El Ministerio de Educación y Formación acaba de emitir la Circular No. 10/2025/TT-BGDDT que regula la descentralización, delegación y asignación de autoridad para realizar tareas de gestión estatal de las autoridades locales de dos niveles para la educación general.
De acuerdo con la Circular, la autoridad para gestionar las actividades de enseñanza y aprendizaje adicionales en el área; guiar e inspeccionar la implementación de las regulaciones sobre enseñanza y aprendizaje adicionales en el área; manejar o recomendar a las autoridades competentes para manejar las violaciones; monitorear e inspeccionar el cumplimiento de las regulaciones legales sobre horas de trabajo, horas extras y regulaciones legales sobre seguridad, orden, protección, saneamiento ambiental, prevención y lucha contra incendios de las organizaciones e individuos que brindan enseñanza y aprendizaje adicionales fuera de la escuela como se prescribe en el Artículo 10 de la Circular No. 29/2024/TT-BGDDT del Ministro de Educación y Capacitación que promulga regulaciones sobre enseñanza y aprendizaje adicionales es implementado por el Comité Popular a nivel comunal.
Autoridad para transferir y admitir estudiantes de secundaria
La Circular establece claramente que la autoridad para emitir cartas de recomendación de transferencia escolar para escuelas secundarias básicas en el Punto f, Cláusula 1, Artículo 5 de las Regulaciones sobre transferencia escolar y admisión de estudiantes a escuelas secundarias básicas y preparatorias emitidas junto con la Decisión No. 51/2002/QD-BGDDT es implementada por el Presidente del Comité Popular de la comuna donde va el estudiante.
La facultad de recibir, presentar en la escuela de residencia y verificar los documentos especificados en el punto a, cláusula 2, artículo 5 y cláusula 1, artículo 11 de la Decisión nº 51/2002/QD-BGDDT la ejerce el Comité Popular de la comuna donde reside el estudiante.
La autoridad para considerar y decidir sobre casos excepcionales relacionados con el tiempo de transferencia escolar para el nivel de escuela secundaria básica según lo prescrito en la Cláusula 3, Artículo 5 de la Decisión Nº 51/2002/QD-BGDDT es ejercida por el Presidente del Comité Popular de la comuna donde llega el estudiante.
Organización de la implementación de la normativa sobre evaluación de estudiantes de secundaria
La autoridad para ordenar a las escuelas en la misma área que acepten y entreguen los resultados educativos de los estudiantes según lo prescrito en la Cláusula 3, Artículo 12 del Reglamento sobre la evaluación de los estudiantes de la escuela primaria emitido junto con la Circular No. 27/2020/TT-BGDDT es implementada por el Comité Popular a nivel comunal.
La competencia para organizar la evaluación de los alumnos de primaria en el área especificada en el punto a, cláusula 1, artículo 14 de la Circular nº 27/2020/TT-BGDDT la ejerce el Comité Popular a nivel comunal.
La autoridad para ordenar al director organizar la implementación de la evaluación, aceptación, entrega de los resultados educativos y monitorear, inspeccionar y resolver las dificultades y problemas en el proceso de implementación de la evaluación de los estudiantes de la escuela primaria en el área especificada en la Cláusula 2 y Cláusula 3, Artículo 14 de la Circular No. 27/2020/TT-BGDDT es implementada por el Comité Popular a nivel comunal.
Español La autoridad para dirigir la organización de la evaluación de los estudiantes de secundaria, dirigir y guiar a las instituciones educativas en el uso del Libro de Seguimiento y Evaluación de Estudiantes (por clase), Libro de Seguimiento y Evaluación de Estudiantes (de maestros), Boletines de Calificaciones de los Estudiantes; guiar el uso de registros electrónicos, verificar y resolver dificultades en el proceso de implementación de las regulaciones sobre evaluación de estudiantes de secundaria prescritas en el Artículo 17 de la Circular No. 22/2021/TT-BGDDT sobre evaluación de estudiantes de secundaria y estudiantes de preparatoria implementada por el Comité Popular a nivel comunal.
La Circular No. 10/2025/TT-BGDDT entra en vigor el 1 de julio de 2025.
Fuente: https://baophapluat.vn/tu-17-ubnd-cap-xa-quan-ly-hoat-dong-day-them-hoc-them-tren-dia-ban-post553279.html
Kommentar (0)