κατανοητές. Για παράδειγμα, οι γεωργικές εμπειρίες, που συνοψίζουν τον καιρό διαισθητικά, έντονα και συγκεκριμένα: "Ο Τετ τον Μάρτιο (Thanh Minh) οργώνει τα χωράφια", "Ο Τετ τον Ιούλιο φυτεύει σκόρδο / Ο Τιέου Σεπτέμβριο φυτεύει κρεμμύδια", "Ο Τετ τον Μάιο (5η του 5ου σεληνιακού μήνα) πρέπει να τελειώσει τη σπορά σπορόφυτων ρυζιού" ή: "Τα βλαστάρια μπαμπού τον Σεπτέμβριο φυτρώνουν στη μέση μιας συστάδας, κάνει κρύο / Μεγαλώνουν έξω, κάνει ζέστη", "Φρύνοι στη λίμνη, ζεστός ήλιος για τρεις μέρες / Φρύνοι στην ακτή, κρύο για επτά μέρες"... Εκτός αυτού, υπάρχει επίσης ένας πλούσιος θησαυρός διδασκαλιών για τις εμπειρίες της ζωής, την υιική ευσέβεια των παιδιών...

Ένα από τα μοναδικά και καλοδιατηρημένα χαρακτηριστικά του λαού Σαν Ντίου εδώ είναι ο θησαυρός της λαϊκής ποίησης. Αυτή έχει ανακαλυφθεί και συλλεχθεί από πολλούς ερευνητές μέσα από τις αναμνήσεις και τις προφορικές παραδόσεις ηλικιωμένων και λαϊκών καλλιτεχνών, όπως: τραγούδια γάμου, τραγούδια κηδείας, νανουρίσματα... Επιπλέον, υπάρχουν νανουρίσματα, τραγούδια που εξυμνούν την εργασία και την παραγωγή, τραγούδια για ξεκούραση, τραγούδια δίπλα στις ρίζες των δέντρων, πηγάδια...
Το πιο ιδιαίτερο είναι το τραγούδι ντουέτου αγάπης (soong co), το οποίο εξακολουθεί να είναι αρκετά πλούσιο επειδή διατηρείται στη δημιουργική γραφή του λαού San Diu: Nom script - San Diu. Αυτός είναι ένας τρόπος τραγουδιού ντουέτου σε μορφή τετράστιχου επτά λέξεων... σε ένα τραγουδιστικό στυλ, ελαφρώς ψηλό, με πολλές νότες βιμπράτο. Το τραγούδι είναι πολύ πλούσιο, αναφέροντας την αγάπη, την πατρίδα, υμνώντας τους προγόνους, δίνοντας ευλογίες...
Αυτό το στυλ τραγουδιού της κοινότητας έχει ένα αρκετά ελεύθερο περιβάλλον εκτέλεσης όσον αφορά τον χώρο και τον χρόνο. Αλλά το πιο τυπικό είναι ακόμα η οργάνωση του τραγουδιού το φθινόπωρο, σε εσωτερικούς χώρους, με συγκέντρωση γύρω από μια κόκκινη φωτιά, με μια ρομαντική, λυρική, ζεστή φύση δίπλα στη φωτιά, δίνοντας περαιτέρω έμφαση στα φιλικά συναισθήματα... Συνήθως, το τραγούδι περιλαμβάνει βήματα όπως: Τραγούδι για γνωριμία, χαιρετισμός, πρόσκληση για να πιουν νερό και να μασήσουν betel, εμπιστεύοντας τα συναισθήματα ανδρών και γυναικών, τραγούδι στο λαλήσει ο κόκορας και τραγούδι για να πουν αντίο...
Με το soong co, το τραγούδι γίνεται πνευματική τροφή, μια μορφή καλής κοινοτικής πολιτιστικής δραστηριότητας, η οποία έχει μεγάλη σημασία στην οικοδόμηση της ζωής και των καλών κοινοτικών σχέσεων. Επιπλέον, η εθνοτική ομάδα San Diu στο Van Don διατηρεί επίσης και άλλες μορφές λαϊκής λογοτεχνίας, όπως: αινίγματα, παράλληλες προτάσεις, ποιήματα... Ωστόσο, είναι απαραίτητο να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη διατήρηση και την προώθησή τους, επειδή ο θησαυρός της λαϊκής λογοτεχνίας του λαού San Diu εδώ έχει χαθεί και ξεθωριάσει, επειδή το μεγαλύτερο μέρος του μεταδίδεται μόνο προφορικά, μαζί με τη διαδικασία ανάπτυξης, την αστικοποίηση και τον ρυθμό της σύγχρονης ζωής.
Πηγή
Σχόλιο (0)