Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Director General de la OMPI: Estamos comprometidos a acompañar a Vietnam en la construcción de una economía basada en el conocimiento.

Durante su visita de trabajo a Vietnam del 25 al 26 de septiembre de 2025, el Sr. Daren Tang, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), mantuvo un intercambio de información con la prensa sobre la orientación de la cooperación de la OMPI con Vietnam en el futuro.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức25/09/2025

Pie de foto
Sr. Daren Tang - Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). Foto: OMPI

¿Cómo evalúa los resultados de que Vietnam siga siendo reconocido como un país que "innova más allá de las expectativas" en el Índice Mundial de Innovación (GII) 2025? ¿Qué soluciones debería priorizar Vietnam para mejorar los pilares restantes y así potenciar la calidad de la innovación en los próximos años?

Como Director General de la OMPI, el organismo mundial de innovación, quisiera felicitar a Vietnam por el 80.º aniversario de su Día Nacional. En los últimos 80 años, Vietnam ha experimentado una profunda transformación en los ámbitos social, económico y cultural. Ahora, Vietnam inicia una nueva etapa de desarrollo. Creo firmemente que la ciencia, la tecnología y la innovación son los motores de este progreso, y que, junto con la determinación política de todo el país, Vietnam alcanzará el éxito. En los últimos 10 a 15 años, Vietnam ha demostrado la eficacia de estos esfuerzos. El ascenso del puesto 76 en 2013 al puesto 44 en 2024 es, sin duda, un hito histórico. Confío en que, gracias a este logro, Vietnam cuenta con una base sólida para la siguiente etapa de su desarrollo.

Sin embargo, para que el próximo capítulo de Vietnam sea verdaderamente un capítulo de desarrollo, el país necesita hacer tres cosas. Primero, fortalecer la inversión en investigación y desarrollo. Junto con esto, mejorar y desarrollar la capacidad humana para materializar ideas creativas, transformándolas en resultados tangibles como la creación de empleo, la producción y los servicios. Otro punto importante es que nuestra economía ya no depende de la manufactura, el ensamblaje o la agricultura como antes, sino que se transformará en una economía del conocimiento. Creo que este es el enfoque que Vietnam necesita implementar para lograr el cambio.

Vietnam continúa estudiando, modificando y perfeccionando su Ley de Propiedad Intelectual. En su opinión, ¿a qué aspectos debería prestar atención Vietnam durante el proceso de modificación de la ley? ¿Tiene la OMPI algún plan específico de cooperación y apoyo para Vietnam con el fin de promover la comercialización de invenciones y mejorar la capacidad de protección de la propiedad intelectual en los nuevos campos tecnológicos?

Anteriormente, la protección de la propiedad intelectual se centraba principalmente en el registro y la protección de derechos. Considero que esto no es del todo adecuado. Por lo tanto, los cambios que tanto la OMPI como Vietnam buscan impulsar se enfocan en la comercialización de los derechos de propiedad intelectual. Una vez que una entidad tiene una idea, realiza los trámites de registro. La pregunta clave es cómo convertir esas invenciones en resultados económicos concretos. Vietnam y la OMPI están trabajando arduamente para crear una hoja de ruta que permita llevar ideas reales al mercado, generando así beneficios económicos para el país. Con este nuevo enfoque, los derechos de propiedad intelectual dejarán de ser solo una cuestión de regulaciones y se convertirán en un ecosistema que permitirá a escuelas e instituciones académicas colaborar con empresas de todos los tamaños, desde pequeñas y medianas empresas hasta grandes corporaciones y startups.

También creo que es fundamental fomentar la capacitación y la concientización de toda la población sobre los derechos de propiedad intelectual. Esta es la visión práctica que la OMPI acaba de concretar mediante el memorando de entendimiento firmado hoy con el Ministerio de Ciencia y Tecnología. Este documento se convertirá en un catalizador clave para impulsar a Vietnam hacia la siguiente etapa de su desarrollo.

El gobierno vietnamita se ha fijado como objetivo un crecimiento del PIB de dos dígitos en los próximos años. ¿Cómo cree que deberían aprovecharse la innovación y la propiedad intelectual para impulsar la consecución de este objetivo?

Siempre he creído que la historia de la innovación es como un río que fluye desde las montañas hasta el mar, y en su origen se encuentra la investigación y el desarrollo, áreas en las que Vietnam invierte considerablemente. Cuanto mayor sea la inversión en I+D, más fuerte será el flujo de nuestro río hacia el mar. Sin embargo, para que este flujo sea armonioso y coordinado, necesitamos soluciones de apoyo que permitan que las ideas del pueblo vietnamita se conviertan gradualmente en referentes regionales y mundiales.

La OMPI está comprometida a ayudar a sus socios vietnamitas a conectar con empresas. Un ejemplo típico es que aquí mismo en Vietnam, tenemos una iniciativa "Del laboratorio al mercado" para apoyar a estudiantes de tecnología en academias y escuelas, ayudándoles a llevar al mercado productos de sus días de estudio y a conectar con empresas, creando así modelos de negocio originados en institutos de investigación y universidades (empresas derivadas).

También creo que, mediante la Resolución N° 57 del Politburó sobre avances en el desarrollo científico y tecnológico, la innovación y la transformación digital nacional, la OMPI se comprometerá a acompañar a Vietnam en la consecución de los objetivos de esta Resolución, creando una economía del conocimiento orientada al futuro para Vietnam.

¡Muchas gracias!

Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/tong-giam-doc-wipo-chung-toi-cam-ket-dong-hanh-cung-viet-nam-xay-dung-nen-kinh-te-tri-thuc-20250925121642794.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.
Moc Chau, en plena temporada de caquis maduros, deja atónito a todo aquel que llega.
Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.
G-Dragon enloqueció al público durante su actuación en Vietnam.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Una fanática acude al concierto de G-Dragon en Hung Yen vestida de novia.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto