
En el marco del Foro de Educación Francófona organizado por el Centro Internacional para la Ciencia y la Educación Interdisciplinarias (ICISE) en el distrito de Quy Nhon Nam, provincia de Gia Lai, un reportero de la Agencia de Noticias de Vietnam (VNA) entrevistó al Sr. Nicolas Mainetti, Director de la Organización de Universidades Francófonas (AUF) para la región de Asia-Pacífico, sobre los principales avances en la educación francófona en la región, así como sobre el creciente estatus del francés como lengua de conocimiento, ciencia, innovación y oportunidades profesionales para los jóvenes vietnamitas.
Señor, el Foro de Educación Francófona de Quy Nhon se celebra en un contexto en el que Vietnam se consolida como uno de los principales centros de educación francófona en Asia, especialmente gracias a la creación de la primera red LabelFranceÉducation del continente. ¿Cómo valora la AUF este impulso de desarrollo de Vietnam dentro del panorama francófono actual de la región?
Vietnam ocupa una posición especial, y la AUF sigue este proceso con mucha atención, ya que también es una de las entidades que contribuyeron a sentar las bases de ese desarrollo.
Ya en 1992, AUPEL-UREF —predecesora de AUF— colaboró con el Ministerio de Educación y Formación de Vietnam para implementar las primeras clases bilingües piloto en Ciudad Ho Chi Minh y, posteriormente, en Hanói. En 1994, un acuerdo de cooperación a largo plazo contribuyó a estructurar el modelo de formación y enseñanza avanzada del francés. Este modelo alcanzó su máximo esplendor a principios de la década de 2000, con más de 18 000 estudiantes matriculados en más de 700 clases.
Paralelamente, la AUF también desarrolló programas universitarios impartidos en francés para capacitar a profesores de ciencias vietnamitas en la enseñanza en francés, creando así un vínculo genuino entre la educación secundaria y la universitaria.
El programa LabelFrance Éducation, impulsado por Francia en 2012, es una continuación directa de ese espíritu pionero. Francia es ahora un socio clave, a través de su Ministerio de Europa y Asuntos Exteriores y su red diplomática, y coordina directamente la implementación de este programa en Vietnam.
Por lo tanto, que Vietnam posea la mayor red acreditada de Asia no es casualidad. Es el resultado de más de 30 años de cooperación continua entre las autoridades vietnamitas y sus socios francófonos.
Es esta profundidad histórica la que ha ayudado a Vietnam a convertirse en un pilar de la educación francófona en Asia y en una de las bases más sólidas de nuestra red regional.
El foro de Quy Nhon prestará especial atención al proyecto de enseñanza de asignaturas en francés. En su opinión, ¿qué ventajas estratégicas ofrece actualmente a la juventud vietnamita la enseñanza de ciencias, tecnología o medicina en francés?
Enseñar ciencia, tecnología o medicina en francés no se trata simplemente de aprender un idioma extranjero. Se trata de aprender a pensar, producir y difundir conocimiento utilizando ese idioma. Y eso es lo que transforma el dominio del idioma en competencia profesional y científica.
Sin embargo, también quiero abordar de forma realista una de las limitaciones del sistema actual. La interconexión e integración entre los programas de enseñanza secundaria bilingües y los programas universitarios impartidos en francés aún no están plenamente garantizadas.
Actualmente, los programas universitarios en francés no aprovechan plenamente el potencial de captación de estudiantes que ya han estudiado francés. Por otro lado, muchos estudiantes de clases bilingües dentro de la red LabelFrance Éducation no continúan sus estudios universitarios en francés.
Al centrarnos en el desarrollo de algunas áreas estratégicas —donde las necesidades científicas y económicas son mayores— podemos fortalecer todo este ecosistema de formación, al tiempo que mejoramos las oportunidades de empleo local para la juventud vietnamita. Esta es también una de las prioridades que esperamos implementar con nuestros socios en un futuro próximo.
La AUF también apoya el proceso de transformación digital de la educación superior vietnamita, en particular a través del proyecto ACCEES (Accélération du développement de l'écosystème numérique dans l'enseignement supérieur vietnamien - Promoción del desarrollo de un ecosistema de tecnología digital en la educación superior en Vietnam). Según él, ¿cómo conciliar la transformación digital, la innovación pedagógica y la promoción del aprendizaje del francés en las universidades vietnamitas?
La transformación digital en la educación superior es actualmente una prioridad fundamental para Vietnam, y la AUF está realizando contribuciones muy concretas a este proceso.
A través del proyecto ACCIES, financiado por la Unión Europea en el marco del programa Erasmus+, apoyamos a las universidades vietnamitas en la mejora de las capacidades digitales de su profesorado, investigadores y personal administrativo.
El taller celebrado el pasado mes de abril en la Universidad de Can Tho contribuyó a transformar un conjunto de estándares de competencia digital en módulos de formación específicos, adaptados a las prácticas de las instituciones de educación superior vietnamitas.
En un proyecto de este tipo, el valor añadido de la AUF reside no en el idioma de instrucción, sino en la experiencia de la comunidad científica francófona y en la solidez de su red de contactos: la capacidad de movilizar expertos, conectar universidades de diversos países, compartir métodos probados y construir una base sólida para la cooperación internacional. Es precisamente esta capacidad de trabajo en red la que beneficia directamente a las universidades vietnamitas.
Esta experiencia también nos permite colaborar con el Ministerio de Educación y Formación de Vietnam en sus prioridades estratégicas. Recientemente, AUF participó en un grupo de investigación del Ministerio sobre recursos educativos abiertos, un área estrechamente alineada con las nuevas directrices políticas que Vietnam está implementando.
Transformación digital, recursos abiertos, métodos de enseñanza innovadores: la AUF está presente en todos estos ámbitos, apoyando las políticas públicas de Vietnam.

Con frecuencia, hacía hincapié en la relación entre la comunidad francófona y las oportunidades laborales. En el contexto del mercado laboral actual de Asia-Pacífico, ¿qué ventajas específicas podría ofrecer un programa universitario en francés a los jóvenes vietnamitas?
Un programa de formación en lengua francesa ofrece dos ventajas: es práctico y estratégico a la vez.
En primer lugar, está la ventaja concreta. El francés es la lengua común del mundo francófono, con más de 90 países y gobiernos que son miembros de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), donde muchas empresas tienen presencia en Vietnam, así como en toda la región.
Para la juventud vietnamita, esto significa acceso directo a una vasta red académica. Tan solo la AUF cuenta actualmente con más de 1000 instituciones miembros en 120 países, lo que la convierte en la red universitaria más grande del mundo.
El dominio del francés, junto con el inglés y el vietnamita, es un factor clave que ayuda a los jóvenes a destacar en un mercado laboral sumamente competitivo, abriéndoles oportunidades que muy pocos candidatos pueden obtener.
A continuación, la ventaja estratégica. La formación en francés ayuda a desarrollar habilidades interdisciplinarias muy demandadas hoy en día: pensamiento analítico, capacidad para trabajar en entornos multilingües y multiculturales, y una mentalidad internacional.
Ese es precisamente el objetivo de los Centros de Apoyo al Empleo Francófono que AUF está implementando. Estos centros brindan a los estudiantes herramientas, recursos y apoyo directo para facilitar su integración profesional, tanto en Vietnam como a nivel internacional.
El multilingüismo no es una barrera, sino una verdadera ventaja para la juventud vietnamita.
En el marco del Foro, se firmó una declaración conjunta sobre la enseñanza y el uso del francés en el sistema educativo vietnamita entre socios vietnamitas y francófonos. ¿Qué avances concretos prevé ver en los próximos años en materia de cooperación universitaria, intercambio académico y formación docente?
AUF es una organización multilateral cuya misión es promover el desarrollo a través de la educación y el conocimiento. No somos un agente externo. El objetivo de AUF es situar su red científica y su experiencia francófonas a la vanguardia de las políticas públicas de Vietnam.
La declaración conjunta firmada en Quy Nhon refleja plenamente ese espíritu. No se trata de una mera declaración formal, sino de un documento que establece compromisos concretos compartidos por todas las partes. En particular, espero avances significativos.
Ante todo, necesitamos fortalecer la formación inicial y continua del profesorado, un elemento fundamental de todo el sistema. Porque sin un profesorado bien formado, ningún programa puede desarrollarse de forma sostenible.
En este ámbito, AUF cuenta con una sólida trayectoria gracias a su programa coordinado de Aprendizaje, que apoya a numerosos Ministerios de Educación en el espacio francófono para mejorar la profesionalidad de sus prácticas docentes. Precisamente esta es la experiencia que aspiramos a aportar a Vietnam.
A continuación, se brinda apoyo a los jóvenes en su búsqueda de empleo mediante una combinación de habilidades lingüísticas, habilidades interpersonales e integración profesional, en particular a través de la red de Centros Francófonos de Apoyo al Empleo.
Además, se está ampliando la oferta de programas de intercambio internacional, lo que permite a voluntarios internacionales participar en la enseñanza del francés y otras materias lingüísticas, así como apoyar la formación de profesores vietnamitas.
Esta colaboración también se alinea directamente con las directrices estratégicas que Vietnam se ha fijado, en particular la Resolución n.º 57 del Politburó, que identifica la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital como la fuerza motriz del desarrollo nacional, y la Resolución n.º 59, que sitúa la integración internacional en el centro de la estrategia de desarrollo del país, haciendo hincapié en la mejora de la calidad de los recursos humanos, así como en las habilidades profesionales, el dominio de idiomas extranjeros y las habilidades interculturales.
Nuestro papel consiste en poner las redes y la experiencia de la comunidad científica francófona al servicio de esas prioridades nacionales: conectar a los investigadores vietnamitas con redes internacionales, mejorar la visibilidad de las publicaciones científicas vietnamitas y apoyar el desarrollo de capacidades para los administradores académicos.
Lo que está cambiando ahora es el enfoque: estamos pasando de iniciativas fragmentadas a un enfoque coordinado, sostenible y genuinamente basado en la colaboración.

Vietnam es considerado actualmente un dinámico "laboratorio" para la educación francófona en el sudeste asiático. En su opinión, ¿podría el modelo vietnamita inspirar a otros países de la región a desarrollar programas bilingües y formación francófona?
Sí, y esa es una de las razones por las que seguimos la experiencia de Vietnam con especial interés.
Vietnam ha demostrado que una política de desarrollo de programas bilingües, implementada de manera consistente y con plena articulación hasta el nivel universitario, puede producir resultados sobresalientes y arraigarse profundamente en el sistema educativo nacional.
Esta experiencia no es un caso aislado. En Laos y Camboya, donde AUF está presente, se están desarrollando modelos de formación bilingüe similares que siguen una lógica muy parecida.
Por supuesto, el modelo vietnamita no puede copiarse al pie de la letra, ya que cada país tiene su propia historia y prioridades. Sin embargo, Vietnam ofrece valiosas lecciones metodológicas: la importancia de la formación docente, la necesidad de vincular la educación secundaria con la universitaria y la relación entre el idioma y la empleabilidad.
El papel de AUF, como red regional, es promover la difusión de estas buenas prácticas entre nuestras 91 instituciones miembros en 17 países de Asia-Pacífico.
Esta dinámica regional cobra especial relevancia este año. En noviembre de 2026, la Cumbre Francófona tendrá lugar en Phnom Penh, Camboya. Esta será apenas la segunda vez que la cumbre se celebre en Asia, casi 30 años después de la histórica cumbre de Hanói en 1997.
El evento de 1997 reunió a más de 90 delegaciones y marcó un importante punto de inflexión institucional para la comunidad francófona.
El regreso de la comunidad francófona al sudeste asiático —desde el Vietnam de ayer hasta la Camboya de mañana— demuestra la vibrante energía de nuestra región. Con su sólida base histórica y su experiencia, Vietnam tiene el potencial de convertirse en un inspirador «laboratorio» para toda la región de Asia-Pacífico.
Finalmente, ¿qué mensaje le gustaría transmitir a los jóvenes vietnamitas que aún dudan en elegir estudiar programas en francés para su formación académica y su trayectoria profesional?
Quiero decirles a los jóvenes que elegir francés no significa renunciar a nada más, sino más bien añadir una ventaja a su propia vida.
Hoy en día, el inglés ya no es el único requisito en el mercado laboral. Los principales idiomas asiáticos también están adquiriendo cada vez más importancia, y la competencia entre los solicitantes de empleo se está intensificando.
En este contexto, son las habilidades complementarias, singulares y distintivas las que crean una ventaja. Y el francés posee una ventaja que muy pocos idiomas tienen: junto con el inglés, es el único idioma de trabajo presente en los cinco continentes.
El francés es, sin duda, una lengua global, presente en la diplomacia, las organizaciones internacionales, la investigación y los negocios, desde África y América hasta Europa y la región de Asia-Pacífico.
Elegir un programa en francés significa abrir las puertas a un entorno académico y profesional global, con acceso a universidades de prestigio, becas y programas de intercambio internacional.
Pero más allá de las oportunidades profesionales, estudiar en un entorno francófono es también una forma de pensar, una puerta de entrada a otras culturas y la posibilidad de entablar un diálogo con el mundo.
En la actualidad, muchas generaciones de exalumnos vietnamitas que se graduaron en programas de lengua francesa ocupan puestos importantes en universidades, empresas, diplomacia e investigación científica.
No estarás solo. Formarás parte de una red, una comunidad, y recibirás el apoyo de AUF durante todo el proceso. Así que no lo dudes más. Convierte tus habilidades multilingües en una ventaja para tu futuro.
¡Muchas gracias, señor!
Fuente: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm









Kommentar (0)