Zhejiang es como la poesía, como la música.
En un solo evento, el Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Zhejiang exhibió esta belleza poética y musical. Junto a una taza de té Longjing meticulosamente preparado y la sutil fragancia del incienso, sonaba música suave, la lluvia primaveral acababa de comenzar al sur del río Yangtsé y se oían risas en el viento. Mujeres gráciles retozaban alegremente en el agua ante los invitados. La Sra. Ngo Thi Lan Phuong, Directora de Kim Lien International Travel Joint Stock Company, explicó: "Esta es la belleza de la lluvia brumosa al sur del río Yangtsé". Disfrutando de la representación de danza "Lluvia Brumosa" a cargo de artistas del Teatro de Canto y Danza de Zhejiang, pudimos vislumbrar la maravillosa belleza de la lluvia brumosa. De hecho, la belleza de los canales de Zhejiang ha sido inmortalizada en la poesía, la música y el arte de incontables generaciones. Li Bai y Du Fu escribieron poemas sobre este lugar. El poeta Te Hanh, al visitar Zhejiang, se inspiró en el paisaje y escribió "Un poema de amor en Hangzhou" tras su visita al Lago del Oeste.
| El espectáculo de danza "Niebla y lluvia" ayuda a los espectadores a comprender mejor la cultura y la gente de Zhejiang. |
Zhejiang es famosa por sus pintorescos ríos y lagos, pero sus habitantes también poseen un talento especial para mostrar esta belleza a los turistas. Al hablar de Zhejiang, es imposible no mencionar el guqin (cítara china). La intérprete de cítara Zheng Yiqin, con su canción "A la deriva con el agua", susurra a los visitantes la conmovedora historia de los ríos de su ciudad natal, a veces apacibles, a veces majestuosos. Profesora del Conservatorio de Música de Hangzhou (Zhejiang), Zheng Yiqin aprendió a tocar el guqin no con libros, sino a través de la tradición oral familiar, una tradición de padre a hija, donde un maestro guía a su alumna. Su madre también es intérprete de cítara. Zheng Yiqin explica: "Elegí 'A la deriva con el agua' porque el guqin es un instrumento ancestral del pueblo Han. Su sonido no solo expresa los sentimientos del intérprete, sino que también refleja su fuerza interior. Los variados sonidos de la cítara ayudan a nutrir el espíritu y la mente".
La Sra. Trinh Ni, Jefa del Departamento de Tecnología Educativa (Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Zhejiang), introdujo hábilmente el tema a través de una leyenda: “Hanói y Zhejiang han mantenido una relación estrecha y armoniosa desde la antigüedad, desde el arte de la ceremonia del té hasta la caligrafía y la pintura. Los habitantes de Zhejiang aprecian la rica y singular cultura de Vietnam. Los vietnamitas disfrutan de la poesía y la pintura de Zhejiang. La leyenda cuenta que hace mucho tiempo, dos hadas descendieron a la Tierra. Al regresar al cielo, dejaron caer dos espejos; uno cayó en Hangzhou y el otro en lo que hoy es Hanói, transformándose en los poéticos Lagos del Oeste. Esta historia ayuda a comprender mejor la profunda conexión entre Zhejiang y Hanói”.
Texto y fotos: KIM LIEN
*Visite la sección Internacional para ver noticias y artículos relacionados.
Fuente


Aula en West Rock A

Su brote primaveral.







