Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Η ακτίνα φωτός» των ποιητών πατέρα και γιου

Η ποιήτρια Νγκο Ταν Βαν από το Τζια Λάι και ο θετός πατέρας της, κ. Λε Τουάν Νγκία, από τη Γερμανία ήρθαν στο Ανόι για να παρουσιάσουν τις δύο ποιητικές τους συλλογές, «Βαν Κονγκ» και «Βετ Θιέου Κουάνγκ».

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/09/2025

Vệt thiều quang - Ảnh 1.

Ο ποιητής Ngo Thanh Van (δεξιά) και ο συγγραφέας Le Thuan Nghia στην τελετή κυκλοφορίας δύο ποιητικών συλλογών πατέρα και γιου - Φωτογραφία: T.DIEU

Παρουσίαση δύο ποιητικών συλλογών "Vet thieu quang" των Le Thuan Nghia και Van Khong από τον ποιητή Ngo Thanh Van (εκδόθηκε από τον Εκδοτικό Οίκο της Ένωσης Συγγραφέων) που πραγματοποιήθηκε στην έδρα της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ στις 14 Σεπτεμβρίου.

Οι δύο συλλογές ποιημάτων έχουν από 66 ποιήματα η καθεμία. Και σαν ηχώ του πατέρα και του γιου, και οι δύο συλλογές ποιημάτων έχουν ένα ποίημα με το ίδιο όνομα, το οποίο είναι επίσης το όνομα της συλλογής ποιημάτων του πατέρα, κ. Le Thuan Nghia: Vet thieu quang.

Το φως της αυγής του Le Thuan Nghia άνοιξε τη συλλογή ποίησης του πατέρα του, και το Vet Thieu Quang του Ngo Thanh Van επιλέχθηκε επίσης για να ολοκληρώσει τη συλλογή ποίησης Van Khong του γιου του, δημιουργώντας έναν μοναδικό κύκλο ποίησης.

Οι στίχοι που «λάμπουν σιωπηλά»

Αν ο Νγκο Ταν Βαν είναι γνωστός στον λογοτεχνικό κόσμο και στους λάτρεις της ποίησης με 5 ποιητικές συλλογές, 2 συλλογές διηγημάτων και 2 συλλογές δοκιμίων, πολλά βραβεία ποίησης και ενεργή συμμετοχή σε λογοτεχνικούς και καλλιτεχνικούς συλλόγους, τότε ο Λε Τουάν Νγκία είναι ένα νέο όνομα.

Γεννημένος το 1959 στο Κουάνγκ Μπιν , ζει και εργάζεται στο Αμβούργο (Γερμανία), είναι γιατρός και διευθυντής του Κέντρου Εφαρμοσμένης Έρευνας στην Κοινοτική Υγειονομική Περίθαλψη της UNESCO στο Βιετνάμ.

Ο μοναδικός συνδυασμός της ψυχής ενός ποιητή σε έναν γιατρό δίνει στην ποίηση του Le Thuan Nghia τη δική της φωνή.

Σύμφωνα με τον συγγραφέα Ντανγκ Θαν, ο Λε Θουάν Νγκία δεν προσπάθησε να χτίσει έναν ναό από λέξεις, αλλά άφησε τις λέξεις να ρέουν φυσικά σαν τον αέρα και την αναπνοή.

Η ποιήτρια Nguyen Quang Thieu - Πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, πιστεύει ότι η ποίηση του Le Thuan Nghia είναι απόσταγμα μιας ζωής γεμάτης εμπειρίες και σκέψεις.

Συγκεκριμένα, ο κ. Τιέ εντυπωσιάστηκε από το γεγονός ότι ο Λε Τουάν Νγκία είχε εξαιρετικά εκπληκτικούς και εξαιρετικούς στίχους, ένα είδος ήσυχης λαμπρότητας.

Εν τω μεταξύ, η ποίηση του Ngo Thanh Van θύμιζε στον κ. Thieu μια τρεμάμενη καλλονή. Πατέρας και κόρη δημοσίευσαν μια συλλογή ποιημάτων ταυτόχρονα με σκοπό να δημιουργήσουν έναν κοινό ποιητικό χώρο, αλλά στην πραγματικότητα, επρόκειτο για δύο πολύ ξεχωριστά μονοπάτια.

Αν η ποίηση του Le Thuan Nghia δείχνει ένα άτομο που έχει βιώσει καταιγίδες και έχει λατρέψει στοχαστικούς στίχους, η ποίηση του Ngo Thanh Van ανοίγει έναν απέραντο, νεανικό, ελεύθερο και ατελείωτο ουρανό.

Vệt thiều quang - Ảnh 2.

Ποιητικές συλλογές Vet Thieu Quang και Van Khong από πατέρα και γιο Le Thuan Nghia - Ngo Thanh Van - Φωτογραφία: T.DIEU

Μέσα από τις δυσκολίες, ακόμα γεμάτος πίστη στη ζωή

Σύμφωνα με την ποιήτρια Thien Son, τα ποιήματα της Ngo Thanh Van είναι γραμμένα με φυσικό και λεπτό τρόπο. Στη συλλογή Van Khong, διατηρεί ακόμα το αθώο, λεπτό και αγνό ύφος των προηγούμενων ποιητικών της συλλογών, αλλά στη δομή και τη γλώσσα αυτής της νέας συλλογής, έχει σημειωθεί μια μεταμόρφωση.

Υπάρχουν κάποια ποιήματα του Νγκο Ταν Βαν που ο Θίεν Σον εκτιμά πραγματικά, ποιήματα που αγγίζουν την τελειότητα στη γλώσσα, λέξεις που «έχουν πνεύμα».

Ο κριτικός Ντο Αν Βου είπε ότι ο κύριος τόνος στην ποιητική συλλογή Βαν Κονγκ είναι η επιστροφή στην καρδιά κάποιου, η ομιλία και η έκφραση στον εαυτό του.

Από την ποίηση του Νγκο Ταν Βαν ένιωσε την εικόνα μιας γυναίκας που είχε περάσει πολλές δυσκολίες και θλίψεις, αλλά δεν είχε χάσει την πίστη και την αγάπη της για τη ζωή. Η ποίησή της ήταν ακόμα σαν ένα χαριτωμένο σύννεφο, που απλωνόταν προς έναν ελεύθερο, γεμάτο φως ουρανό.

Και ανεξάρτητα από τη μορφή γραφής, τα ποιήματα του Ngo Thanh Van είναι πάντα γεμάτα ομοιοκαταληξία και μουσικότητα. Ο ποιητής Do Anh Vu επέλεξε το ποίημα "Roi Anh Cung Nhu May Troi Ngan" από τη συλλογή " Van Khong" για να το μελοποιήσει. Τραγούδησε το τραγούδι ακριβώς κατά την παρουσίαση της ποιητικής συλλογής.

ΠΟΥΛΙ ΤΟΥ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΥ

Πηγή: https://tuoitre.vn/vet-thieu-quang-cua-hai-cha-con-nha-tho-20250914202829727.htm


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Σαγηνευτική ομορφιά του Σα Πα στην εποχή του «κυνηγιού σύννεφων»
Κάθε ποτάμι - ένα ταξίδι
Η πόλη Χο Τσι Μινχ προσελκύει επενδύσεις από άμεσες ξένες επενδύσεις σε νέες ευκαιρίες
Ιστορικές πλημμύρες στο Χόι Αν, όπως φαίνονται από στρατιωτικό αεροπλάνο του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Μονόστυλη Παγόδα του Χόα Λου

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν