Φωτογραφία: DUY KHOI
«Τώρα η μητέρα μου δεν έχει πια τη δύναμη να κάνει τίποτα, δεν θυμάται πια κανέναν. Είναι χαρούμενη ή λυπημένη από μια ιδιοτροπία. Έχει περάσει πολύς καιρός από τότε που την άκουσα να με μαλώνει, αλλά το να με κοιτάζουν τα γεμάτα αγάπη μάτια της κάθε μέρα είναι ήδη μια ευλογία». Αυτές είναι οι τελευταίες προτάσεις του δοκιμίου «Η Χώρα των Αναμνήσεων» και επίσης η τελευταία γραμμή αυτού του βιβλίου. Αφού το διάβασα, συγκινήθηκα και συμπάθησα πολύ την Κιμ Ταν. Την γνωρίζω εδώ και πολύ καιρό, ξέρω ότι είναι μια θυγατρική κόρη που φροντίζει ολόψυχα τη μητέρα της όταν είναι γριά και αδύναμη, και πιστεύω ότι αυτές είναι οι πιο αληθινές ατάκες της, από την αγάπη της. Πάντα λέει ότι είναι πολύ τυχερή που έχει ακόμα τη μητέρα της να αγαπά.
Όχι μόνο η «Χώρα των Αναμνήσεων», αλλά και 16 σύντομες ιστορίες και δοκίμια στην «Εποχή των Ψαριών Long Tong» είναι σαν τη φωνή της καρδιάς της και των εμπειριών της ζωής της μέσα στα χρόνια. Αυτό που απομένει στην «Εποχή των Ψαριών Long Tong» είναι η εποχή των αναμνήσεων. Μια ηλικιωμένη μητέρα στην εξοχή περιμένει το παιδί της να γυρίσει σπίτι για να την κεράσει με αποξηραμένα ψάρια long tong, τυλίγοντας ψαροκροκέτες long tong σε ρυζόχαρτο βουτηγμένο σε μαλακό ρύζι. Ή διαβάζοντας «Η μητέρα καλλιεργεί λαχανικά στις διακοπές του Tet», γιατί λυπάμαι τη μητέρα της όπως λυπάμαι για τόσες πολλές μητέρες σε αυτόν τον κόσμο, επιμελείς, ετοιμάζοντας επιδέξια τα πιο νόστιμα πράγματα για τον άντρα της, τα παιδιά και τα εγγόνια της; Το γεύμα Tet είναι η συσσώρευση όλης της αγάπης της μητέρας όλο το χρόνο, από την κατσαρόλα με το βραστό κρέας με αυγά πάπιας, το καλάθι με τα φρεσκοκομμένα λαχανικά μέχρι τα φρεσκοωριμασμένα φρούτα. Έπειτα, πέρασαν πολλές εποχές Tet και η μητέρα μου δεν φύτευε πλέον λαχανικά για το Tet. Η αδερφή μου πήρε τη θέση της και ένιωσε λυπημένη και συντετριμμένη για φυσικούς λόγους: «Η Τετ ήρθε, αλλά η καρδιά μου ήταν λυπημένη και γεμάτη άγχος, δάκρυα ανακατεμένα με τις σταγόνες νερού που χρησιμοποιούνταν για να ποτίζουν τα λαχανικά γύρω από το σπίτι. Η μητέρα μου έχει γεράσει με τα χρόνια.»
Ο συγγραφέας Le Xuan σχολίασε για αυτό το βιβλίο ότι κάθε διήγημα και δοκίμιο είναι ένα κομμάτι, ένα κοντινό πλάνο της ζωής και του τοπίου μιας γης γεμάτης ηλιοφάνεια και άνεμο όταν η παλίρροια είναι υψηλή και χαμηλή. Πράγματι, οι αναγνώστες θα συναντήσουν έναν κ. Muoi Seo, μια κα. Ut, μια κα. Hai Quan... γεμάτο συμβολικές προσωπικότητες, με έναν σχολαστικό τρόπο απεικόνισης των χαρακτήρων. Στις ιστορίες "Huong co mat", "La tau mat", "Luc binh troi"... η συγγραφέας Nguyen Kim Thanh διατηρεί πάντα μια ψυχώδη αφηγηματική φωνή, ο τρόπος δημιουργίας κόμβων και κορυφώσεων για την ιστορία είναι επίσης πολύ φυσικός και ελκυστικός. Με λίγα λόγια, κάθε διήγημα και δοκίμιο εξακολουθεί να αποτελεί ένα μήνυμα για το νόημα της ζωής. "Νιώθω ότι η Nguyen Kim Thanh μεταμορφώνεται σε χαρακτήρα, στη ροή αναμνήσεων με πολλές χαρούμενες και λυπημένες αναμνήσεις που η καρδιά της παροτρύνει. Το παρελθόν, το παρόν και το μέλλον φαίνεται να την ωθούν να γράφει σαν να θέλει να ξεπληρώσει το χρέος της στη ζωή", τόνισε ο συγγραφέας Le Xuan.
Για τους αναγνώστες, περισσότερες από 130 σελίδες του βιβλίου είναι συναισθήματα, ακούγοντας κάθε λέξη, για να αγαπήσουν ο ένας τον άλλον περισσότερο.
Η συγγραφέας Nguyen Kim Thanh είναι επί του παρόντος η μόνιμη αντιπρόεδρος του Συνδέσμου Συγγραφέων της πόλης Can Tho . Μεταξύ των δημοσιευμένων έργων της περιλαμβάνονται: «A Couple of Friends» (2009), «Moon Season Songs» (2021), «The Mist and Wind of Yesterday» (2023) και «The Season of Long Tong Fish» (2025). |
Ντανγκ Χουίν
Πηγή: https://baocantho.com.vn/nhung-noi-niem-voi-mua-ca-long-tong--a192254.html
Σχόλιο (0)