Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هان کانگ و گیاهخوار

می‌توان گفت که حرفه ادبی هان کانگ تنها پس از انتشار کتاب حدود دویست صفحه‌ای‌اش، «گیاهخوار»، واقعاً شکوفا شد.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ06/07/2025

Han Kang - Ảnh 1.

در کمتر از ده سال، نام هان کانگ از کره جنوبی فراتر رفته و به آخرین دریافت‌کننده جایزه نوبل ادبیات تبدیل شده است. با این حال، *گیاهخوار* بیش از 10 سال قبل به خوانندگان ویتنامی رسیده بود. - عکس: ناشر

این اثر، درست مانند نام جایزه‌ای که او را به جهان معرفی کرد، یعنی جایزه بین‌المللی بوکر، برای او شهرت بین‌المللی به ارمغان آورد.

از خانه تا جهان

قبل از بحث در مورد گیاهخواران و هان کانگ، لازم است به طور خلاصه به این جایزه اشاره کنیم، زیرا نقش مهمی در شکل گیری داستان هان کانگ که امروز می بینیم، ایفا کرده است.

جایزه بوکر بین‌المللی در بدو تأسیس، به نویسندگان به عنوان راهی برای تجلیل از حرفه ادبی آنها اهدا می‌شد. با نگاهی به دریافت‌کنندگان جایزه بوکر بین‌المللی قبل از سال ۲۰۱۶، مشخص است که همه آنها چهره‌های برجسته‌ای با حرفه‌های تثبیت‌شده بوده‌اند. از سال ۲۰۰۵، این جایزه هر دو سال یکبار و به ترتیب به اسماعیل کاداره، چینوا آچه‌به، آلیس مونرو، فیلیپ راث، لیدیا دیویس و لازلو کراسناهورکایی اهدا شده است.

آلیس مونرو در سال ۲۰۰۹ جایزه بوکر بین‌المللی و در سال ۲۰۱۳ جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد.

جایزه بین‌المللی بوکر از یک جایزه نسبتاً جوان که در مسیری متفاوت از جایزه من بوکر (که فقط برای نویسندگان کشورهای مشترک‌المنافع، ایرلند و زیمبابوه بود) تکامل یافت، به یک جایزه ادبی برجسته تبدیل شده است.

در سال ۲۰۱۶، بوکر بین‌المللی تغییری را رقم زد و از اهدای جوایز به سمت اهدای جوایز به آثار داستانی ترجمه شده به انگلیسی حرکت کرد.

جایزه ۵۰ هزار پوندی به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم شد. و *گیاهخوار* اولین اثری بود که این تغییر را نشان داد. در همان زمان، هان کانگ همچنین اولین نویسنده آسیایی شد که جایزه بوکر بین‌المللی را دریافت کرد.

پیش از برنده شدن این جایزه، هان کانگ نامی نسبتاً ناشناخته برای خوانندگان در سراسر جهان بود. پس از دریافت جایزه، همه چیز تغییر کرد. موفقیت او احتمالاً حتی خوانندگان هموطنش را نیز شگفت‌زده کرد. اما این تا حدودی نشان‌دهنده سرعت دوران امروز است، با توانایی‌اش در تبدیل یک نویسنده محلی، که به زبانی کمتر رایج می‌نویسد، به یک ستاره ادبی بین‌المللی.

جایزه نوبل ادبیات که به هان کانگ اعطا شد، همچنین نشان دهنده نتایج سرمایه گذاری سیستماتیک و بلندمدت دولت کره جنوبی در صنعت فرهنگ است. این رویداد را همچنین می‌توان اوج «موج کره‌ای» - از موسیقی و فیلم گرفته تا ادبیات - دانست که همگی به رسمیت شناخته شدن در سطح بالای بین‌المللی دست یافته‌اند.

Han Kang - Ảnh 2.

هان کانگ در سال ۱۹۷۰ در گوانگجو متولد شد. نام مستعار او به معنی "رودخانه هان" است. در سال ۲۰۲۴، او اولین کره‌ای بود که جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد.

دیداری دوباره پس از بیش از ده سال

برگردیم به *گیاهخوار*، ترجمه ویتنامی تازه منتشر شده، دومین ترجمه از این اثر است. در سال ۲۰۱۱، ترجمه هوانگ های ون برای اولین بار *گیاهخوار* و همچنین هان کانگ را به خوانندگان ویتنامی معرفی کرد.

هان کانگ سپس به عنوان یک نویسنده معاصر برجسته در کره جنوبی معرفی شد. با این حال، خوانندگان ویتنامی توجه کمی به این اثر نشان دادند. گواه این موضوع این است که پس از اینکه کتاب «گیاهخوار» جایزه بین‌المللی بوکر را از آن خود کرد، یافتن نسخه‌هایی از چند سال قبل که هنوز در کتابفروشی‌ها موجود بود، کار دشواری نبود.

علاقه به نام هان کانگ تنها زمانی به کشور ما بازگشت که او این جایزه را برد. پس از آن، رمان‌های او *طبیعت انسان* و *سفید* در ویتنام منتشر شدند و بسیاری از جنبه‌های دیگر حرفه این نویسنده زن را گسترش دادند.

در ترجمه سال ۲۰۲۵ کتاب *گیاهخوار*، مترجم کیم نگان یک «یادداشت نویسنده» را گنجاند. هان کانگ همچنین اظهار داشت که دو داستان *گیاهخوار* و *خال مادرزادی آبی* در کتاب با دست نوشته او هستند زیرا او در آن زمان از آرتروز رنج می‌برد و نمی‌توانست تایپ کند، بنابراین به کمک نیاز داشت و زمان زیادی طول می‌کشید. پس از تقریباً دو سال، او سعی کرد قلم را وارونه نگه دارد تا روی صفحه کلید تایپ کند و *شعله گیاهان* - سومین داستان از *گیاهخوار* - را تکمیل کرد.

در نسخه قبلی، *گیاهخوار* روی جلد به عنوان «مجموعه‌ای از داستان‌ها» معرفی شده بود. این سه داستان، که به ظاهر نامرتبط هستند، در واقع روایتی را تشکیل می‌دهند که هان کانگ واقعاً می‌خواست آن را تعریف کند.

این کتاب، فضایی از ناآرامی را در جامعه‌ی در حال توسعه‌ی کره‌ی جنوبی و تأثیر ماندگاری که بر افراد در طول این فرآیند می‌گذارد، تداعی می‌کند.

با گذشت زمان، مسائلی که هان کانگ مطرح می‌کند نه تنها واضح‌تر، بلکه قابل درک‌تر نیز می‌شوند. این داستان از یک داستان کره‌ای، ابعادی جهانی به خود گرفته است.

اگرچه به سختی می‌توان آن را شاهکار نامید، اما به روش خودش، به سرعت مد شد و اغلب در فهرست کتاب‌هایی که باید هنگام بحث در مورد ادبیات کره خوانده شوند، ظاهر می‌شود.

این رمان گیاهخواری نقش مهمی در برنده شدن جایزه نوبل هان کانگ داشت. آندرس اولسون، رئیس کمیته نوبل، در اعلامیه جایزه نوبل خود، هان کانگ را به عنوان یک نوآور نثر معاصر ستود.

برگردیم به موضوع
هیون ترونگ خانگ

منبع: https://tuoitre.vn/han-kang-va-nguoi-an-chay-20250706085305936.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
به کشتی خوش آمدید

به کشتی خوش آمدید

روسیه

روسیه

کبوتر صلح

کبوتر صلح