Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ha Chau, una tierra de recuerdos

Hablar de Ha Chau (Phu Binh) es hablar de una tierra pacífica ubicada a lo largo del río Cau, con paisajes naturales poéticos y valores culturales únicos. Aquí hay muchas reliquias históricas y lugares pintorescos, como la Pagoda Ha Chau (también conocida como Chua Ca o Cam Ung Tu), una de las antiguas pagodas con una estela de piedra preciosa, que refleja la historia y la cultura de esta tierra.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên27/04/2025

Funcionarios del Departamento de Gestión del Dique de Ha Chau verifican la calidad de los materiales para las obras de protección del dique. Foto: TL
Funcionarios del Departamento de Gestión del Dique de Ha Chau verifican la calidad de los materiales para las obras de protección del dique. Foto: TL

Ha Chau también es famoso en todo el país por su ciruela negra. La ciruela de Ha Chau tiene un sabor especial, rico, aromático y graso, en comparación con las ciruelas de otras regiones. Con ciruelas negras, la gente prepara muchos platos únicos, como arroz glutinoso con ciruelas, ciruelas guisadas con carne, y especialmente ensalada de ciruela negra: una ensalada de ciruelas mezclada con carne y especias, con un sabor único e inolvidable. Por mi parte, todavía recuerdo una noche que pasé en Ha Chau. Han pasado varias décadas, "esa persona" y yo somos viejos, pero los recuerdos siguen frescos en mi mente.

Ese día, yo, reportero del periódico provincial, fui enviado a escribir sobre la prevención de inundaciones y tormentas en los diques del río Cau. El dique de Ha Chau es de nivel III, con más de 16 km de longitud. Este dique protege la margen derecha del río Cau, incluyendo las comunas de Ha Chau, Nga My, Uc Ky y Diem Thuy, en el distrito de Phu Binh, y la comuna de Tien Phong, en Pho Yen. La superficie total protegida por el dique es de aproximadamente 4201 hectáreas y alberga a unas 34 000 personas.

Entusiasta y aficionado a conectar con la realidad, deambulé para observar el dique, observando los arrozales de un verde oscuro y escuchando el susurro de las olas. La escena del susurro de las olas del arroz a este lado/el murmullo del río a este lado me fascinó. Al oscurecerse, decidí pasar la noche en Ha Chau para disfrutar plenamente de un día en la tranquilidad del campo. ¿Pero dónde alojarme? Conduje despacio por el dique y no sabía dónde parar. De repente, a lo lejos, vi una hilera de casas de cuatro pisos con un letrero que decía "Puesto de Guardia del Dique de Ha Chau". Como si me lo hubiera pedido, entré y me encontré con una mujer unos diez años mayor que yo. Dijo llamarse Thom y que era la encargada de vigilar el dique de Ha Chau. Thom tenía el pelo largo, una voz suave como el rocío de la mañana, ojos tiernos y manos callosas, curtidas por el sol y el viento. Tras escuchar mi explicación, me invitó con gusto a quedarme, una invitación sencilla, impregnada del amor por el campo.

Esa noche, la cena junto a la chimenea incluyó un plato de tortillas doradas, un plato de calabaza verde salteada y una olla de aromático arroz campestre. Las gallinas que criaba, las verduras que cultivaba, el arroz que plantaba; para mí, fue una comida excepcionalmente deliciosa. Acabábamos de conocernos, pero ella me contó con sinceridad sobre las noches de insomnio durante la temporada de inundaciones como esta, sobre las gallinas que ponían huevos en el día menos indicado, sobre los huertos que acababan de echar raíces y sobre su vida ligada al dique, a los campos por un lado y al río Cau por el otro, durante décadas.

A altas horas de la noche, la torre de vigilancia del dique estaba tenuemente iluminada por la suave luz de la luna. Me quedé tumbado escuchando el susurro del viento y el lejano canto de los gallos. Afuera, la Sra. Thom contemplaba el río. Su figura era esbelta, su larga cabellera suelta, silenciosa. Salí al patio, observando la luna creciente que se alzaba en el cielo, y de repente me vinieron a la mente unos versos: La frágil luna de la hierba silvestre / Ascendiendo en el cielo púrpura oscuro / Flores floreciendo levemente como un sueño / Niebla cubriendo las pestañas húmedas ... De regreso a la redacción, terminé el poema "Noche de Ha Chau" junto con un artículo sobre las obras de prevención de inundaciones en diques clave, que fue muy apreciado por los lectores.

El tiempo vuela, y cada vez que alguien menciona Phu Binh, pienso inmediatamente en Ha Chau. La imagen de una mujer de pelo largo de pie en el dique, silenciosa como la luna, cálida como una hoguera en plena noche, está grabada en mi memoria. Para mí, Ha Chau no es solo un campo de arroz junto al río, sino también un lugar donde una vez disfruté de una comida llena de humanidad, pasé una noche inolvidable bajo el techo del puesto de guardia del dique y conocí a una mujer llamada Thom, quien atravesó muchas temporadas de inundaciones con el silencioso puesto de guardia.

Fuente: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202504/ha-chau-mot-mien-thuong-nho-9eb047a/


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Ver la bahía de Ha Long desde arriba
Explora el bosque primigenio de Phu Quoc
Observa la Laguna de las Libélulas Rojas al amanecer
La pintoresca ruta se asemeja a un “Hoi An en miniatura” en Dien Bien.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto