Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

عمو هو دوبیتی‌های سال نو را سرود.

(Baohatinh.vn) - با فرا رسیدن تت (سال نو ویتنامی)، همراه با شکوفه‌های صورتی پر جنب و جوش هلو و شکوفه‌های زرد پررنگ زردآلو، فضای تت ویتنامی بدون دوبیتی‌های قرمز ناقص است. با جشن گرفتن جشنواره بهار و استقبال از تت، بار دیگر با خواندن دوبیتی‌های سال نو از رئیس جمهور محبوبمان هوشی مین، تحت تأثیر قرار گرفته و دلتنگ می‌شویم.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh16/02/2026

دوبیتی‌های تت یک ژانر ادبی منحصر به فرد هستند. آن‌ها تنها از دو مصراع تشکیل شده‌اند که از نظر کلمات، معنا و صدا متضاد هستند و کاملاً به قافیه و وزن پایبندند. در عین مختصر و مینیمالیستی بودن، وقتی دو مصراع برای تشکیل یک کل هماهنگ با هم ترکیب می‌شوند، به طرز درخشانی افکار و احساسات نویسنده را منتقل می‌کنند و گنجینه‌ای از فرهنگ ویتنامی را در خود جای داده‌اند - «معنایی فراتر از کلمات».

3-2.jpg
رئیس جمهور هوشی مین در صبح روز اول عید تت (سال نو قمری) در سال ۱۹۶۷، سال نو را به نیروهای پدافند هوایی و نیروی هوایی در فرودگاه نوی بای تبریک گفت . (عکس از روزنامه نگار شوان مای)

از آنجا که دوبیتی‌ها موجز، پالوده و کاملاً مقید به قواعد هستند، سرودن آنها کاری دشوار است. «سرودن دوبیتی‌ها آسان است، اما پاسخ دادن به آنها دشوار»، تنها دانشمندان فرهیخته‌ای که دانش عمیقی از ادبیات و اشارات تاریخی دارند، می‌توانند از عهده‌ی این کار برآیند.

میراث شاعرانه هوشی مین ، به عنوان یک چهره فرهنگی بزرگ ملت و دوران، شامل برخی از دوبیتی‌های بسیار جالب و پرمعنای سال نو است که با زبانی عالمانه و موجز سروده شده‌اند، سرشار از فرهنگ ویتنامی و شرقی هستند و سبک شاعرانه متمایز شاعر انقلابی هوشی مین را نشان می‌دهند.

در بهار سال ۱۹۴۴، هوشی مین مقاله «درود بر بهار» را در روزنامه دونگ مین نوشت که شامل یک بیت با معنای عمیق در مورد رابطه بین فضای شاد بهار، جشن تت، جشن انقلاب و آرزوی موفقیت بود: « ریختن جامی از شراب بهاری، جشن انقلاب / نوشتن مقاله‌ای برای استقبال از تت، آرزوی موفقیت

5.jpg
عمو هو در حال کار در منطقه جنگی ویت باک. (عکس آرشیوی)

تعطیلات تت در سال ۱۹۴۶، سال سگ، اولین سال نو قمری سنتی پس از انقلاب موفقیت‌آمیز آگوست و تأسیس جمهوری دموکراتیک ویتنام بود. رئیس جمهور هوشی مین یک دوبیتی سال نو سرود: « شراب جمهوری، گل‌های یکسان، جشن بهار استقلال / کیک‌های آزادی، سوسیس‌های برادرانه، جشن تت دموکراسی ». او با به اشتراک گذاشتن همین شادی، در شعر خود «جشن روزنامه ملی» به مناسبت اولین تت مستقل، دو دوبیتی سرود:

مستقل، سه لیوان شراب، پر و خالی.

آزادی، طلایی و قرمز، جنگلی از گل‌ها

خانه‌ها در همه جا از بهار دموکراتیک استقبال می‌کنند.

تمام ملت از نعمت جمهوری شادمان است.

در طول تعطیلات تت سال خوک ۱۹۴۷، رئیس جمهور هوشی مین از ایستگاه رادیویی صدای ویتنام واقع در ترام پاگودا در ها دونگ (سابق) بازدید کرد تا شعری را بخواند و سال نو را به سربازان و مردم کل کشور تبریک بگوید. راهب بزرگ پاگودا کاغذ و قلم آماده کرده بود و از او خواست تا یک دوبیتی برای جشن بهار به او بدهد. او با لبخندی درخشان و شادی نوشت:

مقاومت قطعاً پیروز خواهد شد.

ملت سازی همیشه موفق خواهد شد.

دوبیتی عمو هو به یک پیشگویی، منبع تشویق و ایمان برای کل ملت تبدیل شد، زیرا آنها جنگ مقاومت طاقت‌فرسا را ​​آغاز کردند.

6.jpg
رئیس جمهور هوشی مین در حال صحبت با مقامات و مردم هاتین در جریان بازدید خود در ۱۵ ژوئن ۱۹۵۷. (عکس آرشیوی )

سال نو قمری ۱۹۵۳ برای ملت سالی پر جنب و جوش بود، چرا که تمام ارتش و مردم با شور و شوق یک ضدحمله عمومی را آغاز کردند. عمو هو در «شعر تبریک سال نو» خود که در روزنامه نهان دان منتشر شد، مانند یک شعار جنگی، مانند یک فریاد تجمع، تمام ملت را به نبرد نهایی فرا خواند که پیروزی دین بین فو را رقم زد و جهان را تکان داد:

مقاومت طولانی مدت قطعاً پیروز خواهد شد.

استقلال و وحدت ملی قطعاً منجر به موفقیت خواهد شد.

عمو هو، به عنوان مردی با دانش عمیق کنفوسیوسی، در دوبیتی‌های خود، ماهرانه از اصطلاحات باستانی استفاده می‌کرد و آنها را با زبان عامیانه و قابل فهم ترکیب می‌کرد تا ترکیبی هماهنگ از احساسات باستانی و مدرن خلق کند. در طول تعطیلات تت در سال ۱۹۵۵ (سال بز)، جنگ مقاومت علیه فرانسوی‌ها به پیروزی کامل رسیده بود، شمال کاملاً آزاد شده بود و صلح، استقلال و دموکراسی، اگرچه هنوز در سراسر کشور کامل نشده بود، اما واقعاً به شمال آمده بود. عمو هو در آن دوبیتی‌ها که بهار را جشن می‌گرفتند، نوشت:

صلح، وحدت، استقلال، دموکراسی - سه نشانه فرخنده.

اتحاد، رقابت، افزایش تولید و پس‌انداز - پنج نعمتی که وارد خانه می‌شوند.

در این دوبیتی، عمو هو از تبریک‌های آشنای سال نو از فرهنگ ویتنامی و شرقی استفاده کرده است. اصطلاح «سه بز راه را باز می‌کنند» از سه بز در آی چینگ گرفته شده است که نماد بخت و اقبال خوب و فرصت‌ها، پایان سختی‌ها است. اصطلاح «پنج نعمت وارد خانه می‌شود» به پنج نعمت اشاره دارد: «طول عمر»، «ثروت»، «سلامتی»، «تقوا» و «مرگ آرام»، که نشان دهنده آرزوها و خواسته‌های هر فرد هنگام ورود به سال جدید است. تلفیق فرهنگ‌های باستانی و مدرن، این دوبیتی را هم سنتی و هم مدرن کرده است و به راحتی برای مردم قابل درک است.

2a.jpg
رئیس جمهور هوشی مین به همراه قهرمانان و سربازان شجاع جنوب در حال بازدید از شمال، ۲۸ فوریه ۱۹۶۹. (عکس آرشیوی )

هر بهار، عمو هو اشعاری می‌سرود و سال نو را به سربازان و مردم تبریک می‌گفت. اشعار سال نو او همیشه به سبک «هفت کلمه هشت سطری» یا «چهار سطری» سروده می‌شد و بنابراین، او مرتباً از توازی استفاده می‌کرد. در اشعار سال نو او، جفت سطرهای زیادی، اگر از هم جدا می‌شدند، دوبیتی‌های جالب و معناداری را تشکیل می‌دادند که سال نو و بهار را جشن می‌گرفتند. در بهار ۱۹۵۶، در میان شادی شمال که برای التیام زخم‌های جنگ و پیشرفت سریع به سوی سوسیالیسم رقابت می‌کرد و جنوب که ایمان تزلزل‌ناپذیر خود را حفظ می‌کرد، عمو هو در شعر سال نو خود نوشت:

شمال در ساخت و ساز رقابت می‌کند.

جنوب همچون دژی تسخیرناپذیر استوار ایستاده بود.

برای عمو هو، دوبیتی‌ها نه تنها یک سنت فرهنگی فصل بهار بودند، بلکه سلاحی برای او بودند تا انقلاب کند؛ صدای شیپور برای مسلح شدن، «اعلان» ملت بود که با فرا رسیدن عید تت (سال نو قمری) و آمدن بهار همراه شد.

دوبیتی‌های او سبکی جدید به گنجینه‌ی دوبیتی‌های عید تت ویتنامی می‌بخشند، سبکی که نه چندان مقید به قواعد سنتی است، بلکه همچنان جوهره‌ی دوبیتی‌های اجداد ما را حفظ می‌کند.

منبع: https://baohatinh.vn/bac-ho-viet-cau-doi-tet-post305849.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
نوآوری - تراکتور

نوآوری - تراکتور

اجرای ارکستر به مناسبت هشتادمین سالگرد روز ملی.

اجرای ارکستر به مناسبت هشتادمین سالگرد روز ملی.

دو دوست

دو دوست