Όταν μιλάμε για τον πολιτισμό Nghe, δεν μπορούμε παρά να αναφέρουμε τα λαϊκά τραγούδια και αντίστροφα, όταν μιλάμε για λαϊκά τραγούδια Nghe, μιλάμε για μια τυπική έκφραση του παραδοσιακού πολιτισμού. Ένας από τους σημαντικούς παράγοντες όταν μιλάμε για τα χαρακτηριστικά των λαϊκών τραγουδιών μιας περιοχής είναι η γλώσσα. Μαζί με τη μουσική, οι στίχοι δημιουργούν την αξία και τα χαρακτηριστικά των λαϊκών τραγουδιών Nghe, στα οποία, ο παράγοντας που δημιουργεί το στίγμα και τη μοναδικότητα είναι η γλώσσα Nghe με την τοπική προφορά και το λεξιλόγιο.

Η μορφή και το περιεχόμενο των Vi και Giam είναι κάπως διαφορετικά, αλλά και τα δύο είναι ποιήματα, τα πιο μοναδικά λαϊκά τραγούδια. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται στο τραγούδι Giam είναι πολύ απλές και γνήσιες όπως στην καθημερινή ζωή. Η μουσική είναι λιγότερο ομαλή και οι στίχοι λιγότερο στιλβωμένοι από το τραγούδι Vi, επειδή είναι ένα τραγούδι με πολλούς στίχους, έντονα αφηγηματικό, που αντανακλά την καθημερινή ζωή με ιστορίες, γεγονότα, εκφράζοντας στάσεις, συναισθήματα και σκέψεις του λαού Nghe.
Η συστηματική αλλαγή μιας σειράς κύριων ήχων στην Nghe-Tinh σε σύγκριση με τη βόρεια γλώσσα έχει δημιουργήσει μια ξεχωριστή απόχρωση στην προφορά, δημιουργώντας την χαρακτηριστική προφορά Nghe , τη γλώσσα Nghe και αυτό είναι επίσης ένας παράγοντας που δημιουργεί τα περιφερειακά χαρακτηριστικά στις Vi και Giam, καθιστώντας τα λαϊκά τραγούδια αυτής της περιοχής μη αναμεμειγμένα με άλλες περιοχές. Για τους ανθρώπους Nghe-Tinh, αυτός ο ήχος και η φωνή έχουν διεισδύσει βαθιά στη σάρκα και το αίμα , οπότε το να ακούς λαϊκά τραγούδια Vi και Giam είναι σαν να ακούς την εγγύτητα, την σοβαρότητα και την στοργή σαν τη φωνή της καρδιάς κάποιου. Επομένως, η γλώσσα των λαϊκών τραγουδιών Nghe-Tinh είναι αθώα, φυσική, πολύ κοντά στην ομιλούμενη γλώσσα, χωρίς να φέρει την ομορφιά ενός περίτεχνου έργου τέχνης . Εκτός από το χαρακτηριστικό της χρήσης λέξεων σύμφωνα με τη συνήθεια, η μοναδικότητα των λαϊκών τραγουδιών Nghe-Tinh έγκειται ίσως στην επιλογή χρήσης τοπικών λέξεων αντί για εθνικές λέξεις σε περιπτώσεις όπου αυτή η επιλογή είναι η ίδια κατάλληλη από κάποια άποψη, τόσο ως προς το περιεχόμενο όσο και ως προς την καλλιτεχνική έκφραση.
Αναφορές
1. Nguyen Chi Ben, Bui Quang Thanh, Δημοτικά τραγούδια του Nghe - Tinh , Εκδοτικός Οίκος Πολιτισμού και Πληροφοριών , Ανόι , 2013.
2. Hoang Trong Canh, Τοπικές λέξεις με διπλή δομή στη λαϊκή ποίηση Nghe Tinh - Διατήρηση και προώθηση των αξιών των λαϊκών τραγουδιών Nghe An, Εκδοτικός Οίκος Nghe An , 2012.
3. Ninh Viet Giao, Η ακαδημαϊκή φύση στους στίχους των λαϊκών τραγουδιών Nghe An - Διατήρηση και προώθηση των αξιών των λαϊκών τραγουδιών Nghe An, Εκδοτικός Οίκος Nghe An , 2012.
4. Vu Ngoc Khanh, Some comments on Nghe Tinh folk songs , Nghe Tinh Literature and Arts Magazine, No. 21, 1996, σελ.117.
Πηγή
Σχόλιο (0)