Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ο Phuoc Giang και τα ερείπια Cham

Báo Thanh niênBáo Thanh niên17/11/2024

[διαφήμιση_1]

Ανατολικότερα, ο ποταμός έχει περισσότερους παραποτάμους, ο καθένας με διαφορετικό όνομα ανάλογα με το τμήμα ή τον κλάδο· υπάρχουν επίσης πολλά κανάλια και φράγματα που χρησιμεύουν για την άρδευση των εύφορων χωραφιών.

Στον ποταμό Phuoc Giang, το φράγμα Ba Dien, μήκους άνω των 100 μέτρων, ήταν κάποτε ένα διάσημο φράγμα. Κατά τη διάρκεια της ξηρής περιόδου, το φράγμα έκλεινε για να παρέχει νερό για την άρδευση των χωραφιών, και κατά τη διάρκεια της βροχερής περιόδου, άνοιγε για να απελευθερώσει τα νερά της πλημμύρας. Το όνομα του φράγματος προέρχεται από τα ονόματα δύο χωριών, του Ba La και του Dien An. Αυτά τα δύο χωριά έπαιξαν καθοριστικό ρόλο στην εκσκαφή του καναλιού και στην κατασκευή του φράγματος για να φέρει νερό από την ενδοχώρα στις πεδιάδες για να ποτίσει τα χωράφια με λιγοστό νερό κατά τη διάρκεια της ξηρής περιόδου. Μέχρι σήμερα, το ιερό αφιερωμένο στους προγόνους που ξεκίνησαν και κινητοποίησαν τους απογόνους τους για να χτίσουν το φράγμα Ba Dien εξακολουθεί να στέκεται, φροντισμένο και τιμημένο με προσφορές θυμιάματος από τις επόμενες γενιές.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Phước Giang và những phế tích Chăm- Ảnh 1.

Ο ποταμός Φουκ Τζιάνγκ όπως φαίνεται από το χωριό Λα Χα

Μόλις φτάσει στην πόλη Κουάνγκ Νγκάι, ο ποταμός Φουόκ Τζιανγκ μετονομάζεται σε Μπάου Τζιανγκ, συνεχίζοντας ανατολικά μέσα από διάφορα ονόματα όπως Χιέν Λουόνγκ, Χαμ Λονγκ, Φου Θο και Κο Λούι πριν συγχωνευθεί με τον ποταμό Βε και εκβάλει στη θάλασσα. Κοντά στο τέλος του ποταμού, ο ποταμός Φουόκ Τζιανγκ περικυκλώνει το χωριό Κο Λούι, περιτριγυρισμένο από απέραντες εκτάσεις νερού από τη μία πλευρά και τη θάλασσα από την άλλη, όπου τα κύματα χτυπούν συνεχώς την ακτή, δημιουργώντας το γραφικό χωριό Κο Λούι (το Κο Λούι είναι ένα απομονωμένο χωριό) που πολλοί ποιητές και συγγραφείς έχουν επαινέσει στα ποιήματά τους.

Σήμερα, ο ποταμός Phuoc Giang εξακολουθεί να παίζει καθοριστικό ρόλο στην παροχή νερού από το κανάλι Thach Nham για την άρδευση εκατοντάδων εκταρίων γεωργικής γης στις κοινότητες Nghia Trung, Nghia Thuong κ.λπ. (περιοχή Tu Nghia), συμβάλλοντας παράλληλα στην ομορφιά του περιβάλλοντος και στη διατήρηση καθαρού αέρα σε αυτήν την περιοχή που σταδιακά αστικοποιείται.

Λίμνη και ερείπια Cham

Ο ποταμός Φουκ Τζιανγκ, όταν ρέει νότια του όρους Μπουτ, ονομάζεται Μπάου Τζιανγκ επειδή υπήρχε κάποτε μια αρκετά μεγάλη φυσική λίμνη δίπλα στα χωράφια που συνορεύουν με το όρος Ντα Βόι. Το όρος Ντα Βόι ονομάζεται έτσι επειδή υπάρχουν βραχώδεις σχηματισμοί που μοιάζουν με ελέφαντες διάσπαρτοι στις πλαγιές του βουνού, ακόμη και εδώ κι εκεί στα χωράφια και τα χωριά.

Υπάρχει ένα λαϊκό τραγούδι που δανείζεται έξυπνα τοπωνύμια γύρω από τον ποταμό Μπάου Τζιάνγκ για να εκφράσει τα συναισθήματα ενός κοριτσιού με την αγαπημένη του στο χωριό Βαν Τουόνγκ, που συνορεύει με τον ποταμό Τρα Κουκ:

Στάθηκα στο βουνό Elephant Rock και κοίταξα απέναντι τη Βιεντιάν.

Αυτός είναι ο μεγαλύτερος γιος και εγώ είμαι η μεγαλύτερη αδερφή.

Θέλει να πάω και να παντρευτώ κάποιον από την οικογένειά του.

Γιατί να εγκαταλείψεις τα μικρότερα αδέρφια σου που υποφέρουν τόσο πολύ!

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Phước Giang và những phế tích Chăm- Ảnh 2.

Τα τούβλα Cham είναι διάσπαρτα στους πρόποδες του βουνού Elephant Rock, στη δεξιά όχθη του ποταμού Phuoc Giang.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Phước Giang và những phế tích Chăm- Ảnh 3.

Αγάλματα από τερακότα ανακαλύφθηκαν στο όρος Μπουτ, στην αριστερή όχθη του ποταμού Φουόκ Τζιάνγκ.

Η περιοχή Phước Giang - Bàu Giang, που τώρα αποτελεί μέρος της πόλης La Hà, στην περιοχή Tư Nghĩa, διαθέτει γραφικά τοπία με καταπράσινα λιβάδια και αναφέρεται σε πολλές ιστορίες που σχετίζονται με τα γραφικά σημεία του Πεδίου της Πέτρινης Μάχης La Hà και του Thiên Bút Phê Vân (Ουράνια Σύννεφα Σχεδιασμού με Στυλό). Η φύση έχει αλλάξει και τα όμορφα τοπία του παρελθόντος έχουν σταδιακά αλλάξει με την πάροδο του χρόνου, αλλά ο ποταμός και η γύρω περιοχή εξακολουθούν να κρύβουν πολλά μυστήρια του παρελθόντος.

Στο μνημειώδες έργο του , *Inventaire Descriptif des Monuments Cams de L'Annam* (Στατιστική Έρευνα των Μνημείων Cham στο Κεντρικό Βιετνάμ) , κατά την έρευνα του χώρου Chánh Lộ, ο Γάλλος μελετητής H. Parmentier ανέφερε ότι είδε τούβλα Cham στην κορυφή του Núi Bút (Βουνό But). Ο πύργος Cham στην κορυφή του Núi Bút ανασκάφηκε το 2017, αποκαλύπτοντας πολλά πολύτιμα αντικείμενα και προσελκύοντας σημαντική προσοχή από ερευνητές και το κοινό. Ωστόσο, στην πραγματικότητα, όχι μόνο στην κορυφή του Núi Bút, αλλά και διάσπαρτα σε όλη τη νότια περιοχή της λεκάνης απορροής του ποταμού Phước Giang (Bàu Giang) υπάρχουν αρκετά τούβλα Cham και ίχνη ερειπίων που χτίστηκαν από τον λαό Cham.

Στα μέσα του 2017, ακολούθησα μια ερευνητική ομάδα στην ορεινή περιοχή Da Voi, στην οποία συμμετείχαν ο Αναπληρωτής Καθηγητής Ngo Van Doanh (ειδικός στην τέχνη των Cham), ο Δρ. Vu Quoc Hien (ο επικεφαλής ανασκαφέας του Πύργου Nui But, τώρα αποβιώσας) και ο Δρ. Nguyen Dang Vu (πρώην Διευθυντής του Τμήματος Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της επαρχίας Quang Ngai ). Είδα από πρώτο χέρι πολλά τούβλα Cham διάσπαρτα εδώ κι εκεί, μερικά από τα οποία επαναχρησιμοποιήθηκαν από τους κατοίκους της περιοχής για την κατασκευή θεμελίων σπιτιών, στάβλων για βοοειδή και τοίχων αντιστήριξης γύρω από τους κήπους τους για την αποφυγή κατολισθήσεων. Ηλικιωμένοι αφηγήθηκαν ότι στο παρελθόν, όταν έσκαβαν θεμέλια σπιτιών ή πηγάδια, οι ντόπιοι ανακάλυπταν πολλά πέτρινα αγάλματα, βωμούς, ακόμη και σετ Linga-Yoni, αλλά αυτά έκτοτε έχουν χαθεί για διάφορους λόγους.

Το χαμηλό έδαφος στους πρόποδες του όρους Thien But μας επιτρέπει να υποθέσουμε ότι πριν από αιώνες υπήρχε μια λίμνη (τώρα μέρος του ποταμού Bau Giang) που περιέκλειε τους ανατολικούς πρόποδες του βουνού, περιλαμβάνοντας την περιοχή που αργότερα έγινε το πεδίο Ngoc An. Ανάμεσα στην απέραντη έκταση του ουρανού και του νερού, το όρος Thien But ξεχωρίζει, λαμπυρίζοντας σαν το θρυλικό όρος Meru στον πολιτισμό Cham.

Θα μπορούσε να υπάρχει κάποια σύνδεση μεταξύ του Πύργου Chánh Lộ (που ανασκάφηκε από Γάλλους αρχαιολόγους το 1904), του Πύργου Núi Bút (που ανασκάφηκε από το Γενικό Μουσείο Quảng Ngãi το 2017) και των αρχιτεκτονικών λειψάνων Cham στη νότια όχθη του ποταμού Phước Giang - Bàu Giang, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, μέσα σε ένα κοινό συγκρότημα ναών Cham στο νότιο τμήμα της επαρχίας Amaravati;

Ο κόσμος είναι απέραντος και απεριόριστος. Τόσα πολλά ερωτήματα αντηχούν από το παρελθόν, κι όμως δεν ξέρω πότε θα βρω τις απαντήσεις. Ας σταματήσουμε λοιπόν στο όρος Thien But, ας κοιτάξουμε ψηλά στην ομιχλώδη κορυφή και ας μοιραστούμε τα συναισθήματα του κοριτσιού από το Quang Ngai σε αυτά τα λαϊκά τραγούδια, τόσο γεμάτα νόημα και συναίσθημα:

Κοιτάζοντας ψηλά προς το Thien But, το Dang Inn

Τα βουνά είναι τόσο βραχώδη όσο πονάει η καρδιά μου γι' αυτόν. (συνέχεια)


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-phuoc-giang-and-nhung-phe-tich-cham-185241117205611039.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Η Χαρά του Στρατιώτη του Νησιού

Η Χαρά του Στρατιώτη του Νησιού

Διατηρώντας τους θησαυρούς του χρόνου.

Διατηρώντας τους θησαυρούς του χρόνου.

Πόλη

Πόλη