Español De conformidad con el Despacho Oficial No. 10902/VPCP-KGVX de fecha 8 de noviembre de 2025 de la Oficina Gubernamental sobre la transmisión de instrucciones al Viceprimer Ministro Mai Van Chinh sobre el plan para implementar la Planificación de la Red de Instalaciones Culturales y Deportivas para el período 2021-2030, con una visión a 2045; A solicitud del Director del Departamento de Planificación y Finanzas;... El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo ha emitido una Decisión promulgando el Plan para implementar la Planificación de la Red de Instalaciones Culturales y Deportivas para el período 2021-2030, con una visión a 2045.
El plan se emite para implementar efectivamente la Decisión No. 991/QD-TTg del 16 de septiembre de 2024 del Primer Ministro que aprueba la Planificación de la red de instalaciones culturales y deportivas para el período 2021-2030, con una visión a 2045 y las Decisiones del Ministro de Cultura, Deportes y Turismo que aprueban ajustes a la Planificación de la red de instalaciones culturales y deportivas para el período 2021-2030, con una visión a 2045 (No. 1226/QD-BVHTTDL del 29 de abril de 2025 y No. 2657/QD-BVHTTDL del 29 de julio de 2025) (denominada Planificación de la red de instalaciones culturales y deportivas); desarrollar una hoja de ruta para la implementación efectiva de programas y proyectos para completar los objetivos y tareas de planificación establecidos.

Fotografía ilustrativa
Al mismo tiempo, especificar las tareas, políticas y soluciones asociadas con las responsabilidades de los organismos pertinentes en la organización e implementación de la Planificación de la Red de Instalaciones Culturales y Deportivas, de acuerdo con los objetivos, tareas y contenido de la Planificación de la Red de Instalaciones Culturales y Deportivas aprobada. Asignar responsabilidades específicas según las funciones y tareas para implementar eficazmente la Planificación de la Red de Instalaciones Culturales y Deportivas.
Objetivos de desarrollo y visión hasta 2045: Una red nacional de infraestructura cultural sincrónica, moderna y única, con el objetivo de construir una imagen nacional asociada con la absorción de la quintaesencia cultural de la época, cumpliendo con los estándares prescritos y las necesidades prácticas; garantizar la equidad en la participación y el disfrute de las personas en todas las regiones y áreas del país; asegurar el buen desempeño de la tarea de preservar y promover los valores e identidades culturales nacionales; asegurar la conectividad regional y la conectividad con otras infraestructuras dentro del territorio.
La red nacional de instalaciones deportivas se desarrolla de forma sincronizada y moderna, satisfaciendo las necesidades de entrenamiento y entretenimiento de la población. Los requisitos de entrenamiento y competición cumplen con los estándares internacionales de los deportes clave, con el objetivo de ganar medallas continentales y mundiales, y están capacitados para organizar eventos deportivos regionales y continentales de gran escala. El desarrollo de una red de instalaciones culturales y deportivas, asociada a los mecanismos de mercado, es un recurso para el desarrollo de la industria cultural y la economía deportiva. Crea productos y servicios de alta calidad, satisface las necesidades de la sociedad, promueve el aprendizaje y la formación continua de la población, contribuye a la construcción de una sociedad del aprendizaje y a la mejora de la calidad de vida.
Para 2045, la red nacional de instalaciones culturales y deportivas se desarrollará de manera equilibrada, con una distribución espacial razonable, convirtiéndose en una marca, representando una cultura avanzada con una fuerte identidad; formando obras con una fuerte identidad cultural, simbolizando la integración de Vietnam en el siglo XXI, convirtiéndose en marcas históricas y patrimonios para el futuro; formando centros culturales y deportivos clave asociados con importantes áreas urbanas del país y la región en Hanoi, Quang Ninh, Hai Phong, Vinh, Da Nang, Hue, Quy Nhon, Buon Ma Thuot, Ciudad Ho Chi Minh, Can Tho; creando vínculos estrechos entre todos los niveles; albergando con éxito los Juegos Asiáticos.
Programas y proyectos para implementar la planificación: Priorizar la concentración de recursos estatales para la inversión en desarrollo, modernización y mantenimiento, con el fin de promover el papel de la red de instalaciones culturales y deportivas; priorizar proyectos de inversión que no atraigan capital extrapresupuestario y proyectos en zonas desfavorecidas; promover la socialización y centrarse en la atracción y la movilización de diversos recursos para invertir en el desarrollo de la red de instalaciones culturales y deportivas. Continuar atrayendo y utilizando eficazmente la AOD y los préstamos preferenciales de donantes internacionales; utilizar el capital de inversión con enfoque y objetivos clave, priorizando proyectos de construcción que desempeñen un papel impulsor y tengan la capacidad de difundir los valores regionales, promoviendo el desarrollo de la industria cultural y la economía deportiva.
Se busca aprovechar eficazmente los recursos de los activos asociados a la red de instalaciones culturales y deportivas, financiadas con fondos públicos, mediante concesiones de explotación, garantizando el cumplimiento de la normativa vigente en materia de gestión y uso de bienes públicos. Las localidades estudian e implementan mecanismos para la obtención de ingresos derivados de la explotación de terrenos vinculados a dicha red. Se prioriza a las empresas que invierten en la red de instalaciones culturales y deportivas para que desarrollen y exploten servicios relacionados con el proyecto y accedan a financiación a largo plazo con tipos de interés preferenciales.
Los proyectos importantes (inversión prioritaria) para desarrollar la red nacional de instalaciones culturales para 2030, con una visión hasta 2045, se centran en las siguientes áreas: Centrarse en la construcción, modernización y renovación de las instalaciones culturales nacionales; Mejorar la eficiencia operativa del sistema de instituciones culturales y los espacios culturales creativos; Construir un entorno cultural saludable, mejorar la vida espiritual y la capacidad estética de las personas; Desarrollar un equipo de artistas, intelectuales y recursos humanos de alta calidad para la gestión, la formación y la investigación científica; Preservar y promover los valores culturales de forma sostenible; Desarrollar productos culturales y artísticos vietnamitas con altos valores artísticos e ideológicos; Promover la imagen del país, la cultura y el pueblo de Vietnam al mundo; Invertir en la aplicación de la ciencia y la tecnología de la red de instalaciones culturales y deportivas;...
La presente Decisión entra en vigor a partir de la fecha de su firma y promulgación. El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita al Jefe de Gabinete del Ministerio, al Director del Departamento de Planificación y Finanzas, al Director del Instituto de Cultura, Artes, Deportes y Turismo de Vietnam y a los directores de los organismos pertinentes que se encarguen de la aplicación de la presente Decisión.
Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/ban-hanh-ke-hoach-thuc-hien-quy-hoach-mang-luoi-co-so-van-hoa-va-the-thao-2025111914123793.htm






Kommentar (0)