





En la reunión, el Secretario General To Lam declaró que la amplia presencia de académicos de estudios vietnamitas, tanto de Vietnam como del extranjero, transmitía un mensaje importante: Vietnam no es solo un objeto de estudio, sino que se ha convertido en un socio intelectual para los académicos de estudios vietnamitas. La historia de la formación, construcción, protección y desarrollo de la nación a lo largo de miles de años ha forjado una identidad única, una civilización de larga data, arraigada en la voluntad popular, basada en la moral y la rectitud, y con la independencia y la autosuficiencia como sus pilares. La cultura vietnamita es la cristalización de la identidad nacional y su interacción con la humanidad; es el fundamento espiritual de la sociedad, un poder blando y la "identidad de desarrollo" de la nación. Esta vitalidad ha ayudado a la nación a superar la guerra, renacer tras la destrucción y entrar en una nueva etapa de desarrollo con creciente confianza.

El Secretario General destacó dos hitos históricos fundamentales para la nación: en primer lugar, la fundación del Partido Comunista de Vietnam en 1930, que llevó al pueblo vietnamita a lograr la independencia y la reunificación nacional, abriendo el camino al desarrollo de orientación socialista; en segundo lugar, el período Doi Moi (Renovación), una decisión estratégica que creó un salto adelante en el desarrollo, impulsando a Vietnam a convertirse en una economía dinámica, profundamente integrada y participante activa en las cadenas de valor regionales y globales.
El Secretario General, valorando enormemente el tema de la conferencia: "Vietnam: Desarrollo Sostenible en la Nueva Era", enfatizó que el desarrollo de Vietnam se basa en tres pilares estrechamente vinculados: primero, el desarrollo de las instituciones, políticas y gobernanza nacionales hacia la autonomía estratégica, la modernidad, la transparencia, la integridad, la eficacia y la eficiencia; la construcción de un Estado socialista de derecho, del pueblo, por el pueblo y para el pueblo; un Estado que impulse el desarrollo. segundo, el desarrollo integral del pueblo vietnamita; el recurso más valioso de Vietnam son sus 106 millones de habitantes trabajadores, creativos, patriotas, con espíritu de comunidad, con ganas de aprender y resilientes; y tercero, el desarrollo de una economía verde, una economía circular, una economía del conocimiento y una economía digital, vinculadas con la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital. En particular, el desarrollo sostenible no es solo una cuestión económica y ambiental, sino también cultural, social, humana y ética.

El Secretario General elogió altamente a los científicos y académicos que han profundizado en temas estructurales de importancia estratégica para el futuro del país, y afirmó que en el proceso de formulación de directrices, políticas y estrategias para el desarrollo nacional, el Partido y el Estado siempre escuchan las críticas científicas independientes, serias y bien intencionadas.
El Secretario General enfatizó la aspiración muy clara, específica y consistente de convertir a Vietnam en un país desarrollado, de altos ingresos y con una orientación socialista a mediados del siglo XXI, afirmando que este es un compromiso con el pueblo vietnamita de hoy y con las generaciones futuras, así como un compromiso con los amigos internacionales: Vietnam quiere fortalecerse a través del conocimiento, la creatividad, la cooperación igualitaria y el respeto mutuo; Vietnam quiere contribuir al progreso común de la humanidad, creando conjuntamente logros a través del trabajo creativo y disfrutando conjuntamente de esos logros.

El Secretario General afirmó que el país está entrando en una nueva etapa de desarrollo con una nueva mentalidad, pero con valores inquebrantables. En primer lugar, la independencia nacional, la soberanía nacional y la integridad territorial son sagradas e inviolables. En segundo lugar, la felicidad del pueblo es primordial; todas las decisiones tienen como objetivo mejorar la vida de las personas. En tercer lugar, la fuerza de Vietnam reside, ante todo, en la fuerza de la unidad nacional. En esta nueva etapa de desarrollo, la unidad nacional debe expandirse aún más para incluir a los intelectuales nacionales e internacionales, la comunidad empresarial, los artistas, los jóvenes, las mujeres, las personas de todas las etnias y religiones, los vietnamitas en el extranjero y los amigos internacionales que comparten con Vietnam la buena voluntad y el respeto mutuo.

El Secretario General agradeció a la comunidad de académicos especializados en estudios de Vietnam su dedicación a Vietnam a lo largo de los años, expresando su esperanza de que expertos y académicos sigan colaborando, no solo con afecto, sino también con conocimiento científico, análisis de políticas basado en evidencia científica y recomendaciones específicas, prácticas y viables. Al mismo tiempo, el Secretario General esperaba y encargó investigaciones sobre Vietnam para abordar cada vez más problemas urgentes.

El Secretario General acordó organizar conferencias internacionales más frecuentes sobre estudios vietnamitas en Vietnam y en el extranjero, y establecer un Fondo de Vietnam este año; sugirió que los investigadores internacionales, estudiantes de posgrado y científicos vengan a Vietnam más a menudo, permanezcan más tiempo en Vietnam, trabajen con colegas vietnamitas en igualdad de condiciones y escuchen las voces de las bases, de las localidades y de las comunidades, en lugar de ver a Vietnam sólo a través de datos agregados.

Con grandes aspiraciones, pero también con una actitud humilde, abierta y atenta, el Secretario General afirmó que Vietnam siempre valora el diálogo, la cooperación, el respeto al derecho internacional y promueve un multilateralismo efectivo y justo para construir un Vietnam independiente, autosuficiente, innovador, de rápido desarrollo y sostenible en la nueva era.

En la reunión, destacados científicos, en representación de los casi 1300 delegados asistentes, expresaron su gratitud y aprecio por la atención prestada por el Secretario General To Lam y los líderes del Partido y el Estado vietnamitas a la red global de científicos y expertos que investigan Vietnam en general y esta conferencia en particular. Los académicos expresaron su admiración por el dinámico desarrollo de Vietnam, así como por la visión y el sabio liderazgo del Partido, y coincidieron con las políticas y decisiones que el Partido y el Estado están implementando con firmeza, las cuales han recibido un amplio apoyo público. En un ambiente de intercambio abierto, muchas opiniones sinceras recomendaron medidas específicas para implementar con prontitud las correctas resoluciones del Partido recién emitido, a la vez que expresaron su confianza en que, con la determinación y la estrecha guía de los líderes del Partido y el Estado, y la unidad y solidaridad de las amplias masas populares, Vietnam pronto alcanzará los objetivos integrales de desarrollo establecidos.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/tong-bi-thu-to-lam-tiep-doan-dai-bieu-tham-du-hoi-thao-quoc-te-viet-nam-hoc-lan-thu-7-10392998.html






Kommentar (0)