Σχήμα φυτού φύλλων ινδοκάρυδου
Προηγουμένως, ένα εστιατόριο με βερμιτσέλι με τόφου και μο στην παλιά πόλη της Να Τρανγκ προσέλκυσε την προσοχή των χρηστών του διαδικτύου λόγω της ανταπόκρισης των πελατών:
«Κυρία, τα βερμιτσέλι μας με τόφου δεν έχουν μουστάρδα. Τα λαχανικά που πωλούνται με βερμιτσέλι με τόφου περιλαμβάνουν περίγια, βιετναμέζικο βάλσαμο, βότανα και μαρούλι. Η παραγγελία μας δεν περιελάμβανε περίγια. Μπορείτε να κάνετε διάκριση μεταξύ περίγιας και βιετναμέζικου βάλσαμου;»
Το άρθρο με τίτλο «Πελάτης επιπλήττει εστιατόριο επειδή σερβίρει φύλλα περίγιας με βερμιτσέλι και τόφου, γνωρίζει το εστιατόριο για το βιετναμέζικο βάλσαμο;» - που αναφέρεται στη διαφορά μεταξύ περίγιας και βιετναμέζικου βάλσαμου, μαρουλιού και μουστάρδας - που δημοσιεύτηκε στο Tuoi Tre Online στις 6 Μαΐου, έλαβε αντιδράσεις από αναγνώστες, όχι μόνο στην ενότητα σχολίων της εφημερίδας αλλά και σε διάφορα φόρουμ σχετικά με την κουζίνα και το φαγητό.
Είναι συνηθισμένο να μπερδεύουμε την περίγια με το βιετναμέζικο βάλσαμο;
«Η Perilla και το βιετναμέζικο βάλσαμο έχουν δύο διαφορετικά χρώματα, πώς μπορείς να τα μπερδέψεις; Το ένα είναι μωβ, το άλλο είναι πράσινο», «Τα παρατάω, δεν μπορείς να τα μπερδέψεις»... είναι σχόλια αναγνωστών σε ορισμένες ομάδες.
Κάποιος αμέσως διαμαρτυρήθηκε: «Είναι συνηθισμένο να μπερδεύουμε την περίγια με το βιετναμέζικο βάλσαμο». Ο χρήστης του Facebook, Hang Phan, έγραψε: «Η περίγια είναι ένα υβρίδιο πράσινων φύλλων (όταν τα γυρίσετε, μπορείτε να δείτε το μωβ μέρος), επομένως είναι εύκολο να το μπερδέψετε».
Ακόμα και στην ενότητα σχολίων της παραπάνω ανάρτησης στη σελίδα θαυμαστών του εστιατορίου bun dau, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που μπερδεύουν τα δύο φυτά perilla με τα kinh gioi.
Επιπλέον, πολλοί άνθρωποι συνεχίζουν να συζητούν για το μαρούλι έναντι των χόρτων μουστάρδας.
Λόγω περιφερειακών παραγόντων, ορισμένοι εξακολουθούν να αποκαλούν το μαρούλι «λάχανο» (αν και δεν είναι συνηθισμένο). Επομένως, ορισμένοι επισκέπτες πιστεύουν ότι ο επισκέπτης που αποκαλεί «μαρούλι λάχανο» δεν κάνει λάθος.
Κάποιοι ήταν πιο σκληροί όταν σχολίασαν ότι το εστιατόριο «αντίδρυσε», «Δεν μπορώ να καταλάβω τη διαφορά, οπότε αναρωτιέμαι, τι κάνει τόσο έντονα το εστιατόριο;».
Το φαινομενικά μικρό περιστατικό τελικά έγινε θέμα συζήτησης στο διαδίκτυο, προσελκύοντας την προσοχή πολλών ανθρώπων.
Το προαναφερθέν εστιατόριο Pho Co αναγκάστηκε να δημοσιεύσει ένα νέο άρθρο, εξηγώντας με μεγαλύτερη σαφήνεια, ώστε οι πελάτες να μπορέσουν να καταλάβουν: «Επειδή ο πελάτης σημείωσε στην εφαρμογή παραγγελιών ότι δεν έφαγε περίλα. Το εστιατόριο διάβασε τη σημείωση, επέλεξε λαχανικά χωρίς περίλα για τον πελάτη, αλλά ο πελάτης του έδωσε βαθμολογία δύο αστέρων και τον κατηγόρησε άδικα ότι είχε την τσάντα με τα λαχανικά γεμάτη περίλα, οπότε νομίζω ότι ο πελάτης δεν μπορούσε να καταλάβει τη διαφορά».
«Στην εφαρμογή, κατά την ολοκλήρωση μιας παραγγελίας, οι πληροφορίες του αριθμού τηλεφώνου του πελάτη δεν θα είναι πλέον διαθέσιμες, επομένως η κριτική του πελάτη δεν μπορεί να υποστεί επεξεργασία. Πολλά παράλογα πράγματα όπως αυτό επηρεάζουν επίσης σε μεγάλο βαθμό το εστιατόριο...», έγραψε αυτό το εστιατόριο.
Ο ιδιοκτήτης αυτού του εστιατορίου πρόσθεσε ότι πολλοί πελάτες λένε «το μαρούλι είναι επίσης λάχανο», το εστιατόριο θα πρέπει να το αποδεχτεί αυτό, κατανοεί ότι αυτό προέρχεται από την τοπική κουλτούρα, αλλά εξακολουθεί να δίνει προτεραιότητα στη χρήση της κοινής γλώσσας ολόκληρης της χώρας, αποφεύγοντας τη σύγχυση των δύο.
Και εδώ είναι το φύλλο betel
Τα φύλλα μπετέλ με λωλότ πίπερου, ο κόλιανδρος με άνηθο... συγχέονται επίσης συχνά.
Από την παραπάνω ιστορία, μπορεί να φανεί ότι ο αριθμός των ανθρώπων που δεν μπορούν να διακρίνουν μεταξύ διαφορετικών ειδών λαχανικών δεν είναι σπάνιος. Όχι μόνο η περιγιά με βιετναμέζικο βάλσαμο, το μπετέλ με λουκάνικο λολότ, ο κόλιανδρος με άνηθο... συγχέονται επίσης συχνά.
Σπάνια, μερικοί άνθρωποι μπερδεύουν ακόμη και τα δέντρα με αστεροειδή φρούτα με σπανάκι Malabar. Ένας φίλος είπε: «Όταν ήμουν παιδί, νόμιζα ότι τα φύλλα των αστεροειδών φρούτων ήταν φύλλα σπανακιού Malabar. Όταν το σπανάκι Malabar έβγαλε αστεροειδή φρούτα, συνειδητοποίησα ότι δεν ήταν».
Ένας άλλος φίλος μοιράστηκε μια ανάμνηση από τα φοιτητικά του χρόνια που ζούσε με κάποιον που δεν ήξερε τι ήταν το Piper Lolot.
«Του είπα να πάει στην αγορά να αγοράσει φύλλα λολότ για να τυλίξει τα ρολάκια άνοιξης. Είπε ότι δεν ήξερε τι ήταν τα φύλλα λολότ. Του είπα ότι αν δεν ήξερε, μπορούσε να πάει στο λαχανόπωλο και να ζητήσει μερικά φύλλα λολότ.»
«Γύρισε και είπε ότι δεν υπήρχαν φύλλα μπετέλ σήμερα. Την επόμενη μέρα πήγα στην αγορά, ο λαχανοπώλης μου είπε να του δώσω μερικά φύλλα μπετέλ, είπε ότι δεν αγόρασα φύλλα μπετέλ, αγόρασα φύλλα μπετέλ», είπε αυτό το άτομο.
«Πολλοί άνθρωποι δεν μπορούν να καταλάβουν τη διαφορά... Έπαθα σοκ όταν πήγα με μερικούς νέους στην παρέα. Υπήρχαν 10 είδη ωμών λαχανικών και βοτάνων, αλλά δεν μπορούσαν να καταλάβουν τη διαφορά», «Είπα στην κόρη μου να πάει να μαζέψει βότανα, και εκείνη μάζεψε ό,τι φύλλα ήθελε»... είναι μερικές από τις κοινοποιήσεις.
Ακούγοντας την «οδυνηρή» συζήτηση, κάποιος κατέληξε στο συμπέρασμα: «Η βιετναμέζικη κουζίνα είναι πλούσια, και μόνο η συζήτηση για τα λαχανικά είναι αρκετή για να μου προκαλέσει πονοκέφαλο».
Σε μια ομάδα μαγειρικής, κάποιος είπε ότι αυτή ήταν «μια αστεία ιστορία, τα βιετναμέζικα λουλούδια και φύλλα είναι εξαιρετικά ποικίλα και πλούσια, δεν υπάρχει τέλος στην ιστορία», «δεν μπορούν όλοι να διακρίνουν μεταξύ διαφορετικών ειδών λαχανικών, οπότε αξίζει να εκμεταλλευτούμε αυτήν την ευκαιρία για να μάθουμε».
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://tuoitre.vn/nhuc-cai-dau-vi-nham-trau-khong-voi-la-lot-rau-mui-voi-thi-la-khac-nhau-khong-20240509112353609.htm
Σχόλιο (0)