Η ποιήτρια Nguyen Quang Thieu, πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, δήλωσε ότι πριν από το σεμινάριο «50 χρόνια βιετναμέζικης λογοτεχνίας από το 1975: Προοπτικές νέων συγγραφέων», η Ένωση Συγγραφέων του Βιετνάμ διοργάνωσε τρία σεμινάρια για τη βιετναμέζικη λογοτεχνία από το 1975 έως σήμερα, συνοψίζοντας τα επιτεύγματα και επισημαίνοντας τι εμποδίζει την ανάπτυξη της βιετναμέζικης λογοτεχνίας.
Σε αυτή τη συζήτηση, η Οργανωτική Επιτροπή ελπίζει ότι νέοι συγγραφείς, μέλη, μη μέλη και μη μέλη της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, θα καταθέσουν τις απόψεις, τις εκτιμήσεις και τα ερωτήματά τους σχετικά με τα τελευταία 50 χρόνια λογοτεχνίας, σχετικά με τους συγγραφείς και τα έργα που εμφανίστηκαν πολλά χρόνια πριν γεννηθούν. Σύμφωνα με τον Πρόεδρο της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, αυτό είναι πολύ σημαντικό, επειδή οι νέοι συγγραφείς αποτελούν το μέλλον της βιετναμέζικης λογοτεχνίας.

Ο ποιητής Χου Βιετ, επικεφαλής της Επιτροπής Νέων Συγγραφέων της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, δήλωσε επίσης ότι ολόκληρο το φόρουμ της συζήτησης απευθύνεται σε νέους συγγραφείς. Καλώντας τους νέους συγγραφείς να μιλήσουν ειλικρινά και με ειλικρίνεια για τις σκέψεις τους, ο ποιητής Χου Βιετ εξέφρασε την ελπίδα ότι μέσω της συζήτησης, η Ένωση Συγγραφέων του Βιετνάμ θα έχει περισσότερες αξιολογήσεις των τελευταίων 50 ετών λογοτεχνίας, βοηθώντας έτσι τους νέους να σκεφτούν, να σχεδιάσουν και να δράσουν πάνω σε μια λογοτεχνία τα επόμενα χρόνια, συνοδεύοντας τα μεγάλα βήματα του βιετναμέζικου λαού πριν από ένα νέο στάδιο, σε μια νέα εποχή.
Κατά τη διάρκεια της συζήτησης και μέσω παρουσιάσεων, πολλοί νέοι συγγραφείς και λογοτέχνες συζήτησαν και έθεσαν πολλά ζητήματα σχετικά με τη βιετναμέζικη λογοτεχνία στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.

Εκφράζοντας την ευγνωμοσύνη της για την κληρονομιά μιας πλούσιας λογοτεχνίας, με διάσημα ονόματα στη βιετναμέζικη λογοτεχνία, η συγγραφέας Phung Thi Huong Ly μοιράστηκε επίσης τις ανησυχίες των νέων συγγραφέων σήμερα σχετικά με τη συνέχιση της λογοτεχνικής πορείας της προηγούμενης γενιάς. Η νεαρή συγγραφέας εθνοτικής καταγωγής Tay ανέφερε επίσης ότι σήμερα, οι συγγραφείς της γενιάς της βρίσκονται σε ένα σταυροδρόμι πολλών αλλαγών. Αντιμετωπίζουν εμπόδια που πρέπει να επιλυθούν, όπως η εύκολη επανάληψη της επιλογής θεμάτων και η πτώση σε στερεότυπα, η εξακολούθηση λίγων ευκαιριών δημοσίευσης, η έλλειψη ευκαιριών συμμετοχής σε ακαδημαϊκά φόρουμ και η σχεδόν έλλειψη περιβάλλοντος για κριτική όταν γράφουν για εθνοτικές μειονότητες, η εύκολη πτώση σε αυταπάτες για τη δική τους δημιουργική αξία, η εύκολη ικανοποίηση με κομπλιμέντα, τον αριθμό των κοινοποιήσεων στα κοινωνικά δίκτυα ή τον αμοιβαίο έπαινο...

Η συγγραφέας Nguyen Hoang Dieu Thuy εξέφρασε αισιοδοξία για τα λογοτεχνικά επιτεύγματα των τελευταίων 50 ετών και είπε ότι, ως εκδότρια ενός μεγάλου εκδοτικού οίκου, εργαζόμενη για πολλά χρόνια, λαμβάνοντας πέντε έως επτακόσια χειρόγραφα κάθε χρόνο, συνειδητοποίησε ότι: Παρά την εισβολή της οπτικοακουστικής κουλτούρας, οι νέοι εξακολουθούν να έχουν έντονη την επιθυμία να γίνουν συγγραφείς, αυτή είναι η ανάγκη για δημιουργικότητα, η χαρά της αφήγησης. Ωστόσο, εκτός από τη δική τους εσωτερική δύναμη, οι νέοι συγγραφείς χρειάζονται πρακτική υποστήριξη στις εκδόσεις, την εγχώρια προώθηση και τη μετάφραση στο εξωτερικό.
Ο συγγραφέας Le Quang Trang εξέφρασε υπερηφάνεια ανατρέχοντας στα 50 χρόνια βιετναμέζικης λογοτεχνίας και ταυτόχρονα αναγνώρισε την ευθύνη των νέων συγγραφέων. Ωστόσο, ο συγγραφέας είπε επίσης ότι για να μπορέσουν οι νέοι συγγραφείς να «ζήσουν, να γράψουν και να προχωρήσουν περισσότερο», χρειαζόμαστε μια εθνική στρατηγική για την προώθηση της βιετναμέζικης λογοτεχνίας στον κόσμο , συνδεδεμένη με τον κινηματογράφο, τον τουρισμό, το θέατρο και τις εικαστικές τέχνες. Πρέπει να δώσουμε περισσότερες ευκαιρίες σε νέους συγγραφείς μέσω δημιουργικών κεφαλαίων, μεταφραστικών προγραμμάτων, εκτεταμένων κατασκηνώσεων γραφής και διεθνών φόρουμ ανταλλαγών. Πρέπει να καινοτομήσουμε στην εκπαίδευση στη γραφή και την κριτική - όχι μόνο να διδάξουμε πώς να γράφουν σωστές προτάσεις, αλλά και να βοηθήσουμε τους νέους να βρουν τη δική τους φωνή, τον δικό τους τρόπο σκέψης και τον δικό τους τρόπο να αφηγούνται ιστορίες...
Πηγή: https://cand.com.vn/Chuyen-dong-van-hoa/nguoi-viet-van-tre-ban-khoan-gi-ve-van-hoc-viet-nam-tu-sau-1975--i788160/






Σχόλιο (0)