Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

[Foto] El Lago Oeste se iluminó con el fuego dorado de la poinciana real

Cada verano, cuando el púrpura de la Lagerstroemia tiñe las calles de púrpura, el rojo brillante de la Poinciana real arde al sol, los racimos de Poinciana real irradian silenciosamente un color dorado, añadiendo un color fresco al aspecto urbano y la cultura de Hanoi.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân29/05/2025

Tháng 5, giữa cái nắng đầu hạ, muồng hoàng yến bắt đầu vào mùa nở rộ.

En mayo, bajo el sol de principios de verano, la poinciana real comienza a florecer.

Từng chùm hoa buông rủ như những chiếc đèn lồng vàng mượt, khẽ lay động theo gió.

Cada racimo de flores cuelga como suaves linternas doradas, meciéndose suavemente con el viento.

Sắc vàng hoa hoàng yến trải dài trên nhiều tuyến phố Hà Nội.

El color amarillo de las flores canarias se extiende por muchas calles de Hanoi .

Muồng hoàng yến - Nét vàng duyên dáng bên Tây Hồ.

Poinciana real: elegante belleza amarilla junto al lago West.

Loài cây thân và cành nhỏ bé nhưng nặng trĩu hoa, bung nở thành từng chùm dài đung đưa trong gió.

El árbol tiene un tronco y ramas pequeñas pero está repleto de flores, que florecen en largos racimos que se mecen con el viento.

Muồng hoàng yến, còn có tên gọi là hoa bò cạp vàng, muồng hoàng hậu, có nguồn gốc từ Nam Á và được coi là quốc hoa của Thái Lan. Không chỉ đẹp bởi sắc hoa rực rỡ, loài cây này còn mang ý nghĩa biểu trưng cho sự may mắn và niềm tin vào tương lai tươi sáng.

La poinciana real, también conocida como flor de escorpión dorado o árbol de la lluvia de la reina, es originaria del sur de Asia y se considera la flor nacional de Tailandia. No solo es hermosa por sus brillantes flores, sino que también simboliza la suerte y la fe en un futuro brillante.

Mỗi mùa hoa hoàng yến kéo dài từ tháng 5 đến khoảng tháng 7, khi nắng hè càng gay gắt, hoa càng thêm rực rỡ, lung linh.

Cada temporada de flores de trompeta amarilla dura desde mayo hasta aproximadamente julio, cuando el sol de verano es más intenso y las flores se vuelven más brillantes y resplandecientes.

Tại Hà Nội, muồng hoàng yến được trồng thử nghiệm trên một số tuyến phố khoảng từ 7 năm trước, và nhanh chóng chiếm được cảm tình của người dân Thủ đô bởi vẻ đẹp, dễ hòa quyện vào tổng thể cảnh quan đô thị của thành phố.

En Hanoi, la poinciana real se plantó experimentalmente en algunas calles hace unos 7 años y rápidamente se ganó los corazones de los habitantes de la capital debido a su belleza, integrándose fácilmente en el paisaje urbano general de la ciudad.

Không chỉ dừng lại ở giá trị thẩm mỹ, muồng hoàng yến còn có giá trị sử dụng cao: gỗ cứng, nặng, dùng để làm nông cụ, đồ xây dựng; vỏ chứa nhiều tannin; gỗ cho than tốt. Ngoài ra, cây còn giúp chắn gió và cải tạo đất.

No solo por su valor estético, la poinciana real también tiene un gran valor práctico: su madera dura y pesada se utiliza para fabricar herramientas agrícolas y de construcción; su corteza contiene mucho tanino; la madera produce buen carbón. Además, el árbol ayuda a bloquear el viento y a mejorar el suelo.

Vào những chiều hoàng hôn lộng gió nơi Hồ Tây, sắc vàng của muồng hoàng yến hòa vào ánh nắng cuối ngày tạo nên một khung cảnh vừa rực rỡ vừa trầm lắng, gợi nên vẻ đẹp riêng có của Hà Nội.

En las ventosas tardes al atardecer en el Lago Oeste, el color amarillo de la flor de Pascua se mezcla con la luz del sol del atardecer para crear una escena brillante y tranquila a la vez, evocando la belleza única de Hanoi.

Dọc theo những tuyến đường Nguyễn Đình Thi hay Trích Sài, Văn Cao, sắc vàng của hoa muồng hoàng yến vô cùng nổi bật.

A lo largo de las calles Nguyen Dinh Thi, Trich Sai y Van Cao, el color amarillo de las flores de poinciana real es extremadamente prominente.

Mùa hạ, đi qua những con đường rợp bóng muồng hoàng yến, với nhiều người cảm giác được xoa dịu bằng hương sắc của thiên nhiên. Có lẽ vì thế mà mùa hè Hà Nội trở nên thi vị hơn nhờ những chùm hoa vàng thắp lên những nốt nhạc trầm lặng mà sâu lắng bên mặt gương Tây Hồ.

En verano, al caminar por las calles a la sombra de los poincianas reales, muchos se sienten reconfortados por el aroma de la naturaleza. Quizás por eso el verano de Hanói se vuelve más poético gracias a los racimos de flores amarillas que iluminan las notas musicales serenas y profundas en el espejo del Lago del Oeste.

Fuente: https://nhandan.vn/ho-tay-thap-lua-vang-muong-hoang-yen-post882997.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Meseta de piedra de Dong Van: un raro «museo geológico viviente» en el mundo
Vea cómo la ciudad costera de Vietnam se convierte en uno de los principales destinos del mundo en 2026
Admirar la bahía de Ha Long desde la tierra acaba de entrar en la lista de los destinos favoritos del mundo.
Las flores de loto tiñen de rosa a Ninh Binh desde arriba

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los edificios de gran altura en la ciudad de Ho Chi Minh están envueltos en niebla.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto