Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Unificación del paso fronterizo entre Vietnam y Camboya

Việt NamViệt Nam19/11/2023

La frontera terrestre entre Vietnam y Camboya tiene aproximadamente 1.255 kilómetros de longitud (de los cuales el 84% ha sido demarcado y marcado). La frontera comienza en el cruce fronterizo Vietnam-Laos-Camboya (colina 1086 cerca de Bo Y-Kon Tum), hasta el hito 314, el último punto frente al mar entre Kien Giang y Kampot. Ambas partes establecerán puestos de control en los principales pasos fronterizos para controlar a las personas, el equipaje, las mercancías y los medios de transporte que crucen la frontera de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo u otros acuerdos pertinentes de los dos países y las leyes pertinentes de cada país. En los lugares alejados de los principales pasos fronterizos mencionados en el inciso a) del presente artículo, las autoridades provinciales de ambos lados podrán acordar la apertura de pasos fronterizos secundarios adicionales en caminos o senderos pequeños para facilitar el tránsito de personas en las zonas fronterizas de ambos lados. Puerta fronteriza internacional de Moc Bai en la frontera entre Vietnam y Camboya (Tay Ninh). (Fuente: CPV)

Puerta fronteriza internacional de Moc Bai en la frontera entre Vietnam y Camboya ( Tay Ninh ). (Fuente: CPV)

El control fronterizo en el paso fronterizo secundario estará a cargo de la estación de guardia fronteriza local. Las personas, cuadros, soldados y mercancías de los dos países que crucen la frontera deben cumplir las regulaciones, ya que los cuadros, funcionarios públicos, trabajadores de todos los sectores, incluido el ejército de cada lado, que viajen colectivamente o individualmente, que crucen la frontera por motivos de trabajo, visitas amistosas, estudios, tratamiento médico u otras razones, incluidos los nacionales de los dos lados a quienes se les permita viajar de ida y vuelta, deben tener un pasaporte o un documento de valor equivalente a un pasaporte emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de su país. Los funcionarios, servidores públicos y trabajadores de sectores y provincias que no sean provincias fronterizas de cada país, que viajen colectiva o individualmente, cruzando la frontera para realizar tareas asignadas por sectores y niveles o acordadas por ambas partes, deberán contar con un documento de viaje expedido por la autoridad competente del Ministerio del Interior o del Ministerio de Relaciones Exteriores de cada país. Las unidades militares o soldados individuales de cada Parte que crucen la frontera para realizar tareas acordadas por los dos Ministerios de Defensa deben tener una carta de introducción para cruzar la frontera de las agencias militares competentes designadas por acuerdo entre los dos Ministerios de Defensa. Los funcionarios, servidores públicos y trabajadores de una provincia fronteriza de un país que viajen colectiva o individualmente a la provincia fronteriza del otro país para cumplir funciones o realizar visitas amistosas deberán contar con un pase fronterizo emitido por el gobierno provincial de cada país. El pase fronterizo mencionado anteriormente sólo es válido para la provincia fronteriza de destino. Hay muchos grupos étnicos viviendo en la frontera. (Fuente: mattran)

Hay muchos grupos étnicos viviendo en la frontera. (Fuente: mattran)

Los ciudadanos de cada país que crucen la frontera con fines privados como visitar familiares, exhumar tumbas, etc., deberán contar con un documento equivalente a un pasaporte expedido por una autoridad competente dependiente del Ministerio del Interior o del Ministerio de Relaciones Exteriores de cada país. Las mercancías de todo tipo que se traigan a través de la frontera, excepto los artículos militares, deben tener un certificado del organismo propietario de las mercancías y cumplir con las leyes aduaneras, de cuarentena y otras leyes pertinentes de cada Parte. Los pases fronterizos están escritos tanto en vietnamita como en jemer. Cuando una Parte cambie su firma y sello, deberá notificar a la otra Parte la nueva muestra de firma y sello con treinta días de anticipación para notificar a las estaciones de control fronterizo, guardias fronterizos y autoridades comunales en la zona fronteriza. Las personas, el equipaje, las mercancías y los medios de transporte de las dos Partes que crucen la frontera de los dos países deberán contar con los documentos suficientes prescritos en el Artículo 13 de este Acuerdo, deberán pasar por el puesto fronterizo correcto indicado en los documentos, deberán presentar los documentos en la estación de control fronterizo registrada y estarán sujetos a los controles necesarios. En caso de que las personas, el equipaje, las mercancías y los medios de transporte no dispongan o no cuenten con los documentos necesarios suficientes, no se les permitirá cruzar la frontera. Los residentes fronterizos en lugares alejados del paso fronterizo principal pueden cruzar la frontera a través de un paso fronterizo secundario. Al cruzar la frontera, deberá presentar sus documentos en el puesto de guardia fronterizo encargado del control allí. En los lugares donde no existan puestos de control o puestos de control, el interesado deberá presentar un certificado fronterizo ante las autoridades locales del municipio al que se dirija. Si la estancia en la zona fronteriza del otro lado supera los tres días, el interesado deberá presentar un permiso adicional. Las personas que no sean ciudadanos vietnamitas o camboyanos y quieran cruzar la frontera entre ambos países sólo pueden hacerlo por la puerta fronteriza situada en la carretera 22.A. Hacia Vietnam o la carretera 1 hacia Camboya, la ruta del río Mekong (río Tien) hacia Vietnam o la ruta del río Mekong hacia Camboya y sujeto a control por puestos de control en esos lugares. Cuando una de las partes descubre las actividades de comandos, espías, restos del antiguo régimen y otros elementos malos, debe notificar rápidamente a la otra parte y coordinar la respuesta si es necesario. En caso de que un ciudadano de un país viole las leyes del otro país, como robo, asalto, contrabando, etc., las autoridades locales deben arrestarlo rápidamente, hacer un registro y luego entregar a la persona y la evidencia a las autoridades del lado de ese ciudadano para su manejo.

Kim Oanh


Kommentar (0)

No data
No data

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto