
Από τον λογοτεχνικό χώρο του Tu My - Ky Sanh
Το 1961, ο συγγραφέας Φαν Του ξεκίνησε για τον Νότο, κατευθυνόμενος στο άγριο πεδίο της μάχης της Ζώνης 5. Μόλις έφτασε στο Κουάνγκ Ναμ , πήγε αμέσως στην περιοχή Του Μι - Κι Σανχ, την πρώτη απελευθερωμένη περιοχή του δέλτα της Ζώνης 5 εκείνη την εποχή.
Ο συγγραφέας Χο Ντούι Λε πιστεύει ότι η προσέγγιση του συγγραφέα Φαν Του αμέσως μετά το άνοιγμα της απελευθερωμένης ζώνης Του Μι - Κι Σανχ είχε μεγάλη σημασία στη λογοτεχνική του καριέρα.
«Τα υλικά που συνέλεξε ο συγγραφέας Phan Tứ εκείνη την εποχή ήταν πολύτιμα σαν χρυσός. Ο συγγραφέας είχε την ευκαιρία να έχει πρόσβαση σε πολλές επαναστατικές οικογένειες, παραδείγματα θαρραλέων ανταρτών και συνδέσμων, και μητέρες που αφιερώθηκαν ολόψυχα στην επανάσταση... από τις οποίες έγραψε πολύτιμα μυθιστορήματα όπως «Ο Mẫn και εγώ», «Η οικογένεια της μητέρας Bảy» και «Η επιστροφή στο χωριό», δήλωσε ο συγγραφέας Hồ Duy Lệ.
Όσον αφορά την Tu My, η Phan Tu έλαβε από τον οργανισμό την πρωτοβουλία να ζήσει και να εργαστεί στην οικογένεια της κας Tran Thi Tranh - της πραγματικής έμπνευσης για τον χαρακτήρα της Mother Bay στο μυθιστόρημα "Η οικογένεια της Mother Bay". Η κα Bui Thi Loi - η μικρότερη κόρη της κας Tran Thi Tranh (80 ετών), δεν μπορεί ακόμα να ξεχάσει την εικόνα της συγγραφέως Phan Tu, γεμάτη αναμνήσεις με την οικογένειά της.
Η κυρία Λόι θυμήθηκε: «Όλοι όσοι δεν γνώριζαν τον Φαν Του έλεγαν ότι ήταν δύσκολος άνθρωπος επειδή ήταν πολύ σοβαρός και σπάνια αστειευόταν. Αλλά ήταν επίσης πραγματικά στοργικός. Η μητέρα μου φέρθηκε στον Φαν Του σαν να ήταν ο γιος της».
Τότε, το σπίτι της κυρίας Τραν Θι Τραν ήταν απλώς ένα απλό κτίριο με αχυρένια στέγη. Η κυρία Τραν έσκαψε ένα κελάρι στο τέλος του κήπου για να κρύβεται ο συγγραφέας και να κρύβει έγγραφα όποτε υπήρχαν προβλήματα ή εχθρικοί βομβαρδισμοί.
Η κα Μπούι Θι Λόι είπε: «Κατά τη διάρκεια της ημέρας, ο συγγραφέας Φαν Του καθόταν και έγραφε μόνος του στην καλύβα του με την αχυρένια σκεπή στο λόφο. Έγραφε εκατοντάδες, ακόμη και χιλιάδες σελίδες σε διάφορες γλώσσες».
Από τη γη Του Μι - Κι Σαν, ο συγγραφέας έζησε ανάμεσα στον λαό, συμμετείχε σε επαναστατικά κινήματα και οργανώσεις και κατέγραψε πληροφορίες.
Στο ημερολόγιό του, ο συγγραφέας έγραψε: «Οι ιδιωτικοί υπολογισμοί επισκιάζονται γρήγορα από τα εκθαμβωτικά παραδείγματα ηρωισμού...»
Ενώ εργαζόταν, έγραφε επίσης διηγήματα εμπνευσμένα από τις μάχες, τα οποία έδινε σε στελέχη, στρατιώτες και στον λαό για να τα διαβάσουν. Έτσι δημιουργήθηκε η συλλογή «Επιστροφή στο Χωριό».
Ο λογοτεχνικός ερευνητής Pham Phu Phong δήλωσε: «Το μυθιστόρημα «Η οικογένεια της μητέρας Bay» είναι το πρώτο μυθιστόρημα που γράφτηκε για το εξεγερσιακό κίνημα στο Νότο. Ο συγγραφέας ήταν πολύ ειλικρινής και έντιμος στη γραφή του, απεικονίζοντας όλα τα γεγονότα της ζωής και τους αγώνες του λαού εκείνης της εποχής. Πιστεύω ότι ο Phan Tu είναι ένας από τους πιο αντιπροσωπευτικούς συγγραφείς της βιετναμέζικης επαναστατικής λογοτεχνίας».

...στην πυροσβεστική ζώνη Chu Lai
Μαζί με τα μυθιστορήματα «Η οικογένεια της μητέρας Μπέι» και «Επιστρέφοντας στο χωριό», το μυθιστόρημά του «Ο άνθρωπος και εγώ» προκάλεσε μεγάλη αίσθηση και γοήτευσε τους αναγνώστες. Ο ποιητής Το Χούου το αποκάλεσε «το βιβλίο για τους νέους του Βορρά».
Μέσα από τους δύο κύριους χαρακτήρες, τον Mẫn και την Thiêm, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν τα νεαρά, θαρραλέα και έξυπνα στελέχη, ο συγγραφέας αναπαριστά ρεαλιστικά τις σκληρές μάχες που έδωσαν ο στρατός και ο λαός στην περιοχή γύρω από τη βάση Chu Lai.
«Δεν είναι έτσι, Μαμά, παρόλο που ταξιδεύω μέχρι τα πέρατα της γης, κάθε φορά που πηγαίνω στη μάχη συναντιόμαστε ξανά; Δεν είναι αλήθεια ότι αυτή τη στιγμή είσαι τόσο σφιχτά προσκολλημένος σε μένα που αρκεί να βάλω το δάχτυλό μου στην καρδιά μου για να ακούσω τη φωνή της αγαπημένης μου να ψιθυρίζει στο αυτί μου, λέγοντάς μου ότι η πατρίδα μας κέρδισε τον πόλεμο εναντίον της Αμερικής τόσο καλά και ότι εμείς οι δύο είμαστε σαν ασημένια λουλούδια που κουνάμε δύο δάχτυλα στη μέση του ρυακιού...» (απόσπασμα από το «Μαμά και εγώ»).
Ο συγγραφέας Χο Ντούι Λε παρατήρησε: «Το «Ο Άνθρωπος και Εγώ» είναι ένα έργο που διαθέτει τόσο λογοτεχνική όσο και πρακτική αξία όσον αφορά τις μάχες στην περιοχή Νούι Ταν εκείνη την εποχή. Οι πρακτικές πτυχές του έργου του συγγραφέα υπηρέτησαν τις μάχες κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου και αργότερα. Αντανακλά την ακλόνητη αφοσίωση του λαού του Κουάνγκ Ναμ ειδικότερα, και ολόκληρου του Νότου γενικότερα, στην επανάσταση...»
Η συγγραφέας Μπούι Σουάν, από την Ένωση Συγγραφέων του Βιετνάμ και πρώην Αναπληρώτρια Επικεφαλής του Τμήματος Προπαγάνδας της Επιτροπής του Κόμματος της πόλης Ντα Νανγκ , δήλωσε: «Οι γυναικείοι χαρακτήρες στα μυθιστορήματα της Παν Του είναι εξαιρετικά ιδιαίτεροι, τυπικοί του χαρακτήρα της Κουάνγκ Ναμ, όπως ο Μαν, η Μητέρα Μπέι κ.λπ.».
Λόγω της τεράστιας αξίας που απέκτησε το «Mẫn και εγώ», όταν απεβίωσε ο συγγραφέας Phan Tứ, ανάμεσα στα πολλά στεφάνια που έφεραν για να τον αποχαιρετήσουν, υπήρχε ένα με χαραγμένες τις λέξεις: «Mẫn και εγώ ζούμε για πάντα».
Και σύμφωνα με τον ποιητή Thanh Que, αυτή είναι η μεγαλύτερη ευτυχία στη ζωή ενός συγγραφέα…
Επίσης, από την πυροσβεστική ζώνη του Νούι Ταν ο συγγραφέας Φαν Του κατέγραψε χιλιάδες ημερολογιακές καταχωρίσεις στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, λαοτινά και άλλες γλώσσες, τις οποίες η οικογένειά του αργότερα συγκέντρωσε στη συλλογή ημερολογίων «Από το Πεδίο της Μάχης της Ζώνης 5».
Ο συγγραφέας Thai Ba Loi δήλωσε: «Κατά τη δημιουργία αυτού του ημερολογίου, εκτός από το ότι χρειαζόμασταν συγγραφείς που κατανοούσαν το πεδίο της μάχης, χρειαζόμασταν επίσης άτομα που γνώριζαν άριστα ξένες γλώσσες για να το ολοκληρώσουν. Αυτή είναι η έντονη εντύπωσή μου για έναν συγγραφέα με βαθιά γνώση και σχολαστική δουλειά...»

Επίλογος...
Μπορεί να ειπωθεί ότι η επιρροή του συγγραφέα Phan Tứ στη γη του Quảng Nam, ειδικά στις περιοχές Chu Lai και Núi Thành, είναι τεράστια.
Επιστρέφοντας στο Tu My - Ky Sanh (τώρα Tam My Tay), συγκινηθήκαμε βαθιά όταν διαπιστώσαμε ότι το μυστικό κελάρι πίσω από το παλιό σπίτι της κυρίας Tranh - όπου είχε βρει καταφύγιο ο συγγραφέας - παρέμενε ακόμα.
Δυστυχώς, δεν υπάρχει ακόμη αναμνηστική πλάκα που να τιμά το καταφύγιο, την καλύβα και τον κήπο γεμάτο με αναμνήσεις του συγγραφέα Φαν Του, για να υπενθυμίζει στις μελλοντικές γενιές τις συνεισφορές και τις θυσίες των προγόνων τους για την εθνική ανεξαρτησία...
Πηγή: https://baoquangnam.vn/phan-tu-va-dau-an-o-vanh-dai-lua-nui-thanh-3151703.html






Σχόλιο (0)