En el marco de la organización de la Ceremonia de Clausura de la 1.ª Feria de Otoño de 2025, el Ministerio de Industria y Comercio , organismo permanente encargado de la organización de la Feria, informó al Viceprimer Ministro sobre los preparativos para la misma. Concretamente, se prevé que la Ceremonia de Clausura tenga lugar a las 20:00 horas del 4 de noviembre de 2025 en el escenario principal del edificio Kim Quy del Centro Nacional de Exposiciones y Ferias (Dong Anh, Hanói).
El Comité Organizador de la Feria propuso que el Primer Ministro Pham Minh Chinh presidiera la Ceremonia de Clausura. La Ceremonia de Clausura se transmitirá en directo por la Televisión de Vietnam y la Voz de Vietnam .

El primer ministro Pham Minh Chinh y sus delegados realizan la ceremonia inaugural de la primera Feria de Otoño de 2025. Foto: An Dang/VNA
En función de la magnitud, la naturaleza y la importancia del evento nacional, el Ministerio de Industria y Comercio propuso la siguiente lista de invitados para asistir a la Ceremonia de Clausura de la 1ª Feria de Otoño 2025: Representantes del Partido, del Estado y del Gobierno; Líderes del Ministerio de Industria y Comercio, del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y de los departamentos centrales, ministerios, ramas y organizaciones pertinentes; Representantes de los líderes de la ciudad de Hanoi y de algunas localidades; Comité Directivo y Comité Organizador de la Feria; Empresas estatales y no estatales participantes en la Feria; Invitados internacionales de misiones diplomáticas y organizaciones de promoción del comercio exterior en Vietnam; Reporteros, prensa nacional e internacional; Público y visitantes.
Respecto al ensayo de la ceremonia de clausura previsto para las 16:00 horas del 3 de noviembre de 2025, el Ministerio de Industria y Comercio propuso considerar la posibilidad de no llevarlo a cabo.
En base a lo anterior, y para garantizar que la organización de la Ceremonia de Clausura de la 1ª Feria de Otoño - 2025 se lleve a cabo de forma sincronizada, uniforme y de conformidad con la normativa, el Ministerio de Industria y Comercio somete respetuosamente al Viceprimer Ministro, para su consideración y orientación, una serie de aspectos relativos a las tareas de cada parte.
En consecuencia, el Ministerio de Industria y Comercio finalizó el borrador del discurso del Primer Ministro tras consultar con los miembros del Comité Directivo; presidió la propuesta de menciones honoríficas (si las hubiere) y el programa para homenajear a las organizaciones y empresas con espacios de exposición representativos en la Ceremonia de Clausura de la Feria, garantizando la solemnidad y la brevedad.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo presidirá y coordinará con el Ministerio de Industria y Comercio y las unidades pertinentes la elaboración y presentación para su aprobación del guion general de la Ceremonia de Clausura y el programa artístico; organizará la construcción e instalación del escenario, el sonido, la iluminación y la decoración artística, garantizando la calidad, la seguridad y el progreso; organizará el programa artístico de la Ceremonia de Clausura bajo la dirección del Primer Ministro.
El Comité Popular de Hanoi ordena a las unidades funcionales que regulen el tráfico, garanticen la seguridad, la higiene ambiental, la seguridad alimentaria, la salud y la prevención y extinción de incendios durante el programa; que refuercen la comunicación y promuevan la imagen de la Feria y la Ceremonia de Clausura en los medios de comunicación y en eventos culturales de la zona.
La Oficina del Gobierno preside y coordina con los organismos pertinentes la invitación y confirmación de los líderes del Partido, del Estado, de la Asamblea Nacional y del Gobierno para que asistan a la Ceremonia de Clausura; coordina con el Ministerio de Industria y Comercio y el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo la recepción y la disposición de los asientos de los líderes del Partido, del Estado, los miembros del Comité Central del Partido y los líderes de los departamentos, ministerios y dependencias centrales y locales.
El Ministerio de Asuntos Exteriores dispuso interpretación bilingüe inglés-vietnamita para la ceremonia de clausura; coordinó con la Oficina del Gobierno, el Ministerio de Industria y Comercio y el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo la recepción, la bienvenida y la asignación de asientos para las delegaciones internacionales.
La Televisión de Vietnam (VTV) y la Voz de Vietnam (VOV) están liderando el desarrollo de planes para la transmisión en vivo por televisión y radio de la Ceremonia de Clausura de la 1ª Feria de Otoño en 2025.
Los Comités Populares de las provincias y ciudades enviaron representantes de los líderes de los Comités Populares para asistir a la Ceremonia de Clausura de la 1ª Feria de Otoño - 2025, demostrando el espíritu de respuesta y responsabilidad de las localidades ante el evento nacional de promoción comercial, contribuyendo así a promover la imagen, los productos típicos y la capacidad de las empresas locales.
Vingroup Corporation prepara la infraestructura necesaria para que las agencias y unidades puedan llevar a cabo las actividades de la Ceremonia de Clausura; coordina estrechamente con las unidades del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, el Ministerio de Industria y Comercio y las agencias pertinentes para resolver cualquier problema relacionado con la organización de la ceremonia. Asimismo, preside y organiza el espectáculo de fuegos artificiales de la Ceremonia de Clausura de la Feria.
Fuente: https://baotintuc.vn/kinh-te/bo-cong-thuong-trinh-phuong-an-le-be-mac-hoi-cho-mua-thu-lan-thu-i2025-20251029195718329.htm






Kommentar (0)