Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El nombre Quang Nam está anclado en el acento

Cuando piensas en Quang Nam, ¿qué te viene a la mente de inmediato? Esta pregunta, a primera vista, parece tan simple que podrías soltarla sin pensarlo. Pero no lo creo.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam20/06/2025

20.20-(1).jpg
Ciudad natal de Quang Nam. Foto: LE VAN

Justo en ese momento, de repente, oí el eco de dos versos. Para ser sincero, no recuerdo de quién era el poema ni si era mío. Ya no estoy seguro. Pero estaba en sintonía con mis sentimientos, así que lo escribiré: "¿Ha dicho ya algo mi corazón? ¿Estoy a punto de decirlo o ya lo he dicho?"

Escuchar la voz me recuerda a casa.

Decir algo sobre Quang Nam es tan difícil como sostener un puñado de semillas en la mano, cada una diminuta. ¿Cómo clasificarlas? Solo puedes elegir al azar entre tus recuerdos de colores y sonidos.

Todavía recuerdo que en 1982, después de más de cinco años viviendo en el campo de batalla K, tuve la suerte de poder llevar mi mochila de vuelta a mi tierra natal. Todos los caminos, árboles, vehículos e incluso la gente, a mis ojos, se habían vuelto extraños. Aunque todo era "mío", todavía me sentía perdido. ¡Dios mío!

Mis pies, que una vez cruzaron bosques y vadearon arroyos, ahora se sentían vacilantes al pisar las calles. El viento soplaba desde Ngu Hanh Son, el sol calentaba. Nubes blancas flotaban desde Son Cha. El aire salado del mar llegaba desde My Khe. Todo me resultaba familiar, pero entonces una sensación de soledad se apoderó de mi corazón.

"

Los nombres de lugares son la “identidad de la memoria” de la vida de una persona, no sólo nombres comunes para distinguir entre tierras.

Entonces, curiosamente, esta sensación solo desapareció cuando me adentré en la multitud y escuché las voces de la gente de Quang. De inmediato, los sonidos agudos, bajos, pesados ​​y graves, los sonidos de "¿qué pasa?" y "¿qué pasa?"... despertaron en mí recuerdos de los viejos tiempos. Me alegraron el corazón. Me tranquilizaron. Ah, este es mi hogar.

No muy lejos
Escuchar la voz me recuerda a casa.

Reencuentro con un viejo amigo en un país extranjero

¿Por qué, con solo escuchar la voz de su pueblo natal, la gente siente empatía? ¿Cómo lo explicamos? ¿Será porque bebimos la misma agua y respiramos el mismo sabor de las montañas y los ríos de allí?

18869709_1181815685274548_476388421_o.jpg
El acento Quang sigue siendo una seña de identidad del país. Foto: LTK

Hay un antiguo poema que dice "Tha huong ngoi co tri", que al viajar a un lugar lejano, en una tierra extranjera, encontrar a alguien conocido es una gran alegría. En realidad, no es necesario conocerse; basta con ser del mismo pueblo y hablar el mismo idioma para sentirse cerca. Desde esa voz, se eliminan gradualmente todas las barreras de la comunicación normal, acercando a las personas.

Dicho esto, ¿qué opinas?

Creo que cuando alguien se pavonea y dice que la tierra en la que nació es "la tierra de los talentosos" y que otros lugares no se le pueden comparar, entonces es una expresión inusual, incluso humorística.

Porque, en la tierra unificada del Norte y el Sur, ¿dónde no es así? La cultura, la historia y la gente de cada tierra son iguales. Pase lo que pase, la patria es el lugar del que la gente siempre se enorgullece y extraña toda la vida. Entonces, ¿juega el nombre de esa tierra este papel? Por supuesto que sí. Pero los nombres de los lugares pueden cambiar con el tiempo, y la siguiente generación ya no los recordará.

Por ejemplo, en Quang Nam, concretamente donde el poeta de mediana edad Bui Giang escribió el poema: «Soñando con el casco antiguo desierto/ La vela de las olas brumosas de la tarde de Hoi An», hay una canción de amor: «Ámense, no sean tímidos/ Volvámonos a encontrar en el muelle de Cau Ro Be». Suena conmovedor y cariñoso, pero luego nos preguntamos: ¿dónde está ahora el muelle de Cau Ro Be?

El barco se sacude a través de Ti, Se y Kem.
Pasos accidentados de Ram, Ri, Lieu

El poema del patriota Tran Quy Cap. Leerlo me resulta familiar, porque conozco más o menos esos nombres de lugares, pero ¿dónde están específicamente?

Pensando que, al leer libros y periódicos antiguos, a veces me encuentro con nombres de lugares, que me parecen extraños pero inesperados, quizá ya haya estado allí. Los nombres de lugares, en sí mismos, tienen un valor, relacionados con acontecimientos culturales, históricos, económicos y humanos del pasado.

Por esta razón, los topónimos también poseen otro elemento importante: pertenecen a la conciencia y a la memoria imborrable de quienes habitan esa tierra. No son solo nombres, sino también el espíritu del poder del pasado, que insta a la gente moderna a saber vivir, a mirar hacia el futuro con rectitud, al menos sin traicionar el pasado invisible que ha existido.

Esa es la idea, pero a veces el nombre del lugar cambia.

Cualquier cambio causa vértigo y sorpresa, sobre todo en lo que respecta a los topónimos. Porque los topónimos son la "memoria de identidad" de la vida de una persona, no solo nombres comunes para distinguir entre territorios. En el pasado, ni siquiera soñando, ni dejando volar nuestra imaginación, podíamos imaginar que un día el nombre Quang Nam dejaría de ser un nombre administrativo. Nadie se atrevió a pensar en este cambio. Pero, aun así, ocurrió.

El acento cantonés es identidad

Entonces, ¿qué hará que el nombre de ese lugar perdure a través de los años?

Con esta pregunta, debemos invertir mucho tiempo en debatir y discutir para obtener la respuesta, y esto llevará tiempo. En general, la respuesta no es fácil.

Sin embargo, al pensar en este cambio, me atrevo a pensar en otra forma de existencia no desde el paisaje, desde los objetos sino desde las voces de los habitantes del lugar.

Para mí, el acento quang es una identidad que nunca se perderá. Simplemente existe de generación en generación.

El elemento básico es la voz, proveniente de la fonética, la entonación y el vocabulario, que define el nombre de ese lugar. En otras palabras, el nombre administrativo es una convención, una regla general, pero la voz de cada individuo se destaca, es el flujo de sonidos regionales. Y aun así, no cambian. ¿No es esa también una forma de preservar la identidad del nombre Quang Nam, si otras regiones son similares?

Hoy en día, vivimos en la era de un " mundo plano", orientado a personas globales que pueden comunicarse en muchos idiomas diferentes. Es cierto, pero solo al hablar vietnamita, al escuchar vietnamita, se pueden percibir todos los matices de esas palabras.

De nuevo, también es vietnamita, pero el vietnamita del lugar donde uno lloró por primera vez. Al hablar, se pueden expresar plenamente las emociones; al escuchar, se comprende con mayor claridad la flexibilidad de esas palabras. Por ejemplo, al escuchar "xa lac", solo recibo información, pero al escuchar "xa quec" con acento de Quang Nam, sinceramente, no solo es información, sino también emoción.

Cuando el nombre de un lugar cambia, sigue cambiando en una dirección mejor en el desarrollo sincrónico de todo el país, pero el nombre familiar, el nombre inherente, sigue ahí, al menos aún está anclado en la voz. ¿Es esa forma de pensar demasiado romántica? No discuto, porque sé con certeza que el alma de la ciudad natal de cada persona nunca se perderá; todavía la sentimos a diario.

No muy lejos
Escuchar la voz me recuerda a casa.

Fuente: https://baoquangnam.vn/danh-xung-quang-nam-neo-giu-tu-giong-noi-3157104.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Patas de cerdo estofadas con carne de perro falsa: un plato especial de los pueblos del norte
Mañanas tranquilas en la franja de tierra en forma de S
Los fuegos artificiales explotan, el turismo se acelera y Da Nang gana en el verano de 2025
Experimente la pesca nocturna de calamares y la observación de estrellas de mar en la isla de las perlas de Phu Quoc.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Hệ thống Chính trị

Local

Producto