Ανάμεσα στους χαοτικούς ήχους μεγάλων εκσκαφέων που σπάνε πέτρες και απομακρύνουν χώμα, έχει εμφανιστεί το σχήμα του βασικού δρόμου προς τις κοινότητες στην περιοχή της λίμνης Ban Ve (Tuong Duong, Nghe An). Ο μικρός και όμορφος δρόμος, σαν χρυσό νήμα που κρέμεται πάνω από πολλές βουνοπλαγιές για να σπάσει την απομόνωση και το αδιέξοδο μιας γης για γενιές. Ζώντας για μεγάλο χρονικό διάστημα δίπλα στη μεγαλύτερη φυσική λίμνη στα Κεντρικά Υψίπεδα (λίμνη Lak), το χωριό Jun, στην πόλη Lien Son, στην περιοχή Lak, στην επαρχία Dak Lak, διατηρεί ακόμα πολλές πολιτιστικές ταυτότητες της εθνοτικής ομάδας Mnong. Στα τέλη του 2024, το χωριό Jun ανακηρύχθηκε από το Υπουργείο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της επαρχίας Dak Lak ως κοινοτικός τουριστικός προορισμός, προσθέτοντας κίνητρο για τον λαό Mnong να διατηρήσει τις παραδοσιακές πολιτιστικές αξίες που συνδέονται με την τουριστική ανάπτυξη. Ολοκληρώνοντας τη Συνδιάσκεψη της Κυβέρνησης με τις τοπικές αρχές για την οικονομική ανάπτυξη, ο Πρωθυπουργός Φαμ Μινχ Τσινχ επεσήμανε 10 βασικά καθήκοντα και λύσεις για το επόμενο διάστημα και επιβεβαίωσε ότι έχουμε αρκετή αυτοπεποίθηση, αρκετές συνθήκες, αρκετή ικανότητα, πρέπει να προωθήσουμε την ευθύνη απέναντι στην ιστορία, στο Κόμμα, στο Κράτος, στον Λαό, αποφασισμένοι να επιτύχουμε αύξηση του ΑΕΠ κατά 8% ή περισσότερο το 2025, δημιουργώντας ορμή, δημιουργώντας θέση, δημιουργώντας δύναμη για διψήφια ανάπτυξη τα επόμενα χρόνια. Κάθε Πρωτοχρονιά, τα χωριά των εθνοτικών ομάδων Τάι και Νουνγκ στις βορειοανατολικές επαρχίες συμμετέχουν με ενθουσιασμό στο Φεστιβάλ Λονγκ Τονγκ. Πρόκειται για ένα μοναδικό φεστιβάλ των εθνοτικών κοινοτήτων Τάι και Νουνγκ, που μεταφέρει το μήνυμα της προσευχής για εθνική ειρήνη, ειρήνη του λαού, άφθονες σοδειές, μια ευημερούσα και ευτυχισμένη ζωή. Οι φυλές Tay και Nung έχουν μια παροιμία: «Darling, buôn Chiêng lầu pây liễu/Bươn nhi mí chỉ dú đại» που σημαίνει «Αγάπη μου, τον Ιανουάριο πηγαίνουμε στο φεστιβάλ/Τον Φεβρουάριο τα χέρια και τα πόδια μας δεν ξεκουράζονται». Κάθε φορά που έχω την ευκαιρία να εργαστώ στην περιοχή Hoang Phi, στην επαρχία Ha Giang , αφιερώνω πάντα χρόνο για να επισκεφτώ τους δασκάλους και τους μαθητές του Εθνικού Οικοτροφείου Then Chu Phin (PTDTBT). Σήμερα ήταν το ίδιο, έφτασα στην αυλή του σχολείου όταν το τύμπανο σήμανε διάλειμμα. Δύο χτυπήματα τυμπάνων, τρία χτυπήματα αντήχησαν δυνατά, μέσα στην απεραντοσύνη της παραμεθόριας περιοχής. Οι μαθητές έτρεξαν έξω από τις πόρτες της τάξης, στη συνέχεια φώναξαν ο ένας τον άλλον στη βιβλιοθήκη και στάθηκαν στριμωγμένοι στο μικρό μονοπάτι ανάμεσα στις δύο μεγάλες βιβλιοθήκες που ήταν τοποθετημένες στην αίθουσα. Μετά το Σεληνιακό Νέο Έτος του At Ty 2025, φτάσαμε στο χωριό Ra Giua, στην κοινότητα Phuoc Trung, στην περιοχή Bac Ai, στην επαρχία Ninh Thuan και εντυπωσιαστήκαμε πραγματικά από την ειρηνική ζωή στην περιοχή κατοικίας των εθνοτικών μειονοτήτων. Τα παιδιά πηγαίνουν σχολείο για να σπουδάσουν καλά, οι ενήλικες αφήνουν τα ζώα τους να βόσκουν κάτω από το θόλο του δάσους. Στο χωριό Ra Giua, η γυναίκα "τριών ρόλων" Chamaléa Thi Khem είναι ένα τυπικό παράδειγμα του πατριωτικού κινήματος άμιλλας στην περιοχή, κινητοποιώντας ενεργά τους Raglay να ενώσουν τα χέρια για να χτίσουν ένα ευημερούν χωριό. Ζώντας για μεγάλο χρονικό διάστημα δίπλα στη μεγαλύτερη φυσική λίμνη στα Κεντρικά Υψίπεδα (λίμνη Lak), το χωριό Jun, στην πόλη Lien Son, στην περιοχή Lak, στην επαρχία Dak Lak, διατηρεί ακόμα πολλές πολιτιστικές ταυτότητες χαρακτηριστικές της εθνοτικής ομάδας Mnong. Στο τέλος του 2024, το χωριό Jun ανακηρύχθηκε από το Τμήμα Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της επαρχίας Dak Lak ως κοινοτικός τουριστικός προορισμός, προσθέτοντας κίνητρο στους Mnong να διατηρήσουν τις παραδοσιακές πολιτιστικές αξίες που σχετίζονται με την τουριστική ανάπτυξη. Το πρωί της 21ης Φεβρουαρίου, η Λαϊκή Επιτροπή της επαρχίας Quang Nam συντονίστηκε με την Ινδική Αρχαιολογική Υπηρεσία Έρευνας και Ερευνών (ASI) για την υλοποίηση του έργου αποκατάστασης των πύργων E και F στο συγκρότημα Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς My Son, φάση 2025-2029. Γενικά νέα της εφημερίδας Ethnic and Development. Τα πρωινά δελτία ειδήσεων της 21ης Φεβρουαρίου 2025 έχουν τις ακόλουθες αξιοσημείωτες πληροφορίες: Τα χωριά Cham στο Ninh Thuan γιορτάζουν με χαρά την Πρωτοχρονιά του Ramưwan. Οι λόφοι με το πράσινο τσάι προσελκύουν τουρίστες. Ο ρυθμός της ζωής στην άνω Nam Non. Μαζί με άλλα νέα στις εθνοτικές μειονότητες και τις ορεινές περιοχές. Στους ανάμεικτους ήχους μεγάλων εκσκαφέων που σπάνε βράχους, αφαιρούν χώμα... έχει εμφανιστεί το σχήμα του βασικού δρόμου προς τις κοινότητες στην περιοχή της δεξαμενής Ban Ve (Tuong Duong, Nghe An). Ο μικρός και όμορφος δρόμος, σαν ένα χρυσό νήμα που κρέμεται πάνω από πολλές βουνοπλαγιές για να σπάσει την απομόνωση και το αδιέξοδο μιας γης για γενιές. Το 2024, ολόκληρη η τουριστική βιομηχανία του Κουάνγκ Ναμ θα υποδεχτεί περισσότερους από 8 εκατομμύρια επισκέπτες, με το συνολικό κοινωνικό εισόδημα από τον τουρισμό να εκτιμάται σε περισσότερα από 21,6 τρισεκατομμύρια VND. Αυτός είναι ένας αριθμός ρεκόρ για τον τοπικό τουρισμό μέχρι σήμερα. Προωθώντας αυτό το πλεονέκτημα, από τις αρχές του 2025, η επαρχιακή τουριστική βιομηχανία έχει πραγματοποιήσει μια σειρά από εντυπωσιακές δραστηριότητες και προγράμματα τόνωσης του τουρισμού, δημιουργώντας σημεία αναφοράς για την ισχυρή ανάπτυξη του τουρισμού στο μέλλον. Επιστρέφοντας στην περιοχή Μπάο Τανγκ, στην επαρχία Λάο Κάι, τις πρώτες ημέρες της νέας χρονιάς. Το 2025, μπορούμε να νιώσουμε ξεκάθαρα την εικόνα της νέας αγροτικής περιοχής που αναδύεται σταδιακά. Νέες κατασκευές ξεφυτρώνουν, σύγχρονα και ευρύχωρα πολυώροφα κτίρια. Οι αγροτικοί δρόμοι επεκτείνονται, εκτείνονται από το κέντρο της περιοχής μέχρι τα χωριά, δημιουργώντας μια φρέσκια, ζωντανή εμφάνιση. Το έθιμο "za mi gu la" που σημαίνει "ξαναπαντρεύεσαι τη γυναίκα σου" του λαού Χα Νι στην κοινότητα Y Ty, στην περιφέρεια Μπατ Ξατ, στην επαρχία Λάο Κάι, είναι ένα όμορφο έθιμο που μεταφέρεται από γενιά σε γενιά. Σύμφωνα με την αντίληψη του λαού Χα Νι, αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να εκπληρωθεί το νόημα και η αγάπη. Στις 21 Φεβρουαρίου 2025, η Επαρχιακή Επιτροπή του Κόμματος, το Λαϊκό Συμβούλιο, η Λαϊκή Επιτροπή και η Επιτροπή του Πατριωτικού Μετώπου του Βιετνάμ της επαρχίας Μπιν Ντουόνγκ πραγματοποίησαν συνέντευξη Τύπου στις αρχές της Άνοιξης του At Ty 2025.
Δύο από τις τρεις σκληρές γέφυρες σε αυτήν τη διαδρομή δεν μπορούν ακόμη να χρησιμοποιηθούν για δοκούς, γεγονός που μας αναγκάζει να επιλέξουμε την πλωτή οδό για να φτάσουμε στις κοινότητες στην περιοχή της λίμνης.
Το σημείο εκκίνησης εξακολουθεί να βρίσκεται στην Άνω Προβλήτα της Κοινότητας Yen Na και το σημείο στάσης στο χωριό Con Phen της Κοινότητας Huu Khuong. Είναι ακόμα μια περίοδος σχεδόν 2 ωρών καθισμένος σε ένα κουνιστό μηχανοκίνητο σκάφος όπως πριν, αλλά όλοι νιώθουν ότι είναι πολύ κοντά. Μήπως λόγω της ανυπομονησίας να δουν σύντομα τον κεντρικό δρόμο προς τις κοινότητες στην περιοχή της λίμνης Ban Ve να διαμορφώνεται σταδιακά; Ή μήπως λόγω κάποιου άλλου λόγου, της βιασύνης και του επείγοντος των εργατών στο μεγάλο εργοτάξιο στη δυτική περιοχή Nghe An; Ποιος ξέρει, είναι επίσης επειδή θέλουν να δουν με τα ίδια τους τα μάτια τη μέθοδο κατασκευής γέφυρας που θεωρείται «μοναδική» μέχρι τώρα στη χώρα μας - την κατασκευή μιας γέφυρας στον πυθμένα της λίμνης όπου η στάθμη του νερού είναι πολύ πάνω από τον αρχικό υπολογισμό και τη μεταφορά υλικών μέσω πλωτών οδών.
Σύμφωνα με την τεχνικοοικονομική έκθεση: Ο δρόμος έχει μήκος μεγαλύτερο από 12 χιλιόμετρα, συνδέοντας την κοινότητα Yen Tinh με την κοινότητα Huu Khuong, με τις κοινότητες Nhon Mai και Mai Son. Όταν το έργο ολοκληρωθεί και τεθεί σε λειτουργία, θα τερματιστεί η κατάσταση «μηδενικού δρόμου από το κέντρο της περιοχής προς το κέντρο της κοινότητας».
Το σκάφος έδεσε στο χωριό Κον Φεν και πήραμε τις μοτοσικλέτες μας για να εξερευνήσουμε αυτόν τον ζωτικό δρόμο. Λίγο μετά την έδρα της Λαϊκής Επιτροπής της κοινότητας Χούου Κουόνγκ, ολοκληρώθηκε και δόθηκε στην κυκλοφορία η σκληρή γέφυρα με την τοπική ονομασία Τσα Λα 2. Από εδώ, τα βουνά και τα δάση καθαρίστηκαν και ισοπεδώθηκαν... για να ισοπεδωθεί ο δρόμος. Ανάμεσα στο σκούρο πράσινο των βουνών και των δασών, του νερού της λίμνης Μπαν Βε... ξεχώριζαν τα πρόσφατα σκαμμένα χωματένια σημάδια, που έμοιαζαν με γιγάντια τσεκούρια που χτυπούσαν πολύ ομαλά.
Το αυτοκίνητό μας απλώς προχωρούσε, περιστασιακά περνούσαν μερικές μοτοσικλέτες των χωρικών. Πήγαιναν για δουλειά στα χωράφια, πήγαιναν τα παιδιά τους στο σχολείο, επισκέπτονταν συγγενείς... Πήγαμε να δούμε τον αρχηγό του χωριού Huoi Pung - τον Lu Van Nui, αλλά δεν ήταν στο σπίτι. Η τηλεφωνική σύνδεση ήταν ασταθής, αλλά ο Nui δεν μπορούσε να κρύψει τη χαρά του, σαν να είχε συγκεντρωθεί μέσα του η χαρά των χωρικών Huoi Pung: «Ο δρόμος τελείωσε, η γέφυρα σχεδόν τελείωσε... οι χωρικοί θα έχουν μεγαλύτερη ευκολία στην οικονομική ανάπτυξη και τα ταξίδια. Ειδικά όσον αφορά τα ταξίδια, αύριο η μετάβαση στο κέντρο της περιοχής θα είναι πολύ προληπτική.
Αυτή τη στιγμή, ο δρόμος από την κοινότητα Yen Tinh προς το Huu Khuong, το Nhon Mai και το Mai Son έχει ολοκληρωθεί η κατασκευή του οδοστρώματος και τα επίσημα οχήματα και τα τοπικά οχήματα μπορούν να κυκλοφορούν κανονικά. Ωστόσο, ο δρόμος δεν είναι ακόμη ανοιχτός επειδή υπάρχουν δύο άκαμπτες γέφυρες στη διαδρομή, η Cha La 1 και η Suoi Hoc, στις οποίες δεν έχουν εγκατασταθεί δοκοί.
Μιλώντας για τη γέφυρα Cha La 1, όταν ήμασταν εκεί, γίναμε μάρτυρες της έντονης και επείγουσας ατμόσφαιρας των κατασκευαστικών εργασιών. Ο ήχος των εκσκαφέων που ανέβαζαν υλικά από το πλοίο, το βουητό των μπετονιέρων, ο συνεχής ήχος των σφυριών που χτυπούσαν πασσάλους... μερικές φορές ακουγόταν και το φλας των τρυπανιών. Όλα αυτά φαινόταν να σπάνε τη σιωπή των βουνών και των δασών της Δυτικής Nghe An.
Η γέφυρα Cha La 1 έχει 4 ανοίγματα, συμπεριλαμβανομένων 3 βάθρων και 2 ακρόβαθρων. Θυμάμαι ακόμα, όταν επισκέφτηκα το Huu Khuong τον Σεπτέμβριο του 2024, το τεχνικό προσωπικό κατασκευής της γέφυρας δήλωσε: «Για να κατασκευάσουμε τους βάθρους της γέφυρας Cha La 1, πρέπει να περιμένουμε να υποχωρήσει η στάθμη των πλημμυρών της λίμνης Ban Ve πριν μπορέσουμε να ξεκινήσουμε. Η κατασκευή αντιμετώπισε πολλές δυσκολίες επειδή δεν μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε μεγάλες φορτηγίδες για τη μεταφορά μηχανημάτων που πληρούσαν τα πρότυπα κατασκευής της γέφυρας». Ωστόσο, ξεπερνώντας πολλές δυσκολίες, οι εργάτες της γέφυρας προσπάθησαν να επιταχύνουν την πρόοδο, ώστε το έργο να ολοκληρωθεί σύντομα, ανταποκρινόμενοι στις προσδοκίες των εθνοτικών μειονοτήτων Thai, Kho Mu και Mong των 3 κοινοτήτων στην περιοχή της λίμνης Ban Ve.
Ένα πολύ αισιόδοξο σημάδι στη γέφυρα Cha La 1 είναι ότι οι εργάτες αυτή τη στιγμή εκτοξεύουν τις δοκούς. Οι δοκοί ζυγίζουν εκατοντάδες τόνους, χυτευμένοι ακριβώς κάτω από τη βάση της γέφυρας, καθιστώντας πολύ εύκολη την ανύψωση και την εκτόξευση των δοκών. Σε λίγους μόνο μήνες, αυτή η γέφυρα θα ολοκληρωθεί, συνδέοντας ένα μέρος των χωριών Xan και Pung Bon με το κέντρο της κοινότητας Huu Khuong, εξαλείφοντας την απομόνωση και το αδιέξοδο σε αυτήν την τοποθεσία.
Επειδή η γέφυρα Cha La 1 δεν έχει τεχνικά παραδοθεί στην κυκλοφορία, έπρεπε να επιλέξουμε την πλωτή διαδρομή για να προσεγγίσουμε το έργο της γέφυρας Suoi Hoc. Από τη μέση της απέραντης λίμνης, η γέφυρα Suoi Hoc αποτελείται μόνο από δύο προβλήτες και έναν πυλώνα που βρίσκονται κοντά στην άκρη του νερού. Απομονωμένη, χαμένη στο απέραντο πράσινο των βουνών και των δασών.
Αυτή τη στιγμή, οι εργάτες οικοδομών κατασκευάζουν μια προσωρινή γέφυρα για να προσδιορίσουν τις θέσεις των βάθρων της γέφυρας σύμφωνα με τα σχέδια. Όταν μας ρώτησαν, μάθαμε ότι: Επειδή η στάθμη πλημμύρας είναι υψηλότερη από τον μέσο όρο πολλών ετών και υψηλότερη από την έρευνα, πρέπει να περιμένουμε μέχρι τους μήνες της ξηρασίας, όταν η στάθμη του νερού στη δεξαμενή υποχωρεί, για να μπορέσουμε να ξεκινήσουμε την κατασκευή.
Η γέφυρα Suoi Hoc είναι ένα τμήμα με τη μεγαλύτερη συνολική επένδυση στο Έργο Οδοποιίας από την κοινότητα Yen Tinh προς το Huu Khuong, προς το Nhon Mai και το Mai Son. Την ημέρα που ήμασταν εκεί, τα φέριμποτ που μετέφεραν πρώτες ύλες όπως άμμο, πέτρα κ.λπ. εξακολουθούσαν να μαζεύονται βιαστικά από τους εργάτες. Το ταξίδι των πρώτων υλών γινόταν επίσης από την άνω προβλήτα της κοινότητας Yen Hoa, διαρκώντας σχεδόν 2 ώρες νωθρότητας στον πυθμένα της λίμνης πριν φτάσουν στην προβλήτα για εκφόρτωση.
Εκτιμούμε ότι, με την ανάγκη να πραγματοποιηθούν οι εργασίες κατασκευής με αργό ρυθμό, να περιμένει κανείς να υποχωρήσει η στάθμη του νερού στη λίμνη και να μεταφέρει υλικά σε πολλά στάδια ακριβώς στον πυθμένα της λίμνης... η πρόοδος της γέφυρας ειδικότερα, και του μεγάλου έργου που κοστίζει 428,8 δισεκατομμύρια VND, κινδυνεύει να καθυστερήσει και να ξεπεράσει τον προϋπολογισμό.
Ένα άλλο εμπόδιο στο τέλος του δρόμου από την κοινότητα Yen Tinh, το τμήμα δίπλα στη γέφυρα Suoi Hoc, είναι ένας προεξέχων βράχος, που εμποδίζει το σχεδιασμένο τμήμα του δρόμου. Ο πρόεδρος της Λαϊκής Επιτροπής της κοινότητας Huu Khuong, Lo Van Giap, δήλωσε: Ακούσαμε ότι υποβάλλουν προϋπολογισμό για να σπάσουν τον βράχο και να ανοίξουν τον δρόμο. Εάν καθαριστεί πλήρως, η διαδικασία μεταφοράς οικοδομικών υλικών για τη γέφυρα Suoi Hoc μπορεί να γίνει οδικώς.
Επιστρέφοντας, ζητήσαμε να μας μεταφέρουν οι ντόπιοι, ακριβώς στους πρόποδες της γέφυρας Suoi Hoc, κατευθυνόμενοι κατευθείαν προς την κοινότητα Yen Tinh. Ο δρόμος από εδώ έχει ισοπεδωθεί. Τα επίσημα οχήματα και οι μοτοσικλέτες των ανθρώπων που πηγαίνουν στο δάσος και τα χωράφια μπορούν πλέον να περάσουν. Η επιφάνεια του εδάφους κυματίζει με την επιτάχυνση του οδηγού, κάνοντάς μας νευρικούς. Τα λόγια του φίλου που ήταν μαζί μας φάνηκαν να χάνονται στον άνεμο του βουνού: Σύμφωνα με το σχέδιο, το έργο διάνοιξης δρόμου στο Ban Ve θα ολοκληρωνόταν μέχρι το τέλος του 2025, αλλά πιθανότατα θα είναι δύσκολο να φτάσουμε στη γραμμή τερματισμού εγκαίρως.
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://baodantoc.vn/tren-con-duong-xuyen-long-ho-ban-ve-1740035478957.htm






Σχόλιο (0)