El traductor Nguyen Le Chi recibe el título - Foto: NVCC
Este título reconoce la labor de traducción de literatura china realizada por traductores veteranos de diversos países seleccionados por la Asociación de Escritores Chinos. Nguyen Le Chi es el primer traductor vietnamita en recibir este título.
Esperamos que se convierta en un puente literario útil para los lectores vietnamitas y chinos.
La ceremonia de entrega de premios es parte de la 7ª Conferencia Internacional sobre Traducción de Literatura China para Sinólogos , que tiene lugar del 20 al 24 de julio, organizada por la Asociación de Escritores Chinos en la ciudad de Nanjing.
La conferencia de este año gira en torno al tema de la Traducción para el Futuro, reuniendo a 39 famosos escritores chinos como: Liu Zhenyun, Dongxi, Tat Phiyu... y 39 traductores literarios de países como: Vietnam, Tailandia, Corea, Japón, México, Inglaterra, Turquía, España...
En declaraciones a la prensa china, la traductora Nguyen Le Chi dijo que leer y traducir buenas historias es su pasatiempo de toda la vida:
"Tener la oportunidad de traducir excelentes obras literarias, especialmente literatura china, es una suerte para mí.
Gracias a los escritores chinos que han escrito buenas historias para compartir y disfrutar con los lectores vietnamitas durante los últimos 25 años.
Espero continuar mi búsqueda y descubrimiento de buenas historias, convirtiéndome en un puente literario útil para los lectores de Vietnam y China. Compartir la literatura vietnamita con China y otros países es algo que siempre anhelo y me esfuerzo por hacer.
Anteriormente, el traductor Nguyen Le Chi también recibió un certificado de mérito del Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh, apareciendo en la lista de 177 personas que han hecho contribuciones positivas e importantes al desarrollo de la literatura y las artes de Ciudad Ho Chi Minh 50 años después de la reunificación del país.
El título de "Amigo de la Literatura China" otorgado a Nguyen Le Chi por el presidente de la Asociación de Escritores Chinos, Truong Hong Sam - Foto: NVCC
El traductor Nguyen Le Chi recibió el título junto a 14 traductores literarios de muchos otros países - Foto: NVCC
Nguyen Le Chi es directora de Chibooks Company. También fue la primera traductora vietnamita invitada por el actor Liu Xiao Ling Tong a China para asistir a la 1.ª Conferencia Cultural Internacional de Viaje al Oeste, celebrada en la ciudad de Huai'an en octubre de 2010.
Obras traducidas: Convulsiones, ¿Sabes decir amor?, Tengo algo que hacer esta noche y no estaré en casa, Mi zen, Shanghai Baby, Colección Wei Hui, El mar de los monstruos; Investigación sobre la psicología de la actuación cinematográfica, Diálogo con Zhang Yimou, Diálogo con Gong Li...
Fuente: https://tuoitre.vn/mot-dich-gia-viet-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-20250721160832703.htm
Kommentar (0)