![]() |
Μαθητές του Λυκείου Marie Curie ( Ανόι ). Φωτογραφία: Tran Hien. |
Τα βιετναμέζικα έχουν πολλές ενδιαφέρουσες λέξεις, όπου μια λέξη μπορεί να έχει πολλαπλές σημασίες ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Μεταξύ αυτών είναι μια λέξη που αναφέρεται σε ένα οικείο πιάτο και λειτουργεί επίσης ως ρήμα που περιγράφει μια συνηθισμένη πράξη στην καθημερινή ζωή.
Αυτή είναι η λέξη «ρολό».
Σύμφωνα με το Βιετναμέζικο Λεξικό (Λεξικό Hoang Phe) , η φράση «κυλίζω» αναφέρεται στη συμπίεση ενός επίπεδου αντικειμένου σε κυλινδρικό σχήμα κυλώντας το πάνω του. Παραδείγματα: Τύλιγμα ενός χαλιού, τύλιγμα ενός πανιού... Αυτή η λέξη αναφέρεται επίσης στο τράβηγμα ή τη μεταφορά κάποιου πράγματος με μια γρήγορη και δυνατή κίνηση. Παραδείγματα: Σπίτια που παρασύρονται από τα νερά της πλημμύρας· ένα αυτοκίνητο που περνάει με μεγάλη ταχύτητα κλωτσάει ένα σύννεφο σκόνης.
Εκτός του ότι είναι ρήμα, η λέξη «to roll» χρησιμοποιείται επίσης για να αναφερθεί σε ένα πιάτο στη βιετναμέζικη κουζίνα . Συνήθως, τα ψωμάκια είναι πιάτα που παρασκευάζονται τυλίγοντας μια γέμιση σε ρυζόχαρτο, φύλλα ή άλλα υλικά και στη συνέχεια τα τυλίγοντας σε μικρά ψωμάκια. Μερικά γνωστά παραδείγματα περιλαμβάνουν τα ρολάκια άνοιξης, τα ρολάκια φο, τα ρολάκια nem και τα ρολάκια βοδινού τυλιγμένα σε φύλλα betel.
Το όνομα προέρχεται κυρίως από τη διαδικασία μαγειρέματος – την πράξη του «τυλίγματος» των συστατικών μεταξύ τους.
Πηγή: https://znews.vn/tu-nao-vua-chi-do-an-vua-la-hanh-dong-post1656601.html








Σχόλιο (0)