Μετά από πολλά χρόνια εργασίας στην περιοχή των συνόρων, ο Αντισυνταγματάρχης Luong Van Tuan - Βοηθός Πολιτικής, Πολιτικό Τμήμα, Διοίκηση Συνοριακής Φρουράς της επαρχίας Lang Son - κατανοεί ότι το καθήκον ενός συνοριοφύλακα δεν είναι μόνο να φυλάει κάθε σπιθαμή της ιερής γης της Πατρίδας, αλλά και να συμβάλλει στο άναμμα της φωτιάς της γνώσης.
Αν και δεν είναι δάσκαλος, ο Αντισυνταγματάρχης Luong Van Tuan είναι ένα από τα τιμώμενα πρόσωπα του προγράμματος «Κοινή χρήση με τους εκπαιδευτικούς 2025» που διοργανώνεται από την Κεντρική Επιτροπή της Ένωσης Νέων του Βιετνάμ σε συντονισμό με το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης .

Ο Αντισυνταγματάρχης Λουόνγκ Βαν Τουάν είναι ένα από τα τιμώμενα πρόσωπα του προγράμματος «Κοινή χρήση με τους εκπαιδευτικούς 2025» (Φωτογραφία: LT).
Μαθήματα αλφαβητισμού - να μην αφήσουμε τους ανθρώπους στις παραμεθόριες περιοχές να μείνουν πίσω από την πόρτα της γνώσης
Πριν από περισσότερα από 3 χρόνια, την πρώτη ημέρα της ανάθεσής του στον σταθμό συνοριακής φρουράς Μπα Σον, στην επαρχία Λανγκ Σον , ο Αντισυνταγματάρχης Λουόνγκ Βαν Τουάν δεν μπορούσε παρά να σκεφτεί τη δύσκολη ζωή και την εκπαίδευση των ανθρώπων στην περιοχή των συνόρων.
Ειδικά σε παραμεθόρια χωριά όπως τα υψίπεδα Μάου Σον, περίπου το 60% των νοικοκυριών εξακολουθούν να είναι φτωχά. Το ποσοστό των αναλφάβητων παιδιών και ηλικιωμένων εξακολουθεί να είναι υψηλό, ενώ πολλές οικογένειες δεν έχουν τις προϋποθέσεις για να στείλουν τα παιδιά τους στο σχολείο με τη σκέψη «δεν υπάρχει ανάγκη για εκπαίδευση».

Ο Αντισυνταγματάρχης Λουόνγκ Βαν Τουάν και οι μαθητές του στην περιοχή των συνόρων Μπα Σον (Φωτογραφία: LT).
Πολλοί ηλικιωμένοι κουνούν το κεφάλι τους και διστάζουν όταν πρόκειται να μάθουν να διαβάζουν και να γράφουν. Έχουν ζήσει όλη τους τη ζωή κάνοντας σκληρή δουλειά και έχουν συνηθίσει να υπολογίζουν με βάση την εμπειρία και όχι γράφοντας και αριθμούς σε χαρτί.
Όταν είναι αναλφάβητοι, πολλοί άνθρωποι δεν μπορούν να γράψουν τα ονόματά τους, δεν μπορούν να στείλουν μήνυμα στα παιδιά τους που εργάζονται μακριά, δεν μπορούν να διαβάσουν πληροφορίες. Βλέποντας ανθρώπους να μπλοκάρονται μπροστά στην πόρτα της γνώσης, νωρίτερα από όσο χρειαζόταν, ο Αντισυνταγματάρχης Τουάν προσδιόρισε περαιτέρω την αποστολή της συνοριοφύλακα: «Για να διατηρήσουμε τα σύνορα ισχυρά, πρέπει να βοηθήσουμε τους ανθρώπους να κατακτήσουν τη γνώση».
Με βάση αυτή τη σκέψη, ο κ. Τουάν υπέβαλε προληπτικά έκθεση στο Διοικητικό Συμβούλιο του Σταθμού, συμβούλεψε την Επιτροπή του Κόμματος και τις τοπικές αρχές να ανοίξουν μαθήματα αλφαβητισμού για τον λαό και τους ενθάρρυνε να παρακολουθήσουν μαθήματα. Με το πλεονέκτημα της γνώσης των γλωσσών Τάι, Νουνγκ και Ντάο, του ανατέθηκε το έργο της προπαγάνδας, πηγαίνοντας απευθείας σε κάθε σπίτι, μιλώντας και πείθοντας τους ανθρώπους να παρακολουθήσουν μαθήματα αλφαβητισμού.
Ο κ. Τουάν θυμάται τις πρώτες μέρες της προπαγάνδας και εξακολουθεί να αντιμετωπίζει... αντιδράσεις. Καταλαβαίνει ότι πίσω από την αποφυγή και την άρνηση βρίσκεται η ψυχολογία πολλών ηλικιωμένων, θείων, θείων, αδελφών και αδελφών που φοβούνται και ντρέπονται που ανακαλύπτονται ότι είναι αναλφάβητοι.
Τις κρύες χειμωνιάτικες μέρες, ο κ. Τουάν και οι συμπαίκτες του διέσχιζαν ορεινά περάσματα προς τα χωριά για να διδάξουν, φέρνοντας γνώση στους ανθρώπους.


Οι τάξεις στις παραμεθόριες περιοχές συνδέονται με την εικόνα των εθνικών ορόσημων (Φωτογραφία: LT).
Με τη συμμετοχή της Συνοριακής Φρουράς και των τοπικών αρχών, η παραμεθόρια περιοχή εδώ έχει ανοίξει 3 τμήματα αλφαβητισμού με 156 μαθητές. Τα μαθήματα βρίσκονται στο πολιτιστικό σπίτι του χωριού ή στο μικτό σχολείο. Οι μαθητές είναι όλων των ηλικιών, από παιδιά έως ηλικιωμένους.
Κάθε γράμμα είναι ένα αόρατο ορόσημο
Υπήρχαν νύχτες που δίδασκε κάτω από τα ηλεκτρικά φώτα, ο κ. Τουάν ένιωθε να μεταμορφώνεται σε πολλούς ρόλους. Στεκόταν στην τάξη σαν δάσκαλος, αλλά τα συναισθήματα και η καρδιά του ήταν τόσο ενθουσιασμένα όσο ενός γιου, ενός μεγαλύτερου αδελφού, ενός πατέρα που έδινε κάτι πιο σημαντικό από τα λόγια και τη γνώση: πίστη και φιλοδοξία να ξεπεράσει τα όρια.
Θυμάται βαθιά τη στιγμή που ο «μαθητής» του μπόρεσε να γράψει το όνομά του για πρώτη φορά. Ένας ηλικιωμένος συνέθεσε ένα μήνυμα για να στείλει στην κόρη του, η οποία εργάζεται ως εργάτρια σε εργοστάσιο στο Μπακ Νιν: «Η μαμά είναι καλά. Κάνε ό,τι καλύτερο μπορείς!». Ένα φαινομενικά απλό μήνυμα, αλλά ήταν ένας ουρανός γεμάτος αγάπη και λαχτάρα, σταλμένος όχι μόνο με αγάπη αλλά και με γνώση. Από την άλλη πλευρά, το παιδί ξέσπασε σε κλάματα όταν είδε το μήνυμα από τη μητέρα του για πρώτη φορά.
Υπάρχει επίσης η εικόνα ηλικιωμένων ανθρώπων, παρόλο που οι πλάτες τους είναι σκυφτές και τα μάτια τους θολά, εξακολουθούν να ακουμπούν σε ένα μπαστούνι για να πάνε στην τάξη, χαμογελώντας αδιάφορα: «Σπουδάστε για να μην μείνετε πίσω, για να καταλάβετε τι λένε τα στελέχη μας».

Κάθε λέξη για τους κατοίκους των συνόρων είναι να χτίσουν ένα ακόμη «αόρατο ορόσημο» για να προστατεύσουν την Πατρίδα (Φωτογραφία: LT).
Πολλοί άνθρωποι αναρωτιούνται: Ο δάσκαλος με την πράσινη στολή που βοηθά τους χωρικούς να μάθουν να διαβάζουν και να γράφουν έχει πολλή δουλειά, πρέπει να περιπολεί και να προστατεύει τα σύνορα, να βοηθά τους ανθρώπους να αναπτύξουν την οικονομία, αλλά και να διδάσκει;
Ο Αντισυνταγματάρχης Τουάν χαμογέλασε: «Τα σύνορα δεν προστατεύονται μόνο από συρματοπλέγματα ή ομάδες περιπολίας, αλλά και από την επίγνωση και την υπερηφάνεια των ανθρώπων εδώ».
Χάρη στα μαθήματα αλφαβητισμού, ο δεσμός μεταξύ του στρατού και του λαού έχει γίνει ακόμη πιο ισχυρός. Είναι ευκολότερο για τους στρατιώτες να διαδίδουν τον νόμο, να κινητοποιούν τον κόσμο για τη διατήρηση της ασφάλειας και της τάξης και να συμμετέχουν στην προστασία των συνοριακών σημαδιών.
Όταν οι γνώσεις των ανθρώπων αυξάνονται, οι καρδιές τους είναι πιο δυνατές και τα σύνορα θα είναι ασφαλέστερα. Πιστεύει ότι κάθε λέξη που έρχεται στον λαό είναι ένα «αόρατο ορόσημο». Όταν οι άνθρωποι είναι εγγράμματοι, θα κατανοούν τον νόμο, τα δικαιώματά τους και τις ευθύνες τους. Και τότε τα σύνορα δεν θα προστατεύονται μόνο από συρματοπλέγματα ή περιπολίες, αλλά και από εθνική συνείδηση και υπερηφάνεια.
Κράτα τη γη, κράτα τις καρδιές των ανθρώπων
Συμβάλλοντας στην «ανθρώπινη καλλιέργεια» στα σύνορα της Πατρίδας, αν και δεν είναι δάσκαλος, ο Αντισυνταγματάρχης Λουόνγκ Βαν Τουάν αισθάνεται την ευθύνη αλλά και τη χαρά του να είναι ένα άτομο που σπέρνει τη φωτιά. Η περιοχή των συνόρων μπορεί να έχει κρύο έδαφος και σκληρό καιρό, αλλά η γνώση και η σύνδεση βοηθούν να ζεσταθεί αυτό το μέρος.

Για τους συνοριοφύλακες, η μεταφορά της γνώσης στον λαό σημαίνει προστασία της γης και των καρδιών του λαού (Φωτογραφία: LT).
Ο κ. Τουάν υπενθύμισε στον εαυτό του ότι οι στρατιώτες που εργάζονται στα σύνορα δεν πρέπει μόνο να προστατεύουν τη γη, αλλά και τις καρδιές των ανθρώπων. Όχι μόνο να φορούν στρατιωτικές στολές, αλλά και να φέρνουν αγάπη και γνώση. Μόλις οι άνθρωποι στα σύνορα σταθεροποιηθούν όσον αφορά τη ζωή, τον πολιτισμό και τη γνώση, αυτό αποτελεί το θεμέλιο για ισχυρά σύνορα.
«Για μένα, το να έχω έναν ακόμη ηλικιωμένο ή ένα ακόμη παιδί που μπορεί να διαβάζει και να γράφει είναι ένα επίτευγμα, μια ανεκτίμητη ανταμοιβή», εμπιστεύτηκε.
Στο ρόλο του ως δάσκαλος, ο Αντισυνταγματάρχης Λουόνγκ Βαν Τουάν οραματίζεται μια μέρα στο εγγύς μέλλον, όταν τα παιδιά στο Μπα Σον μεγαλώσουν και βγουν στον κόσμο με γράμματα και εκπαίδευση, θα θυμούνται τους στρατιώτες που έσπειραν τους σπόρους της γνώσης στην πατρίδα τους.
Πηγή: https://dantri.com.vn/giao-duc/nguoi-linh-quan-ham-xanh-xay-cot-moc-chu-noi-dai-ngan-bien-gioi-20251119080446945.htm






Σχόλιο (0)