Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Primer Ministro: Promover la producción y los negocios para satisfacer las necesidades de la gente durante el Tet.

El Primer Ministro instó a tomar medidas rápidas para mitigar las consecuencias de los desastres naturales, restaurar la producción y las actividades comerciales, impulsar el consumo y satisfacer las necesidades de la gente para celebrar el Año Nuevo Lunar y el Año Nuevo 2026.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản12/12/2025

Cosecha de huevos de aves de corral comerciales en la granja de Nguyen Van Son, comuna de Nha Nam, provincia de Bac Ninh. (Foto: Vu Sinh/VNA)
Cosecha de huevos de aves de corral comerciales en la granja de Nguyen Van Son, comuna de Nha Nam, provincia de Bac Ninh . (Foto: Vu Sinh/VNA)

El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 239/CD-TTg del 12 de diciembre de 2025, solicitando a los ministerios, sectores y localidades que superen urgentemente las consecuencias de los desastres naturales, restablezcan la producción y los negocios, impulsen el consumo y atiendan las necesidades de la gente durante las vacaciones del Tet.

Según el despacho oficial, en los últimos tiempos, muchas localidades del país han experimentado sucesivas inundaciones y tormentas históricas a gran escala, con “inundaciones sobre inundaciones, tormentas sobre tormentas” y deslizamientos de tierra, causando enormes daños a personas, propiedades y viviendas, afectando gravemente la vida de las personas e impactando el crecimiento económico .

Sin embargo, en los primeros 11 meses de 2025, los fundamentos macroeconómicos fueron estables, la inflación estuvo bien controlada, se aseguraron importantes equilibrios económicos y se promovió el crecimiento.

Para abordar urgentemente las consecuencias de los desastres naturales, restablecer la producción y los negocios, impulsar el consumo y atender las necesidades de la gente durante el Año Nuevo Lunar y el Año Nuevo 2026; contribuyendo a promover el crecimiento económico del 8% o más en 2025 y esforzarse por el 10% o más en 2026, el Primer Ministro solicita que los Ministros, jefes de agencias a nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente, y Presidentes y Directores Generales de corporaciones y empresas estatales, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes asignados, implementen de manera urgente, decisiva, rápida y efectiva las resoluciones y conclusiones del Comité Central, el Politburó, la Asamblea Nacional y el Gobierno, así como las directivas e instrucciones del Primer Ministro, centrándose en las tareas y soluciones clave.

Centrarse en mitigar las consecuencias de desastres naturales, tormentas e inundaciones.

Los ministerios, agencias y localidades deben enfocarse en implementar decisiva y eficazmente las tareas y soluciones delineadas en la Resolución Gubernamental No. 347/NQ-CP del 24 de octubre de 2025, sobre tareas y soluciones clave para superar urgentemente las consecuencias de los desastres naturales después del tifón No. 11, estabilizar rápidamente la vida de las personas, promover la restauración de la producción y los negocios, impulsar activamente el crecimiento económico y controlar eficazmente la inflación; y la Resolución Gubernamental No. 380/NQ-CP del 25 de noviembre de 2025, sobre soluciones para superar las consecuencias de los desastres naturales y restaurar la producción en las localidades de la región Central.

Implementar de manera decisiva y efectiva la "Campaña Quang Trung", decidido a completar la reparación de las casas de las familias cuyas viviendas fueron severamente dañadas antes del 31 de diciembre de 2025; reconstruir las casas y reasentar a todas las familias cuyas casas fueron destruidas, derrumbadas o arrasadas a más tardar el 31 de enero de 2026.

ttxvn-chien-dich-quang-trung-1.jpg
Soldados de la 207.ª Brigada de Defensa Económica/Región Militar 5 ayudan en la construcción y reparación de viviendas para la población local. (Foto: Tuong Quan/VNA)

Los Comités Populares de las provincias y ciudades afectadas por desastres naturales, en coordinación con los ministerios y organismos pertinentes, implementarán de manera proactiva soluciones dentro de su autoridad para garantizar el bienestar social, la educación, la atención médica y estabilizar la vida de las personas; restablecer las actividades productivas y comerciales y estabilizar el mercado en sus áreas.

Promover la producción y los negocios, impulsar el consumo y servir a la gente durante el fin de año y el Año Nuevo Lunar (Año del Caballo).

Los ministerios, organismos y localidades, según sus funciones y tareas asignadas, implementarán soluciones para promover la producción y los negocios, impulsar el mercado interno y estimular la demanda de los consumidores. Esto incluye monitorear proactivamente la oferta y la demanda de bienes y servicios, la situación productiva y comercial de las empresas, y garantizar el suministro, especialmente de alimentos, bienes esenciales y otros productos de primera necesidad. Se fortalecerá la producción y el suministro de alimentos procesados, productos frescos y otros bienes de consumo para satisfacer las necesidades de la población.

Centrarse en el desarrollo de la infraestructura comercial y los sistemas de distribución, y en la implementación de programas para estabilizar los precios del mercado durante las vacaciones de fin de año y del Año Nuevo Lunar.

ttxvn-mua-lich-tet-1.jpg
La gente compra calendarios de Año Nuevo. (Foto: Huyen Trang/VNA)

Promover las actividades comerciales y los programas de estímulo al consumo interno; implementar eficazmente la campaña "Los vietnamitas priorizan el uso de productos vietnamitas"; y prepararse meticulosamente para la Feria de Primavera de 2026. Intensificar los esfuerzos para prevenir y combatir el contrabando, el fraude comercial, el fraude de origen, las falsificaciones y los productos de calidad inferior.

Los ministerios, agencias y localidades deben intensificar los esfuerzos para promover y utilizar eficazmente la temporada turística internacional y nacional, mejorar la experiencia turística y aumentar el gasto promedio de los turistas; fortalecer la inspección y gestión del mercado y los precios de los servicios de alojamiento y comida; promover vínculos en el desarrollo turístico, combinando el turismo con el consumo de productos de la OCOP y especialidades locales.

Los ministerios, organismos y localidades deben utilizar con flexibilidad y eficacia las herramientas y medidas de regulación de precios, según lo estipulado por la ley, para controlar y estabilizar el mercado. Deben fortalecer la implementación y supervisión efectivas de las medidas de declaración y cotización de precios; divulgar públicamente la información sobre precios; y organizar inspecciones y auditorías, y sancionar rigurosamente las infracciones a las leyes de precios.

El Ministerio de Salud, en coordinación con el Ministerio de Industria y Comercio y otras agencias y localidades, fortalecerá la inspección, examen y control de la seguridad alimentaria desde la producción y procesamiento hasta el consumo; combatirá resueltamente, prevenirá y manejará estrictamente a individuos, organizaciones y establecimientos de producción y comerciales que violen las normas de seguridad alimentaria.

El Ministerio de Industria y Comercio, en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y otras agencias y localidades, se enfocará en implementar decididamente soluciones para promover fuertemente las exportaciones, especialmente durante el fin de año y el comienzo del nuevo año, para satisfacer las necesidades de consumo del mercado internacional durante las fiestas de Navidad y Año Nuevo.

Utilizar eficazmente los TLC de los que Vietnam es miembro, acelerar la negociación y firma de acuerdos comerciales bilaterales y multilaterales con socios potenciales (como el CCG, Pakistán, Egipto, Mercosur, Argelia, etc.); continuar las negociaciones sobre un acuerdo comercial recíproco con los Estados Unidos según lo indiquen las autoridades competentes.

El Ministerio de Industria y Comercio está intensificando las actividades para conectar a las empresas nacionales con empresas con inversión extranjera y promoviendo la participación de las empresas nacionales en las cadenas de suministro de las empresas con inversión extranjera.

Las corporaciones y empresas estatales están abordando urgentemente las consecuencias de las tormentas e inundaciones, implementando planes eficientes y flexibles de producción, negocios e importación y exportación; fortaleciendo la aplicación de la ciencia y la tecnología, construyendo marcas, mejorando la calidad y la competitividad de los productos para satisfacer los requisitos de los mercados de exportación; y enfocándose en el desarrollo y diversificación de mercados, productos y cadenas de suministro.

Se insta a los ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, presidentes de comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente, presidentes y directores generales de corporaciones y empresas estatales a que comprendan completamente y organicen con prontitud la implementación decisiva, oportuna y efectiva de esta directiva para estabilizar rápidamente la vida de las personas después de las tormentas e inundaciones, restaurar y promover la producción y los negocios, crear empleos y medios de vida para las personas, mientras se mantiene la estabilidad macroeconómica, se controla la inflación y se promueve el crecimiento para lograr un objetivo de crecimiento económico del 8% o más en 2025, y sentar las bases para esforzarse por lograr una tasa de crecimiento del 10% o más en 2026.

Los Viceprimeros Ministros, de acuerdo con sus áreas de responsabilidad asignadas, son responsables de dirigir a los ministerios, agencias y localidades para implementar esta Directiva.

La Oficina del Gobierno, de acuerdo con sus funciones y deberes asignados, vigilará e instará la ejecución de la presente Directiva; e informará al Primer Ministro sobre los asuntos que excedan su autoridad.

Fuente: https://dangcongsan.org.vn/van-de-quan-tam/thu-tuong-thuc-day-san-xuat-kinh-doanh-phuc-vu-nhu-cau-tet-cua-nhan-dan.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Vietnam será el principal destino patrimonial del mundo en 2025

Actualidad

Sistema político

Local

Producto