Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Acelerar y abrirse paso en el primer año de la era ascendente

Báo Giao thôngBáo Giao thông03/02/2025

A principios de 2025, los cuatro líderes clave del país enviaron mensajes contundentes para crear motivación, demostrar voluntad, establecer ventajas y oportunidades para llevar al país a una nueva era.


Los discursos y entrevistas de los dirigentes del Partido, del Estado, del Gobierno y de la Asamblea Nacional se publicaron en los periódicos, difundiendo confianza y nuevo espíritu entre el pueblo. El periódico Giao Thong presenta respetuosamente a los lectores estos significativos mensajes con motivo del Año Nuevo.

El año nuevo abre nuevas oportunidades. Las aspiraciones de toda la nación nos ayudan a actuar con confianza para superar todos los desafíos.

Secretario General de Lam:

La voluntad del Partido se funde con el corazón y las aspiraciones del pueblo para ayudar al país a levantarse.

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 1.

La era del desarrollo nacional es una era de avances y aceleración bajo el liderazgo del Partido, para construir con éxito un Vietnam socialista rico, fuerte, democrático, justo, civilizado, próspero y feliz; alcanzar, avanzar juntos, estar hombro con hombro con las potencias mundiales.

La máxima prioridad en la nueva era es implementar con éxito los objetivos estratégicos para 2030, y convertir a Vietnam en un país en desarrollo con una industria moderna y un ingreso promedio alto; En 2045, Vietnam se convertirá en un país socialista desarrollado y de altos ingresos; Todas las personas están plenamente desarrolladas, tienen una vida próspera, libre, feliz y civilizada.

Presidente Luong Cuong:

Perspectivas brillantes para el país

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 2.

2025 es un año de muchos acontecimientos importantes para nuestro Partido y nuestra nación, especialmente el 80º aniversario de la fundación de la República Democrática de Vietnam (ahora República Socialista de Vietnam) y el 50º aniversario de la liberación del Sur y la reunificación nacional; El año de acelerar el cumplimiento de los objetivos planteados en la Resolución del XIII Congreso del Partido, creando una base sólida para que nuestro país entre en una nueva era: la era del crecimiento nacional.

Espero que todos los compatriotas y soldados del país, y nuestros compatriotas en el extranjero, continúen promoviendo la tradición del patriotismo, la solidaridad, la creatividad, la autosuficiencia, la confianza en sí mismos, la autonomía, el orgullo nacional, unan sus manos y se unan para superar todas las dificultades y desafíos, para construir un país fuerte, próspero, civilizado y feliz; proteger firmemente la amada patria de Vietnam; Contribuir activamente a la paz, la estabilidad, la cooperación y el desarrollo en la región y el mundo.

Bajo el liderazgo del Partido, la participación de todo el sistema político, la solidaridad y determinación del pueblo de todo el país y de nuestros compatriotas en el exterior, y el valioso apoyo y cooperación de los amigos internacionales, creo que 2025 seguirá logrando muchos logros nuevos y mayores, abriendo perspectivas brillantes para el futuro del país.

Primer Ministro Pham Minh Chinh:

Los tiempos históricos requieren decisiones históricas

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 3.

La realización de los objetivos estratégicos de celebrar el centenario de la fundación del Partido y el centenario de la fundación del país es una misión desafiante pero también gloriosa para nuestras generaciones de hoy y de mañana, un punto de conexión entre el pasado, el presente y el futuro, y un prerrequisito para ayudar al país a escapar de la trampa del ingreso medio y convertirse en un país desarrollado.

Podemos lograrlo absolutamente con pensamiento innovador, gran determinación, gran esfuerzo, acciones drásticas, soluciones innovadoras, métodos efectivos, organización e implementación oportuna, flexible y eficaz.

Con el objetivo de aprovechar el potencial único, las oportunidades destacadas y las ventajas competitivas del país, cada nivel, cada sector, cada agencia, unidad, empresa y cada ciudadano vietnamita deben promover el espíritu de solidaridad, unidad y unanimidad.

El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man:

La Asamblea Nacional continúa innovando fuertemente.

Tăng tốc, bứt phá ngay năm đầu tiên của kỷ nguyên vươn mình- Ảnh 4.

El año 2025 es de suma importancia y hay muchas tareas urgentes que completar. La Asamblea Nacional continúa innovando fuertemente, mejorando la eficiencia operativa, uniéndose bajo el liderazgo del Partido, superando todas las dificultades y desafíos, esforzándose por alcanzar los más altos objetivos de desarrollo socioeconómico, contribuyendo a la implementación exitosa de la Resolución del 13 ° Congreso Nacional del Partido, preparándose mejor para los Congresos del Partido en todos los niveles, hacia el 14 ° Congreso Nacional del Partido, preparándose para la elección de diputados a la 16 ° Asamblea Nacional y los Consejos Populares en todos los niveles para el período 2026-2031, creando una premisa para una fuerte innovación y desarrollo en la nueva era de la nación.

Espero que el pueblo y los votantes de todo el país, así como nuestros compatriotas en el extranjero, se unan, tengan un mismo sentir y unan sus fuerzas para contribuir a la construcción y el desarrollo del país; seguir acompañando y aportando muchas opiniones valiosas para que la Asamblea Nacional pueda cumplir cada vez mejor sus funciones y tareas.


[anuncio_2]
Fuente: https://www.baogiaothong.vn/tang-toc-but-pha-ngay-nam-dau-tien-cua-ky-nguyen-vuon-minh-192250121090044078.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Observe cómo los helicópteros izan la bandera y los aviones de combate surcan el cielo de la ciudad de Ho Chi Minh.
Vagando por las nubes de Dalat
De vuelta al gran bosque
Precario Sa Mu

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto