Aplausos alegres
¡Oh, Nha Trang! Querida ciudad costera con sus suaves vientos que envejecen/Tras 30 años separados, nos reencontramos/El sonido de los cañones de la liberación está aquí, mezclándose con el sonido de las olas/Resonando desde los altos acantilados del Paso de Deo Ca hasta las profundas cuevas de los berberechos de sangre de Ba Ngoi...
El poema "Hacia Nha Trang - Liberación de Khanh Hoa " se publicó en el periódico Nhan Dan el 6 de abril de 1975. (Foto cortesía) |
El poema, que comienza con el alegre llamado a una gran reunión, vierte las sentidas palabras del autor para la tierra que ama en un momento histórico especial. El autor nombra repetidamente una serie de lugares familiares en Khanh Hoa con emociones crecientes: Deo Ca, Ba Ngoi, Torre Ponagar, Ru Ri, Hon Noi, Hon Ngoai, Cam Ranh... Entre ellos, hay versos cariñosos que son "más cercanos" a Nha Trang como: Cu Lao, Xom Bong, Río Cai, Calle Cay Bang, Cay Me, Cau Da, Hai Hoc Vien...
Fue una ovación fuerte que se elevó hasta un clímax, pero que por momentos se volvió silenciosa y apasionada, siguiendo una sensación de vuelo elevado y etéreo, imposible de contener, registrada por versos libres que parecían no estar restringidos por la longitud: "De repente me encontré extendiendo mis alas y volando de regreso a Nha Trang a la ciudad / Cruzando el río Cai, dando largos pasos por las calles principales, el árbol Bang, el árbol de tamarindo ... / Regresando a Cau Da, mirando hacia atrás a la Academia Naval con cientos de especies de peces milagrosos / A los pueblos de coco, los vítores alegres y el sonido de los cascos de los coches fúnebres ... ".
El poema es también una canción que alaba las hazañas del pueblo de Khanh Hoa: "Incluso los tsunamis siguieron a las grandes olas, la gente se levantó y se levantó..." ; “El amor por la patria de tantos mártires heroicos, de Tran Quy Cap: ¡30 años todavía con la cabeza en alto, indomable!”. Elogiando la belleza natural otorgada a Nha Trang - Khanh Hoa con la armonía del sonido de las olas, el sonido de la brisa del mar, las brillantes islas en la costa, "Los brillantes arrecifes de coral, las lejanas islas con nidos de pájaros blancos/Los bosques de caucho, los bosques de palo de hierro, ébano y trac/Los vastos campos de enero y febrero despertando...".
Cincuenta años después de releer el poema, todavía escuchamos "A Nha Trang - Khanh Hoa liberado" como eco de la heroica canción de alegría que tiene el poder de conmover los corazones de las personas a través de las profundidades del tiempo. Se puede decir que esta es una obra valiosa, que merece un lugar en las antologías de poesía y literatura de la provincia de Khanh Hoa.
Sobre el autor Gia Ninh
Según el periódico Nhan Dan, el poeta Gia Ninh nació en 1917, de Quang Trach ( Quang Binh ), hijo del graduado en sinología Pham Gia Khanh. Gia Ninh abandonó su ciudad natal temprano para estudiar en la tierra del río Huong y la montaña Ngu. El verso: "El viejo bebé se ha ido para siempre/no ha regresado a visitar el río Gianh", un verso que contiene sus sentimientos de estar lejos de casa.
El pintor Van Binh, el poeta Che Lan Vien, el periodista Phan Quang y el poeta Gia Ninh (de izquierda a derecha). (Foto tomada en 1949) |
En Hue , Gia Ninh estudió con Huy Can. Al estudiar en Hue, muchos habitantes de Quang Binh escriben poesía. Antes de Gia Ninh, estuvo Luu Trong Lai (también conocido como Luu Ky Linh), el verdadero hermano de Luu Trong Lu, luego Luu Trong Lu y Nguyen Trong Tri (también conocido como Han Mac Tu). Cada persona llega a la poesía por un camino diferente.
En 1938, el poema "Alma sin límites" se publicó en el periódico "Today" con una introducción de Thach Lam. Aunque el poema no atrajo la "mirada verde" de Hoai Thanh - Hoai Chan para ser incluido en la colección "Poetas vietnamitas" como otros poetas de Quang Binh: Luu Ky Linh, Han Mac Tu, Luu Trong Lu, pero todavía podemos considerar a Gia Ninh como uno de los poetas notables de Quang Binh desde los años anteriores a la Revolución de Agosto de 1945.
Aunque era un poeta romántico, Gia Ninh participó en la guerra de resistencia contra los franceses a través de actividades muy cotidianas. Fue editor de los periódicos "Zona de Resistencia 4" y "Zona de Salvación Nacional 4". Durante los años de lucha contra Estados Unidos para salvar al país, Gia Ninh estuvo a cargo de editar poesía para el periódico Nhan Dan. Con justicia y de todo corazón, Gia Ninh descubrió a muchos poetas de esta generación. Pero fue muy reservado al presentarse. Después de la colección "Creciendo" (Editorial Literaria - 1962), más de veinte años después, Gia Ninh publicó la segunda colección "El tiempo llama" (Editorial Nuevas Obras - 1983) y no fue hasta 1995 que publicó "Antología Gia Ninh" (Editorial Literaria - 1995). Tiene poemas muy actuales, típicamente: "La noche escucha el llamado a la resistencia" y "Hacia Nha Trang - Khanh Hoa liberación".
Según el periódico Nhan Dan, el poeta Gia Ninh fue un oficial de propaganda durante la guerra de resistencia contra Francia. Solía ocupar el cargo de Jefe del Departamento de Información y Propaganda de Khanh Hoa y Director interino del Departamento de Información y Propaganda de Vietnam Central. Sin embargo, no hay información detallada sobre cuándo fue jefe del Departamento de Información y Propaganda de Khanh Hoa. Estamos tratando de verificar las fuentes y volveremos a la historia del poeta Gia Ninh con Khanh Hoa cuando tengamos la oportunidad.
NGUYEN VINH XUONG
Fuente: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/vang-vong-mot-khuc-hoan-ca-a9472e7/
Kommentar (0)