El 75° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Vietnam marca un aumento en los intercambios culturales entre los dos países, con cada vez más jóvenes vietnamitas que vienen a China para estudiar y aprender sobre la cultura. Nguyen Huyen Anh, un estudiante vietnamita que estudia en la Universidad Normal de Beijing, es uno de ellos.
"Querida Cultura China, hola y espero que estés bien. Te escribo esta carta en mis noches de insomnio, extrañándote infinitamente, con la esperanza de que al leer estas líneas, te sientas reconfortado y una sonrisa se dibuje en tus labios...", este es un extracto de la carta que Huyen Anh escribió para el concurso.
Cuando se le preguntó por qué escribió esta carta, Nguyen Huyen Anh compartió: « Mi amor por China nació con el aroma del té. Gracias a los poemas sobre el té, comencé a aprender y comprender profundamente la cultura china del té. Para mí, la cultura del té no es solo una técnica, sino también una filosofía de vida » .
Para Huyen Anh, el proceso de hacer té es tan significativo y hermoso como una iluminación. Beber té no se trata sólo de disfrutar de una taza de té, sino de dejar que tu mente y tu cuerpo se fusionen con el té, expandiendo tu mente y a ti mismo.
![]() |
Intercambio cultural de Nguyen Huyen Anh en China. |
La poesía es la clave que ayuda a Huyen Anh a comprender profundamente la sabiduría china. La estudiante internacional compartió su impresión al ver a niños chinos capaces de memorizar poemas clásicos, lo que la ayudó a darse cuenta de que la poesía no es sólo la belleza del lenguaje sino también el "conducto" para transmitir la civilización de cada generación.
A partir de las palabras y los poemas, la estudiante que estudia en el extranjero comprende más sobre el amor, aprende resiliencia, encuentra ideales y ve esperanza. En él, aprendió más sobre el espíritu chino de armonía de todas las cosas, en la civilización china.
Desde “las cañas verdes, el rocío blanco” hasta “Deseo que hubiera decenas de miles de casas grandes que albergaran a todos los pobres del mundo”, miles de años de historia y civilización están registrados y transmitidos en poesía.
Estos poemas son conocidos por todos los chinos, incluso los niños de 2 o 3 años. Esto también ayuda a todos, especialmente a los jóvenes, a comprender el pensamiento de los antiguos, para transmitir y continuar la cultura de la nación.
Nguyen Huyen Anh compartió que pasó tiempo viajando y experimentando la realidad en China, esta también es parte de la razón por la que escribió su carta.
“Fui a Dujiangyan para presenciar cómo la tradición y la modernidad se mezclan en la vida ; fui al dique de Suzhou en Hangzhou, donde el poeta Su Shi construyó un proyecto hidráulico, para ver la filosofía del hombre y la naturaleza, la unidad de la naturaleza y el hombre , convirtiéndose en el legado histórico de China y la memoria cultural colectiva ”, confió Huyen Anh.
Fuente: https://nhandan.vn/co-gai-viet-gianh-giai-nhat-cuoc-thi-viet-tai-trung-quoc-post872533.html
Kommentar (0)