Σύμφωνα με τον ερευνητή Le Dinh Hung, το κείμενο ήταν γραμμένο με καλλιγραφική γραφή, σε ορισμένα σημεία με συνεχή γραφή, σε λείο χαρτί Ντο.
Το απόγευμα της 26ης Ιουνίου, το Κέντρο Διαχείρισης Μνημείων και Μουσείων της επαρχίας Quang Tri ανακοίνωσε ότι μέσω της έρευνας του κ. Le Dinh Hung, του Εθνικού Ινστιτούτου Έρευνας Πολιτισμού και Τεχνών, και του κ. Le Duc Tho, Αναπληρωτή Διευθυντή της μονάδας, ανακάλυψαν μια πολύ ενδιαφέρουσα αρχαία ετυμηγορία, που σχετίζεται με τη δίκη για διαφορές άρδευσης στο χωριό Hao Son, στην κοινότητα Gio An, στην περιφέρεια Gio Linh, στην επαρχία Quang Tri.
Συγκεκριμένα, αφού παρέλαβαν αρχαία έγγραφα γραμμένα σε κινεζικούς χαρακτήρες, τα οποία τους παρέδωσε ο κ. Doan Van Loi, νυν επικεφαλής του χωριού Hao Son, οι παραπάνω ερευνητές τα μελέτησαν και τα χώρισαν σε δύο διαφορετικά σύνολα εγγράφων.
Στην οποία, το πρώτο σύνολο εγγράφων είναι μια σειρά από αιτήσεις που υποβλήθηκαν στο Υπουργείο Οικονομικών σχετικά με την ίδρυση του κτηματολογίου του χωριού Χάο Σον, που χρονολογούνται από τα τέλη του 18ου αιώνα έως τις αρχές του 19ου αιώνα (από τη δυναστεία Τάι Σον έως τις αρχές της δυναστείας Νγκουγιέν). Το δεύτερο σύνολο είναι ένα αντίγραφο του κτηματολογίου του 12ου έτους του Τζια Λονγκ (1813), το οποίο αντιγράφηκε στα τέλη του 19ου αιώνα, αρχές του 20ού αιώνα. Αξίζει να σημειωθεί ότι στο πρώτο σύνολο υπάρχει ένα έγγραφο που είναι μεγαλύτερο σε μέγεθος από τα άλλα έγγραφα της συλλογής (42 x 27 εκ.).
Αρχαία κρίση.
Το περιεχόμενο μεταφράστηκε στα βιετναμέζικα από ερευνητές: «Ο αξιωματούχος της αυλής. Ke: Στο παρελθόν, η περιφέρεια Hao Son είχε μια πηγή νερού από πάνω, και η περιφέρεια Tan An (τώρα Tan Van-pv) ήταν από κάτω. Η πηγή νερού των περιφερειών Tan An και Hao Son ήταν βολική για φύτευση. Προηγουμένως, η περιφέρεια Tan An έπρεπε να πληρώνει τέλος προσκυνήματος, το οποίο είχε γίνει ένα παλιό έθιμο. Αλλά η περιφέρεια Tan An κατάργησε το τελετουργικό, οπότε η περιφέρεια Hao Son έχτισε ένα φράγμα για να εμποδίσει τη ροή του νερού προς τα κάτω, προκαλώντας διαμάχη.
Αυτό είναι ένα ενοχλητικό έθιμο, επομένως από τώρα και στο εξής, κάθε χρόνο, η πτέρυγα Tan An θα πληρώνει το τέλος προσκυνήματος αντί για χρήματα πέντε κουάν (αυτά τα χρήματα αντικαθιστούν τις τελετουργίες και δεν επιτρέπεται να ζητήσετε περισσότερο betel και κρασί) και θα τα παραδίδει στην πτέρυγα Hao Son για να τα παραλάβει. Όσο για το νερό πηγής, θα πρέπει να χωρίζεται σε βάρδιες για άρδευση: η πτέρυγα Hao Son για δύο ημέρες και νύχτες, η πτέρυγα Tan An για δύο ημέρες και νύχτες. Μετά τη βάρδια, θα μοιράζεται εξίσου για άρδευση. Η πτέρυγα Tan An δεν πρέπει να διαταράσσει ή να καταργεί σκόπιμα το τέλος προσκυνήματος.
Όσο για την κηδεμονία του Χάο Σον, δεν επιτρέπεται να εκμεταλλεύονται την κατάληψη του ανάντη ποταμού, κατασκευάζοντας φράγματα για να προβάλλουν απαιτήσεις. Όσοι το κάνουν θα είναι ένοχοι σοβαρού εγκλήματος. Όσον αφορά την προηγούμενη αγωγή, είτε ανέφεραν την τελετή του μπετέλ και του κρασιού, είτε την τελετή του βουβαλιού και του κρασιού, είτε απαίτησαν να πληρώσουν εκατόν εξήντα νομίσματα και 30 νομίσματα ανά μάου, προκαλώντας διαμάχες, οι οποίες απορρίπτονται όλες. Τώρα συζητήστε. 8 Φεβρουαρίου, Canh Thinh 7 (1798). Η σφραγίδα της δυναστείας Τανγκ.
Σύμφωνα με τον ερευνητή Le Dinh Hung, το έγγραφο ήταν γραμμένο με καλλιγραφική γραφή, μερικές φορές με συνεχή γραφή, σε λείο χαρτί Do. Στις σημαντικές λέξεις του εγγράφου, υπήρχε μια μικρή σφραγίδα που σφραγιζόταν για να επιβεβαιωθεί και να αποφευχθεί η προσθήκη λέξεων ή η αλλαγή των περιγραμμάτων στο έγγραφο. Στο τέλος του εγγράφου υπήρχε μια γραμμή ημερομηνίας, σφραγισμένη με τη «σφραγίδα της δυναστείας Τανγκ» σύμφωνα με τα παλιά πρότυπα διοικητικών εγγράφων. Αυτό ήταν ένα διοικητικό έγγραφο που επιλύθηκε από τη δυναστεία Tay Son και αφορούσε την εκμετάλλευση των υδάτινων πόρων για γεωργική παραγωγή στην προαναφερθείσα τοποθεσία.
[διαφήμιση_2]
Σύνδεσμος πηγής






Σχόλιο (0)