Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Garantizar los derechos humanos

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/05/2024

El Código Penal de 2015 (modificado y complementado en 2017) institucionalizó las disposiciones de la Constitución de 2013, en consonancia con la política de reforma judicial que prioriza la prevención y la rehabilitación en el tratamiento de los delincuentes; garantizando la aplicación de los derechos humanos y civiles; y de acuerdo con la situación práctica del desarrollo socioeconómico y las exigencias de la lucha contra el delito y su prevención.

Sin embargo, tras casi 10 años de implementación, la aplicación del Código Penal también ha encontrado algunas dificultades y deficiencias que requieren enmiendas y adiciones para adaptarse a las realidades prácticas y proteger los derechos humanos fundamentales.

Sửa đổi Bộ luật Hình sự: Bảo đảm quyền con người
El Código Penal de 2015 (modificado y complementado en 2017).

En la práctica surgen problemas.

Ante los rápidos cambios en las condiciones socioeconómicas y la legislación vigente, los delincuentes buscan constantemente nuevas formas de eludir la ley. El Código Penal de 2015 (modificado y complementado en 2017) ha presentado algunas dificultades y deficiencias con respecto a la realidad, lo que exige ajustes y una armonización con otras leyes relacionadas.

En primer lugar, los motivos de exención de responsabilidad penal no son uniformes y aún pueden interpretarse de diferentes maneras.

El apartado 3 del artículo 29 del Código Penal de 2015 estipula que "Quien cometa una falta leve o una falta grave causando involuntariamente daños a la vida, la salud, el honor, la dignidad o la propiedad de otra persona, y se reconcilie voluntariamente con la víctima o su representante y solicite la exención de responsabilidad penal, podrá quedar eximido de responsabilidad penal".

Por lo tanto, se puede entender que una persona que comete un delito menos grave, si se debe a "negligencia" que causa daño a la vida, la salud, el honor, la dignidad o la propiedad de otra persona, y la víctima o el representante de la víctima acepta voluntariamente un acuerdo y solicita la exención de responsabilidad penal, puede quedar exenta de responsabilidad penal.

Alternativamente, puede entenderse que una persona que comete un delito menos grave debido a culpa intencional o no intencional, causando daño a la vida, la salud, el honor, la dignidad o la propiedad de otra persona, y se reconcilia voluntariamente con la víctima o el representante de la víctima que solicita la exención de responsabilidad penal, puede quedar exenta de responsabilidad penal.

Debido a la falta de claridad en la ley, ambas interpretaciones son razonables. Sin embargo, esto conlleva una aplicación inconsistente del Código Penal, lo que afecta los derechos e intereses legítimos de los sospechosos y acusados.

En segundo lugar, en la práctica, la base para determinar el castigo no se corresponde con la naturaleza y el grado de peligro para la sociedad, ni es apropiada para los antecedentes personales del delincuente.

Según el inciso 1 del artículo 50 del Código Penal de 2015, al decidir sobre una pena, el Tribunal Penal basa su decisión en los siguientes fundamentos: i) Disposiciones del Código Penal de 2015; ii) La naturaleza y el grado de peligro social del acto delictivo; iii) Los antecedentes personales del infractor; iv) Circunstancias atenuantes; v) Circunstancias agravantes.

Las investigaciones demuestran que el Código Penal actual carece de disposiciones específicas sobre la "naturaleza y el grado de peligrosidad social del acto delictivo" y las "características personales del delincuente". La evaluación de la naturaleza y el grado de peligrosidad social de un acto depende de la naturaleza de la relación social vulnerada; la naturaleza del acto objetivo, incluyendo la naturaleza de los métodos, tácticas, herramientas y medios utilizados para cometer el delito; el grado en que la relación social vulnerada se ve afectada o amenazada; la naturaleza y el grado de culpabilidad; los motivos y propósitos del delincuente; y el contexto sociopolítico y el lugar donde se cometió el delito.

En realidad, la experiencia reciente ha demostrado que los tribunales han dictado penas demasiado bajas o demasiado altas, desproporcionadas con respecto a la naturaleza y el grado de peligro que el delito supone para la sociedad, e incompatibles con las circunstancias personales del delincuente.

Por lo tanto, explicar claramente los dos fundamentos para determinar la pena —“la naturaleza y el grado de peligro social del acto delictivo”; y “las características personales del infractor”— en el artículo 50 del Código Penal de 2015 garantizará los derechos legítimos del acusado y limitará la determinación subjetiva de la pena por parte de las autoridades fiscales.

En tercer lugar, la normativa relativa a las penas de prisión de duración determinada para menores de 18 años está sujeta a múltiples interpretaciones y da lugar a que se apliquen diferentes sanciones al mismo delito.

Al estudiar el contenido del artículo 101 del Código Penal de 2015, la frase "la pena de prisión prevista por la ley" en los apartados 1 y 2 da lugar a diversas interpretaciones y a la aplicación de diferentes penas para el mismo delito. En concreto:

Opción uno: Si se trata de una pena de prisión de duración determinada, la pena máxima aplicada no podrá exceder de las tres cuartas partes (para los menores de 16 años) ni de la mitad (para los menores de 14 años) de la pena de prisión que la ley prevé aplicar a los mayores de 18 años.

La segunda interpretación es que, si se trata de una pena de prisión de duración determinada, la pena máxima aplicada no podrá exceder de las tres cuartas partes (para los menores de 16 años) ni de la mitad (para los menores de 14 años) de la pena máxima de prisión prevista por la ley.

Tercera interpretación: si se trata de una pena de prisión de duración determinada, la pena máxima aplicada no podrá exceder de las tres cuartas partes (para los menores de 16 años) ni de la mitad (para los menores de 14 años) de la pena máxima de prisión estipulada en el marco penal de la ley.

En cuarto lugar, las disposiciones relativas a las circunstancias agravantes en algunos artículos de la ley son irrazonables.

En el grupo de delitos contra la propiedad, el Código Penal de 2015 (modificado y complementado en 2017) estipula las circunstancias agravantes básicas en la Cláusula 1 de los Artículos 172, 173, 174 y 175 del Código Penal de 2015: Haber sido sancionado administrativamente por el acto de apropiación de bienes y seguir cometiendo la infracción; haber sido condenado por este delito o por alguno de los delitos estipulados en los Artículos 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175 y 290 del Código, y no haber sido aún eliminados los antecedentes penales, y seguir cometiendo la infracción”.

Sin embargo, la cláusula 2 (circunstancias agravantes) de los cuatro artículos mencionados (artículos 172, 173, 174 y 175 del Código Penal vigente) estipula los motivos de la "reincidencia peligrosa", lo que genera una superposición con la cláusula 1 (circunstancias básicas).

En quinto lugar, no existen regulaciones para abordar la responsabilidad penal por actos de perturbación e intimidación contra terceros con el fin de cobrar deudas.

Actualmente, en muchas localidades se observa la práctica de arrojar basura y escombros a las casas, residencias y propiedades de las personas, lo que provoca indignación pública. La mayoría de los incidentes detectados tienen como objetivo el cobro de deudas.

Sin embargo, estos actos no causan daños a la propiedad, la salud ni la vida de las personas, no invaden sus hogares y no se realizan en lugares públicos. Se trata de actos reiterados con el objetivo de aterrorizar psicológicamente a las personas para cobrar deudas; actualmente, no existe un mecanismo penal para abordarlos, solo sanciones administrativas, según lo estipulado en el Decreto Gubernamental N.° 144/2021/ND-CP.

Por lo tanto, esta conducta debería añadirse al apartado 4 del capítulo XXI - Otros delitos contra el orden público - con el fin de castigar severamente estos actos peligrosos y proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

En sexto lugar, la disposición que exime a los familiares de responsabilidad penal por ocultar delitos y no denunciarlos no es verdaderamente equitativa.

Según los artículos 18 y 19, en ciertos casos, la persona que oculta o no denuncia un delito, si es abuelo/a, padre/madre, hijo/a, nieto/a, hermano/a, cónyuge o pareja del autor del delito, no incurre en responsabilidad penal.

Por lo tanto, si la persona que oculta o no informa es un padre de crianza, una madre de crianza, un padrastro, una madrastra, un hijo adoptivo, un yerno, una nuera, un hijastro de la esposa, un hijastro del esposo, una sobrina (sobrina del tío paterno, sobrina de la tía materna, etc.), no están sujetos a las disposiciones de los artículos 18 y 19, aunque tengan una relación afectiva cercana similar a las enumeradas en los artículos 18 y 19.

Por lo tanto, para garantizar la igualdad en el manejo de la responsabilidad penal, es necesario agregar a las personas antes mencionadas a la lista de quienes están exentos de responsabilidad penal según lo estipulado en el Artículo 18 (Delito de encubrimiento de un delito) y el Artículo 19 (Delito de omisión de denunciar un delito).

En séptimo lugar, existe una falta de uniformidad en la aplicación y el tratamiento de los delitos de conducción bajo los efectos del alcohol.

El punto b), cláusula 2, artículo 260 del Código Penal vigente aumenta el nivel de responsabilidad penal si una persona que infringe las normas sobre participación en el tráfico rodado "ha consumido alcohol y la concentración de alcohol en sangre o aliento supera el nivel prescrito".

Sin embargo, el inciso 6 del artículo 5 de la Ley de Prevención y Control de los Efectos Nocivos del Alcohol y la Cerveza de 2019 estipula que el acto prohibido es "conducir un vehículo con presencia de alcohol en la sangre o el aliento". Por lo tanto, existe una falta de coherencia entre ambas leyes en sus reglamentos, lo que conlleva una aplicación y un tratamiento inconsistentes de la responsabilidad jurídica. Es necesario enmendar el artículo 260 del Código Penal para que se ajuste a la Ley de Prevención y Control de los Efectos Nocivos del Alcohol y la Cerveza de 2019 y demás documentos legales pertinentes.

Ảnh minh họa.
Imagen ilustrativa.

Algunas enmiendas propuestas

Para garantizar los derechos e intereses legítimos de las personas, así como para alinearse con el sistema legal vietnamita y adaptarse a las realidades cambiantes, en el marco de la investigación destinada a contribuir a la revisión, evaluación, enmienda y mejora general del Código Penal de 2015 (enmendado y complementado en 2017), se proponen las siguientes enmiendas:

En cuanto a los motivos de exención de responsabilidad penal, el inciso 3 del artículo 29 se modifica de la siguiente manera: “3. Quien cometa un delito menor por negligencia o un delito grave por negligencia que cause daño a la vida, la salud, el honor, la dignidad o los bienes de otra persona, y se reconcilie voluntariamente con la víctima o su representante y solicite la exención de responsabilidad penal, podrá quedar exento de responsabilidad penal.”

En cuanto a los fundamentos para determinar la pena , es necesario añadir disposiciones en el apartado 1 del artículo 50 para explicar con mayor claridad los dos fundamentos para determinar la pena: "La naturaleza y el grado de peligro para la sociedad del acto delictivo" y "las características personales del delincuente", de modo que las autoridades fiscales puedan aplicarlos de forma coherente al determinar la pena para los acusados.

En lo que respecta a la normativa sobre penas de prisión de duración determinada para menores de 18 años , se propone modificar el artículo 101 del Código Penal eliminando la frase "la pena de prisión prevista por la ley" y sustituyéndola por "la pena de prisión máxima prevista dentro del rango de penas establecido por la ley".

Respecto a los artículos 172, 173, 174 y 175, elimínese la frase del inciso 1: "Habiendo sido condenado por este delito o por alguno de los delitos estipulados en los artículos 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175 y 290 del Código Penal, y no habiendo sido aún eliminados los antecedentes penales, y cometiendo nuevamente el delito", para evitar la duplicación con la circunstancia agravante de "reincidencia peligrosa" del inciso 2 de los artículos mencionados.

Añadir el acto de "arrojar basura y suciedad a las casas, residencias y propiedades ajenas" al delito de alteración del orden público (artículo 318 del Código Penal vigente) impediría de hecho que los individuos realicen tales actos para cobrar deudas, ejercer presión y aterrorizar psicológicamente a los ciudadanos, lo que ha provocado indignación pública en los últimos tiempos.

Agregar el grupo de parientes que incluye "padre adoptivo, madre adoptiva, padrastro, madrastra, hijo adoptivo, yerno, nuera, hijastro de la esposa, hijastro del esposo, sobrino/sobrina (sobrino/sobrina del tío paterno, sobrino/sobrina de la tía materna, etc.)" a la Cláusula 2 del Artículo 18 (Delito de encubrimiento de un delito) y la Cláusula 2 del Artículo 19 (Delito de omisión de denunciar un delito) del Código Penal vigente para garantizar la coherencia en la resolución del parentesco del infractor.

En lo que respecta al delito de violación de las normas sobre participación en el tráfico rodado , se propone eliminar la frase "exceder el límite prescrito" en el punto b, cláusula 2, artículo 260 para armonizarlo con la cláusula 6, artículo 5 de la Ley de Prevención y Control de los Efectos Nocivos del Alcohol y la Cerveza de 2019 (que prohíbe estrictamente a los participantes en el tráfico tener alcohol en la sangre o en el aliento).



Fuente: https://baoquocte.vn/sua-doi-bo-luat-hinh-su-bao-dam-quyen-con-nguoi-272907.html

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
plantaciones de té de otoño

plantaciones de té de otoño

PRIMER ESCRITO DE LA PRIMAVERA

PRIMER ESCRITO DE LA PRIMAVERA

Una tarde soleada en la colina de té de Thanh Chuong, Nghe An

Una tarde soleada en la colina de té de Thanh Chuong, Nghe An