General Secretary To Lam attended and gave a speech at the 80th Anniversary of the Cultural Sector's Traditional Day (August 28, 1945 - August 28, 2025)
Dear Leaders, Former Leaders of the Party, State, Vietnam Fatherland Front , departments, ministries, branches, and localities,
Dear revolutionary veterans, leaders of the Ministry of Culture, Sports and Tourism, international guests,
Dear generations of cadres, civil servants, public employees, artists, coaches, athletes, tourism entrepreneurs; researchers, teachers, professional and non-professional cultural, information, sports and tourism workers across the country;
Dear comrades,
Today, in a solemn, warm, affectionate and proud atmosphere, we celebrate together the 80th anniversary of the glorious tradition of the Culture sector. 80 years, a journey full of emotions, difficulties, hardships, sacrifices but very glorious, has demonstrated the aspirations of a nation that always knows how to take Culture as a spiritual foundation, as an endogenous strength, as a torch to light the way for all victories.
Right from the birth of the Party, in the fire of revolution and premonition of the country's future, our Party and beloved President Ho Chi Minh identified the special position of Culture. The Outline of Vietnamese Culture in 1943 outlined a far-sighted vision, establishing three major principles: nation, science, mass; affirming that culture lights the way for the nation, culture is a front and those who work in culture are soldiers. Right from the beginning of the people's government, right during the war against France and America, the Party and Uncle Ho sent hundreds of young people abroad to study culture, art, sports...
Since then, throughout the Congresses, the Resolutions, Conclusions, and Directives of the Central Committee, the Politburo, and the Secretariat have emphasized: Culture is the spiritual foundation of society, both the goal and the driving force of development; culture is soft power, the endless "original energy" of the Vietnamese people. Currently, we are building an advanced Vietnamese culture, imbued with national identity; promoting the role of people as the center, subject, goal, and driving force of development; moving towards developing the cultural industry, building a healthy cultural market; building a cultural environment, cultural life; promoting the national value system, family value system, Vietnamese human value system; preventing and combating degradation, "self-evolution", "self-transformation" in the ideological-cultural field. Along with that, the Party always focuses on building "Culture in the Party", culture in the political system; Building a style of exemplary conduct, integrity, and dedication to the people; promoting the culture of the rule of law, public service culture, corporate culture, and culture in business.
That is the foundation to spread to society, strengthen trust, create consensus, and arouse the desire for prosperous and happy development. Culture must always be associated with political, economic, and social life; culture must permeate every decision, every project, every road, every bridge, every field, industrial park, urban area, and village; be present in the way of thinking, the way of doing, the behavior, and the qualities of the Vietnamese people. Culture builds the image of the nation, shapes the national value system, and fosters the family value system and the value system of the Vietnamese people in the new era: patriotism, humanity, solidarity, honesty, responsibility, creativity, discipline, and aspiration.
General Secretary To Lam, Prime Minister Pham Minh Chinh and artists at the ceremony. Photo: Thong Nhat/VNA
At this sacred ceremony, on behalf of the Party and State leaders, I respectfully send to generations of officials in the fields of Culture, Information, Sports, and Tourism; artists, journalists, teachers, researchers, grassroots cultural nuclei, propaganda teams, mobile information teams, art troupes, library, museum, and relic staff; tour guides, tourism entrepreneurs; coaches, athletes; and millions of people working in non-professional cultural work in villages, hamlets, and residential groups... my deepest gratitude, wishes for health and success. I wish you, the veteran comrades, good health and longevity so that you can continue to join the next generations in witnessing the achievements of the Vietnamese revolution in the new period.
Congratulations to the Ministry of Culture, Sports and Tourism for receiving the noble award from the Party and State - First Class Labor Medal; congratulations to the advanced models of the Cultural Sector honored today.
Dear comrades and delegates,
We will forever remember the first steps of the cultural soldiers in the revolutionary climax, when each propaganda poster, each song, each newspaper page, each performance in the communal house yard or on the edge of the rice field turned into a flame. During the General Uprising to seize power, in the early days of building the revolutionary government, we cannot help but be grateful to the great cultural figures who composed the National Flag, National Anthem, and National Emblem of the People's Democratic State; during the resistance war against colonialism and imperialism, generations of artists, information and propaganda officers, and grassroots cultural officers transformed themselves into the people, carrying their enthusiasm throughout the mountains, forests, plains, and cities. They traveled to all regions, "drizzle and rice balls" between the trenches with the soldiers, with the frontline laborers, with military campaigns, lighting oil lamps in field tunnels, playing the guitar by the fire, writing poems and songs, drawing sketches from the front lines, where arrows and bullets were; They did the enemy's work with culture, fought the enemy with musical instruments, pens... Many comrades fell, devoted their youth and talent, so that culture became a sharp weapon, so that faith could spread, so that indomitable will could be multiplied.
Prime Minister Pham Minh Chinh awarded the First Class Labor Medal to Minister of Culture, Sports and Tourism Nguyen Van Hung.
In peace, construction, development and innovation, culture is still the vanguard force on the ideological and spiritual front. The movements of "All people unite to build a cultural life", "Building new rural areas, civilized urban areas", building schools, agencies, cultural enterprises... to contribute to changing the face of life. Generations of heritage cadres brave the rain and sun to preserve communal house roofs, horizontal lacquered boards, and each ancient brick; many library staff diligently work among the books; many artists silently practice behind the stage; many reporters and photographers record typical moments of life's breath; many tour guides contribute smiles to the national brand; many coaches and athletes shed sweat and tears to make the Vietnamese flag fly in the international arena.
We bow before the souls of martyrs, wounded and sick soldiers of the industry; send our gratitude to the families and relatives of generations of cultural cadres. Every contribution, every sacrifice creates a common memory, creating a vivid relief of modern Vietnamese culture.
The achievements of the cultural sector over the past 80 years were summarized by Minister Nguyen Van Hung in his commemorative speech. I only emphasize some lessons learned from revolutionary practice over the past century.
Firstly , all cultural achievements begin with adhering to the right path, respecting cultural laws and placing people at the center. When the path is right and the mechanism is appropriate, the creativity of the team of cultural workers is liberated, the strength of the community is awakened and brightened.
Second , identity is the root, integration is the branch. Identity helps us stand firm and survive; integration helps us blossom, bear fruit and spread. Preservation and development complement each other in a living organic entity.
Third , culture needs a healthy environment and adequate resources to flourish. Investing in culture is investing in the future, in the “source” of national strength.
Fourth , culture only exists forever when it is integrated into life. All policies must be directed towards the public, towards the community, towards each family, each neighborhood, village, school, agency, and business.
Fifth , in the digital age, creativity is the main thread, innovation is the method, connection is the driving force. Connecting culture with technology, with the market, with tourism, with education, with urban areas, with rural areas… the value will multiply.
Our country is entering a new stage of development with the goal of becoming a developed, high-income country with a socialist orientation. The world context is changing rapidly and complexly; the Fourth Industrial Revolution, digital economy, green economy, circular economy, smart cities, etc. are shaping new standards; strategic competition, information explosion, and "cyberspace struggles" are taking place fiercely; the penetration of diverse and multi-dimensional foreign cultural products.
In that context, culture must go one step ahead, light the way, lead, foster courage, strengthen trust, and form national soft capacity. In that spirit, I propose that the entire sector focus on implementing well the following key tasks and solutions:
Firstly , continue to thoroughly grasp and comprehensively implement the Party's guidelines and viewpoints on Culture; put Culture on par with economics, politics and society; concretize it through strategies, plans, programs and projects with focus and key points; ensure adequate resources, breakthrough mechanisms, clear decentralization and delegation of authority; strengthen supervision, evaluation and inspection.
Second , building a healthy cultural environment from family, school, and society; promoting the exemplary role of cadres and party members; promoting education on ethics, lifestyle, digital skills, and behavioral culture; preventing and combating domestic violence and school violence; developing a civilized and safe digital culture; building a grassroots cultural community rich in identity, bright, green, clean, and beautiful.
Third , foster, promote and honor the team of intellectuals, artists, coaches, athletes, tourism entrepreneurs and cultural workers at all levels, especially at the grassroots level. Develop a mechanism for ordering, awarding, supporting creativity, protecting copyright and related rights; improve the material and spiritual life of the cultural workforce; encourage young talents; discover and nurture seeds of creativity from schools, clubs and grassroots cultural institutions.
Fourth , developing cultural industry and creative economy to become a new pillar of growth; perfecting cultural market institutions, financial mechanisms, tax, credit, land, investment and data policies; encouraging cultural enterprises and creative startups; developing digital infrastructure for production, distribution and consumption of cultural products; building clusters, creative industrial parks, "cultural valleys" associated with large cities and tourist centers.
Fifth , preserve, restore and promote heritage associated with community livelihoods and sustainable development. Strongly apply digital technology and artificial intelligence in digitizing heritage, in exhibitions, performances and education; build “digital culture” institutions, “open museums”, “mobile theaters”, “digital libraries” that are friendly to all ages; develop responsible heritage tourism; nurture “living cultural assets” such as artisans and folk artists.
Sixth , create a breakthrough for mass sports and high-performance sports. Focus on physical education in schools; develop a system of clubs and public sports spaces; improve sports science and medicine capacity; select and train young athletes according to modern standards; expand international cooperation; set high, sustainable and humane goals.
Seventh , restructure, improve the quality and competitiveness of Vietnamese tourism. Develop products with cultural identity, rich in experiences; promote smart, green, clean tourism, reduce emissions; connect inter-regions and inter-sectoral; improve the quality of human resources; tighten discipline, standardize services; build the destination brand "Vietnam - endless beauty, fragrant culture".
Eighth , strengthen cultural diplomacy, promote the national image; proactively participate in international creative networks; organize regional and world-scale events, festivals, cultural weeks; bring the quintessence of Vietnam to the world and bring the quintessence of the world to Vietnam in the spirit of peace, friendship, respect for differences, mutual learning, integration, not dissolution.
Ninth , promote comprehensive digital transformation in the industry. Build a large database on heritage, art, sports, and tourism; perfect open standards and digital cultural maps; develop digital content distribution platforms and copyright protection tools; apply data analysis and augmented reality technology in museums, performances, and education; strengthen information security and safety, and combat harmful and distorted content.
Tenth , continue to fight to defeat the plot of "peaceful evolution" in the fields of ideology and culture; resolutely protect the Party's ideological foundation; build a "soft shield" of values, beliefs, and social norms; improve policy communication capacity; proactively inspire good things, and multiply good people and good deeds.
Welcome performance at the Anniversary Ceremony
Dear comrades and ladies,
The 80-year tradition is a spiritual treasure, but tradition only truly shines when we continue to write new pages of history. In every position, every person working in culture should carry in their hearts the flame of patriotism, professional pride, a sense of discipline and tireless creativity. Let every literary and artistic work, every tournament, every tourism product, every cultural space be an “ambassador” of truth - goodness - beauty in Vietnam. Let every management decision be a commitment to the public, to the flow of heritage, to the future of the Vietnamese people.
I propose that Party committees, authorities, the Fatherland Front and political and social organizations continue to pay attention to leadership, direction, creating favorable conditions, mobilizing social resources for cultural development; attach importance to culture in urban and rural planning; build synchronous and effective grassroots cultural institutions; encourage businesses and communities to participate. Culture cannot stand on the sidelines of development policies, culture must permeate all planning, projects and proposals with a long-term vision and high standards.
I hope that the intellectuals, artists, the "soul engineers" of the People, will continue to be persistent, courageous, and passionate in their creation; take life as the source, the People as the support, and truth, beauty, and reason as the compass; resolutely say no to trivial, false, hybrid, and extreme commercialization; pave the way for new experiments, and accept the quintessence of human culture to enrich the national cultural treasure.
I hope the sports industry continues to cultivate will, discipline, and the desire to win; consider ethical standards as the foundation, science and technology as strength; respect the rules of the game; and nurture talent from schools, families, and communities.
I hope the tourism industry will persevere on the path of identity, quality, sustainability, intelligence, creativity, innovation, and integration; consider the experience of tourists and the benefits of the community as the center; take culture and nature as "priceless assets", take the smile and soul of Vietnam as the place where hearts converge.
I hope that generations of grassroots cadres, those who "sow cultural seeds" every day, will continue to be dedicated, innovate methods, and connect with the community; so that each cultural house, library, playground, and public space will be truly crowded and useful; so that good values can be cultivated from small things.
80 years, a milestone to be grateful for, to be proud of and to strive for. I deeply believe that, under the leadership of the Party, the management of the State, the participation of the entire political system, the consensus and support of the People; with the courage, talent and love for the profession of the team of people working in culture, information, sports and tourism; we will bring Vietnamese culture to a worthy development, so that our country is strong and rich, so that our nation will last forever, so that every Vietnamese person will be happy, confident to integrate and shine.
I wish you all good health and happiness; I wish the culture, information, sports and tourism sectors to continue to innovate, be creative, serve the Fatherland and the People with new, greater, more comprehensive and sustainable achievements.
Thank you very much!
* Title by People's Representative Newspaper
Source: https://daibieunhandan.vn/le-ky-niem-80-nam-ngay-truyen-thong-nganh-van-hoa-van-hoa-phai-di-truoc-mot-buoc-de-cung-co-niem-tin-hinh-thanh-nang-luc-mem-quoc-gia-10384366.html
Comment (0)