Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plan for implementing the Law on Access to Information

(Chinhphu.vn) - Deputy Prime Minister Le Tien Chau signed Decision No. 918/QD-TTg promulgating the Plan for implementing the Law on Access to Information.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ25/05/2026

Kế hoạch triển khai thi hành Luật Tiếp cận thông tin- Ảnh 1.

Implementing the Law on Access to Information.

Implement the Law promptly, uniformly, effectively, and economically.

The Law on Access to Information was passed by the 16th National Assembly at its first session on April 23, 2026, and will come into effect on September 1, 2026. To ensure the timely, comprehensive, unified, and effective implementation of the Law on Access to Information (the Law), the Prime Minister has issued a Plan for its implementation. This plan aims to specifically define the work content, progress, completion deadlines, and responsibilities of relevant agencies, organizations, and units in organizing the implementation of the Law, ensuring timeliness, uniformity, effectiveness, and cost-efficiency.

Define responsibilities and coordination mechanisms among ministries, ministerial-level agencies, and localities in carrying out activities to implement the Law on Access to Information nationwide; raise awareness of the Law and the responsibilities of ministries, sectors, localities, and the people in implementing the Law.

Main contents of the Plan

The Plan includes the following contents: Organizing the dissemination and implementation of the Law and its implementing regulations and guidelines; issuing implementing regulations and guidelines; publicly disclosing the contact points for receiving requests for information; reviewing, consolidating, and rationally arranging units, departments, or individuals to act as contact points for providing information; publishing and publicizing administrative procedures for providing information as prescribed; establishing and publicly disclosing a list of public service units responsible for providing basic and essential public services within the scope as prescribed in Clause 5, Article 11 of the Law; reviewing relevant legal documents related to the Law; operating the electronic information portal, website, data portal, content channels, and official community pages of the agency/unit; building and operating the agency/unit's information database; organizing in-depth training on the content of the Law and its implementing regulations and guidelines. The organization is responsible for monitoring, inspecting, urging, conducting preliminary reviews, and summarizing the implementation of the Law and its implementing regulations and guidelines.

Ensure the confidentiality of information before providing it.

In this regard, the Ministry of Justice and other ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and cities will (i) review legal documents related to the Law within their assigned state management authority; (ii) promptly amend, supplement, replace, repeal, or issue new legal documents (if necessary) within their authority or recommend to competent authorities to amend, supplement, replace, repeal, or issue new legal documents to ensure consistency with the provisions of the Law and the detailed regulations and guidelines for its implementation.

Ministries, ministerial-level agencies, People's Councils, People's Committees of provinces and cities, and related agencies and organizations operate the official electronic portals, websites, data portals, content channels, and community pages of their respective agencies and units; review and classify information that citizens can access, information that citizens cannot access, and information that citizens can access under certain conditions, ensuring the confidentiality of information before providing it; compile a list of information that must be made public; digitize documents, records, and files; maintain, store, and update the information databases of their agencies and units...

Phuong Nhi



Source: https://baochinhphu.vn/ke-hoach-trien-khai-thi-hanh-luat-tiep-can-thong-tin-102260525110603489.htm


Comment (0)

Please leave a comment to share your feelings!

Same category

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

News

Political System

Destination

Product

Happy Vietnam
Traditional rice pounding competition at the cultural festival.

Traditional rice pounding competition at the cultural festival.

Helping people with the harvest

Helping people with the harvest

I'M GOING HOME FOR TET (Lunar New Year) TO MY GRANDMOTHER'S HOUSE.

I'M GOING HOME FOR TET (Lunar New Year) TO MY GRANDMOTHER'S HOUSE.