Con motivo del 50 aniversario de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y México (19 de mayo de 1975 - 19 de mayo de 2025), la Embajada de México en Vietnam y la Facultad de Español de la Universidad de Hanoi presentan "El libro salvaje" del famoso autor Juan Villoro.
El libro infantil ha vendido casi 2 millones de copias en México, ha sido traducido a varios idiomas, ha sido convertido a Braille para personas con discapacidad visual y está en proceso de ser adaptado al cine.
La obra cuenta la historia de Juan, de 13 años, que se enfrenta a un verano terrible: a menudo tiene pesadillas aterradoras; Los padres se divorciaron, la madre fumaba y bebía todo el día y el padre se fue al lejano París; Y lo peor de todo es que tendrá que abandonar temporalmente su hogar familiar y sus amigos para vivir en casa del tío Tito, un anciano excéntrico que vive solo, en una casa llena de libros.
Esas vacaciones aparentemente aburridas y solitarias se vuelven cada vez más emocionantes, interesantes y cautivadoras cuando Juan descubre la existencia de un libro que nunca ha sido leído, nunca ha sido escrito y nunca ha sido publicado: “El libro salvaje”.
Con la compañía de nuevos amigos, Juan se embarca en un viaje para encontrar un libro especial que se dice que sólo llega a aquellos que son dignos. La aventura inesperada ayuda a Juan a encontrar un libro preciado ya descubrir muchas cosas maravillosas sobre los libros y la vida.
El señor Alejandro Negrín Muñoz, Embajador de México en Vietnam, dijo que la presentación del libro es uno de los eventos más importantes de la serie de actividades con motivo del 50 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre ambos países. Esta es una oportunidad para que los lectores discutan una famosa obra literaria mexicana y también para aprender sobre el idioma español en respuesta a las crecientes necesidades prácticas en Vietnam.

El autor Juan Villoro expresó su felicidad cuando su obra fue publicada en Vietnam.
Tengo la suerte de que esta obra se haya traducido a muchos idiomas, incluido el braille para personas con discapacidad visual. Ahora, estoy sumamente feliz de haber viajado a Vietnam. Desde niña, conozco la gloriosa historia de este gran país y siempre soñé con tener la oportunidad de pisarlo —compartió la autora.
El Sr. Nguyen Xuan Minh, representante de la unidad editorial y director de Planificación y Derechos de Autor de Nha Nam, comentó: «Además de los grandes escritores ampliamente conocidos por los lectores vietnamitas, como Carlos Fuentes u Octavio Paz, la literatura mexicana también cuenta con muchos escritores excelentes, como Juan Villoro. La literatura mexicana merece una mayor difusión en Vietnam. 'El Libro Salvaje' es una mágica aventura sobre los libros, las bibliotecas y el poder de la lectura; una hermosa obra que honra el poder de las palabras, evocando un amor por la lectura que todos los lectores pueden disfrutar».
La presentación del libro tendrá lugar a las 9:30 a.m. del 9 de mayo en la Sala 102, Edificio C, Universidad de Hanoi , con la participación de los invitados: el traductor Le Manh Thang, el traductor del libro; Maestro Nguyen Thuy Trang - Subdirector del Departamento de Español, Universidad de Hanoi; Sr. Nguyen Xuan Minh - Director de Planificación y Derechos de Autor, Nha Nam Culture and Communication Joint Stock Company.
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/cuon-sach-hoang-da-tac-pham-phieu-luu-ky-thu-cua-nha-van-mexico-post1036631.vnp
Kommentar (0)