Η Trinh Dung, συμφοιτήτριά μου και συνάδελφός μου, ζει κοντά στον αεράτο ποταμό Thu Bon στην περιοχή Duy Xuyen ( Da Nang ). Κάποτε, η Dung με πήγε στα αξιοθέατα του Duy Xuyen και μου διηγήθηκε πολλές ιστορίες. Περήφανος για τον ποταμό της πόλης καταγωγής του, ο Trinh Dung τόνισε: «Ο Thu Bon είναι ο μητρικός ποταμός του Quang Nam, γεμάτος ιστορικά και πολιτιστικά ιζήματα. Είναι ο μόνος ποταμός στο Κεντρικό Βιετνάμ όπου έχουμε βρει μια πλήρη γκάμα αρχαιολογικών χώρων και αντικειμένων Sa Huynh-Champa».
![]() |
| Ψάρεμα στον ποταμό Thu Bon. |
Κοίταξα έξω τον ελικοειδή, ταραγμένο και μαγευτικό ποταμό Thu Bon. Πηγάζοντας από το όρος Ngoc Linh, ήταν αρχικά απλώς ένα μικρό ρέμα στην πρώην επαρχία Quang Nam . Μόνο όταν συγχωνεύτηκε με τον ποταμό Vu Gia στις περιοχές Que Son και Duy Xuyen έγινε ένας μεγάλος, μαγευτικός ποταμός. Ο ποταμός Thu Bon έχει λεκάνη απορροής άνω των 10.000 km² , καθιστώντας τον έναν από τους μεγαλύτερους εσωτερικούς ποταμούς στο Βιετνάμ. Αυτό το δροσερό, αναζωογονητικό νερό έχει διαμορφώσει πολλά ευημερούντα και γραφικά χωριά και οικισμούς για γενιές, γεννώντας τα υψίπεδα και τις πεδινές περιοχές του Quang Nam, τα οποία διαθέτουν μνημεία παγκόσμιας κληρονομιάς.
Το βράδυ, ενώ συζητούσα με φίλους πίνοντας ένα ποτήρι κρασί, θυμήθηκα ξαφνικά ένα μάλλον ξεχωριστό ποίημα του σοφού και ενάρετου αυτοκράτορα Lê Thánh Tông, γραμμένο όταν ήρθε εδώ για να κατευνάσει την Τσάμπα το 1471. Ο αυτοκράτορας έλειπε από την πρωτεύουσα από τον προηγούμενο χειμώνα και δεν είχε επιστρέψει μέχρι την επόμενη άνοιξη. Τότε, ένα βράδυ, σταματώντας σε αυτό το ποτάμι, αυτός ο καταξιωμένος και επιτυχημένος μονάρχης συγκινήθηκε να γράψει το ποίημα "Thu Bồn Dạ Bạc" (Νύχτα στην προβλήτα Thu Bồn). Το ποίημα έχει δύο στίχους: "Viễn biệt thần kinh ức khứ niên/Bồn giang kim hữu tải ngâm thuyền", που μεταφράζεται ως: "Θυμούμενος τον μακρύ χωρισμό από την πρωτεύουσα από πέρυσι / Τώρα το σκάφος του ποιητή έχει δέσει στην προβλήτα Thu Bồn".
Η ακριβής προέλευση του ονόματος του ποταμού Thu Bon παραμένει άγνωστη, αλλά η παλαιότερη αναφορά του στην ποίηση ενός σοφού ηγεμόνα, ποιητή ή συγγραφέα προέρχεται από το προαναφερθέν ποίημα του βασιλιά Le Thanh Tong, το οποίο χρονολογείται πριν από 550 χρόνια.
Αποδεικνύεται ότι υπάρχει ένα μοναδικό φεστιβάλ που συνδέεται με τον ποταμό Thu Bon, το οποίο πήρε το όνομά του από μια γυναίκα της οποίας το όνομα είναι επίσης το όνομα του ποταμού: το Φεστιβάλ Κυριών Thu Bon (που πραγματοποιείται από τις 10 έως τις 12 Φεβρουαρίου στο σεληνιακό ημερολόγιο κάθε χρόνο).
Σύμφωνα με τους ερευνητές, ο ποταμός Thu Bon υπήρξε από καιρό ιερός ποταμός για τους ντόπιους, εμποτισμένος με λαϊκές πεποιθήσεις. Το Φεστιβάλ της Θεάς Thu Bon υπάρχει εδώ και πολύ καιρό, τουλάχιστον αρκετούς αιώνες, κατά μήκος του ποταμού Thu Bon από ορεινές περιοχές όπως το Nong Son μέχρι την πεδιάδα Duy Xuyen, καταδεικνύοντας έντονα τον στενό δεσμό αδελφοσύνης μεταξύ των εθνοτικών ομάδων ανά τις γενιές. Το φεστιβάλ προσεύχεται για ευνοϊκό καιρό, ευημερία και ειρήνη για τον λαό και το έθνος. Έχει αναγνωριστεί από το Κράτος ως εθνική άυλη πολιτιστική κληρονομιά. Σήμερα, το φεστιβάλ πραγματοποιείται ετησίως και προσελκύει πολλούς ντόπιους και τουρίστες.
![]() |
| Το Φεστιβάλ της Θεάς Thu Bon. |
Ο θρύλος της Λαίδης Thu Bon δεν είναι μόνο μία ιστορία, αλλά πολλές. Θα μπορούσε να είναι πριγκίπισσα ή ίσως γυναίκα στρατηγός... αλλά όποια κι αν ήταν, ο θρύλος στοχεύει πάντα να τιμήσει την εικόνα μιας ηρωικής γυναίκας που θυσιάστηκε για τον λαό και έπεσε στον ποταμό Thu Bon, τιμήθηκε από τους χωρικούς, θάφτηκε και στη συνέχεια θεοποιήθηκε στη λαϊκή συνείδηση.
Μόλις έφτασα στον χώρο του φεστιβάλ, έμεινα έκπληκτος όταν είδα την πινακίδα που έδειχνε προς το χωριό Thu Bon, και αργότερα έμαθα για τους οικισμούς Thu Bon East και Thu Bon West. Έτσι, κατά μήκος του ποταμού Thu Bon, υπήρχε ένα φεστιβάλ και χωριά με το ίδιο όνομα. Το σκηνικό ήταν γεμάτο έντονα χρώματα, με ανθρώπους και οχήματα να συρρέουν τριγύρω. Εδώ, τελούνταν τελετουργίες. Εκεί, οι άνθρωποι έπαιζαν σκάκι, τραγουδούσαν παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια... όλοι ήταν τόσο χαρούμενοι όσο κατά τη διάρκεια του Tet (Βιετναμέζικου Νέου Έτους), παντού επικρατούσε χαρά και ζωντάνια.
Σε αυτή τη γη, όχι μόνο είχαμε την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε το Φεστιβάλ της Θεάς Thu Bon, αλλά μείναμε επίσης έκπληκτοι από τη μαγευτική, κλασική και μυστηριώδη ομορφιά του Ιερού του Υιού Μου – «Η Κοιλάδα των Θεών», όπως ονόμαζαν με σεβασμό οι αρχαίοι Τσαμ τη γη κοντά στον ποταμό Thu Bon, όπου υπήρχαν 70 ναοί και πύργοι που χτίστηκαν από τον 7ο έως τον 13ο αιώνα, εκ των οποίων οι 32 σώζονται σήμερα. Αν και είχαμε επισκεφτεί πολλά μέρη με πύργους Τσαμ, μόνο στο Ιερό του Υιού Μου εκτιμήσαμε πραγματικά αυτά τα αρχιτεκτονικά και καλλιτεχνικά αριστουργήματα, αναμφισβήτητα μοναδικά στο βασίλειο Τσάμπα.
Ο ποταμός Thu Bon, σαν μητρικό ποτάμι, έχει γεννήσει εύφορα χωράφια και όμορφα, γαλήνια χωριά φημισμένα για την ομορφιά τους. Αλλά δεν είναι μόνο αυτό…
Το πλεονέκτημα των πλωτών μεταφορών χρονολογείται από την αρχαιότητα, όπως αποδεικνύεται από το λαϊκό τραγούδι που υποτίθεται ότι προέρχεται από τον ποταμό Thu Bon: «Ο νεαρός τζακφρούτος ρίχνεται κάτω, τα ιπτάμενα ψάρια κολυμπούν αντίθετα στο ρεύμα», συνδέοντας επαρχίες και πόλεις. Με έναν μακρύ, πλατύ και γραφικό ποταμό όπως ο Thu Bon, η αξιοποίηση των δυνατοτήτων του για ποτάμιο τουρισμό, η επίσκεψη σε διάσημα χωριά και η εξερεύνηση της πολιτιστικής κληρονομιάς είναι μια πολύ εφικτή κατεύθυνση. Υπάρχει επίσης η πρόταση για την ίδρυση ενός μουσείου στον ποταμό Thu Bon, η οποία είναι επίσης καλή ιδέα. Γιατί όχι;
Πηγή: https://baodaklak.vn/du-lich/202601/ky-dieu-qua-thu-bon-ffc134e/









Σχόλιο (0)