Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La historia de dos pueblos separados por un río, niños y niñas que durante cientos de años no se casan entre sí.

Việt NamViệt Nam30/01/2025

[anuncio_1]
Chuyện 2 làng cách một dòng sông, trai gái mấy trăm năm không lấy nhau- Ảnh 1.
La carretera que conduce a la comuna de Ha Giang, donde hay un pueblo llamado Chanh Loc donde los hombres y las mujeres no se han casado durante cientos de años, y la aldea de Dong Bong (comuna de Ha Tien, distrito de Ha Trung), separadas por un río.

"Tu pueblo, mi pueblo"

La historia parece existir sólo en los cuentos de hadas, pero todavía existe en la vida real, en un campo tranquilo junto al río Hoat. Se trata de la aldea de Chanh Loc, comuna de Ha Giang y la aldea de Dong Bong, comuna de Ha Tien, distrito de Ha Trung, provincia de Thanh Hoa.

Según los ancianos de la aldea, el hecho de que los niños y las niñas de dos aldeas no puedan casarse entre sí forma parte del pacto de la aldea desde la antigüedad. El pacto del pueblo se transmitió de generación en generación y se conserva todavía hoy. Los niños y niñas de ambos pueblos sólo se consideran hermanos y no pueden casarse entre sí.

La Sra. Phan Thi Lan, jefa del Departamento de Cultura e Información del distrito de Ha Trung, confirmó que se trata de una historia real, que se originó a partir de un antiguo pacto de la aldea y se ha transmitido hasta ahora.

Al contar esta increíble pero verdadera historia, la Sra. Mai Thi Nhay (aldea de Dong Bong, comuna de Ha Tien) dijo que los niños y niñas de las aldeas de Dong Bong y Chanh Loc se consideran hermanos y hermanas de sangre, y no se casan entre sí como la canción popular "Cuando la locha pone huevos en el árbol baniano, el estornino pone huevos en el agua, entonces me casaré contigo".

La canción popular pretende hablar de cosas difíciles, inusuales o imposibles de la vida, como el matrimonio entre los niños y niñas de las aldeas de Dong Bong y Chanh Loc. El hecho de que los niños y niñas de ambas aldeas no se casen es un pacto comunitario de hace cientos de años, asociado con la práctica de hacer amigos (hermandad). Este pacto se ha transmitido de generación en generación y aún se conserva. Los niños y niñas de ambas aldeas solo se consideran hermanos y no pueden casarse entre sí, dijo la Sra. Nhay.

Según muchos ancianos, les contaron que hace mucho tiempo hubo un hombre de origen chino, más tarde llamado Maestro Tong por la gente, que recuperó tierras y estableció una aldea en las orillas del río Hoat, distrito de Ha Trung.

Durante el proceso de construcción de las dos aldeas, esta persona movilizó a la gente para construir primero la aldea de Chanh Loc y luego estableció la aldea de Dong Bong. Dos pueblos a cada lado del río Hoat. El pueblo de Chanh Loc se considera el pueblo más antiguo y el de Dong Bong el más joven. La gente de los dos pueblos va y viene, cerca unos de otros como hermanos de sangre, pero los hermanos de sangre no pueden casarse entre sí.

Chuyện 2 làng cách một dòng sông, trai gái mấy trăm năm không lấy nhau- Ảnh 2.
El Sr. Tong Van Khuyen, jefe de la aldea de Dong Bong, dijo que la costumbre tiene un pacto de la aldea de hace cientos de años y todavía se conserva en la actualidad.

A lo largo de cientos de años, ha habido casos en los que chicos y chicas de dos pueblos se enamoraron, pero debido a las reglas del pueblo, las parejas tuvieron que separarse y no pudieron convertirse en marido y mujer. Si se descubre que niños y niñas de dos pueblos tienen sentimientos románticos entre sí, serán advertidos.

El Sr. Tong Van Khuyen, jefe de la aldea de Dong Bong (comuna de Ha Tien), dijo que esta es una historia real y que la convención aún se conserva hoy en día. Siguiendo las reglas del pacto del pueblo, la gente de los dos pueblos a menudo se visitan, se ayudan mutuamente y se consideran hermanos en la familia.

Perdí la oportunidad por... "votos de patria"

No sólo la gente de la aldea de Dong Bong (comuna de Ha Tien), sino también mucha gente de la aldea de Chanh Loc (comuna de Ha Giang) conocen este pacto de la aldea. Gracias a este pacto entre aldeas, hubo algunos casos en que niños y niñas de dos aldeas tenían sentimientos el uno por el otro, pero no podían unirse.

La Sra. Pham Thi Dan (de la aldea de Chanh Loc) dijo que ella misma era nuera aquí, pero había oído sobre la "leyenda" de que los niños y niñas de Dong Bong y Chanh Loc durante generaciones no habían podido casarse entre sí a través de las historias de los ancianos de la aldea y fuera de la comuna.

Según la Sra. Dan, en más de 40 años de ser nuera en la aldea de Chanh Loc, solo ha presenciado un caso de alguien que no escuchó los consejos de la familia. Ese es el hijo del Sr. C. (aldea de Dong Bong) que se casó con una mujer de Chanh Loc. La joven pareja desobedeció a los adultos y aún así siguieron juntos. Después de un tiempo de convivencia, ahora ambos "han tomado caminos separados".

Chuyện 2 làng cách một dòng sông, trai gái mấy trăm năm không lấy nhau- Ảnh 3.
Casa Comunal Dong Bong, una antigua casa comunal, donde se lleva a cabo la costumbre de quemar la casa comunal para hacer fuego en la víspera de Año Nuevo.

El Sr. Pham Van Dat (aldea de Chanh Loc) dijo que él mismo había amado anteriormente a una chica en Dong Bong, pero cuando su abuelo le habló y le aconsejó que no violara las reglas de la aldea, escuchó y tuvo que "perder la oportunidad" con la persona que amaba.

Tal vez la historia de los dos pueblos que se consideraban mutuamente como “hermanos” ha quedado profundamente grabada en el subconsciente de la gente de aquí, por lo que sin que nadie se lo dijera, las generaciones más jóvenes posteriores también conocen muy bien la historia del pacto aldeano de los dos pueblos.

La Sra. Phan Thi Lan, jefa del Departamento de Cultura e Información de Ha Trung, dijo que la antigua tierra de Tong Son (ahora distrito de Ha Trung) fue la patria de 13 generaciones de reyes de la dinastía Nguyen. Esta noble tierra aún conserva muchas reliquias antiguas y costumbres únicas en la vida de sus habitantes.

“No solo existe un pacto en la aldea que prohíbe el matrimonio entre niños y niñas de "tu aldea y la mía", sino que en Dong Bong también existe la costumbre de quemar Dinh Lieu y llevar el fuego a casa, una tradición indispensable en la víspera de Año Nuevo, un hermoso detalle en la vida cultural de los lugareños, con el deseo de pedir paz, suerte, trabajo tranquilo y cosechas abundantes”, afirmó la Sra. Lan.

LA (según Laborer)

[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/chuyen-2-lang-cach-mot-dong-song-trai-gai-may-tram-nam-khong-lay-nhau-404165.html

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

¿Qué necesitas preparar para viajar a Sapa en verano?
La belleza salvaje y la misteriosa historia del cabo Vi Rong en Binh Dinh
Cuando el turismo comunitario se convierte en un nuevo ritmo de vida en la laguna de Tam Giang
Atracciones turísticas de Ninh Binh que no debe perderse

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto