Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

صدها کشتی در اثر طوفان کالماگی نابود و غرق شدند

این طوفان باعث غرق شدن صدها قایق، کشتی ماهیگیری و قایق‌های بادبانی در داک لاک، گیا لای و کوانگ نگای و به ساحل افتادن آنها شد و خسارات سنگینی به مردم وارد کرد.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai07/11/2025

Dọc bờ biển Vũng Chào khoảng 500 m ở phường Sông Cầu, tỉnh Đăk Lăk (Phú Yên cũ), hàng trăm ghe, tàu, thuyền thúng nằm ngổn ngang, chất đống, trưa 7/11.
در امتداد ساحل وونگ چائو، حدود ۵۰۰ متر در بخش سونگ کائو، استان داک لاک (که قبلاً فو ین نام داشت)، صدها قایق، کشتی و قایق‌های بادبانی غول‌پیکر، ظهر روز ۷ نوامبر، به طور نامنظم و روی هم انباشته شده بودند.

در امتداد ساحل وونگ چائو، حدود ۵۰۰ متر در بخش سونگ کائو، استان داک لاک (که قبلاً فو ین نام داشت)، صدها قایق، کشتی و قایق‌های کوچک به طور نامنظم و روی هم انباشته شده، ظهر روز ۷ نوامبر.

این منطقه همان منطقه‌ای است که دیشب طوفان کالماگی با وزش بادهای درجه ۱۳ به شدت آسیب دید و امواج آن به ساحل هجوم آوردند و مناطق مسکونی را زیر آب بردند.

Khoảng 200 ghe, tàu và thuyền thúng bị sóng đánh dạt vào bờ, nhiều chiếc chìm hoặc hư hỏng nặng.
حدود ۲۰۰ قایق، کشتی و سمپان توسط امواج به ساحل کشیده شدند، بسیاری غرق شدند یا به شدت آسیب دیدند.
Tàu thuyền cùng các loại rác thải, cây gỗ nằm xếp lớp chồng lên nhau sau khi sóng biển rút ra xa bờ.
قایق‌ها، زباله‌ها و درختان پس از دور شدن امواج از ساحل، روی هم انباشته شده بودند.
Bà Hợp, 43 tuổi bên chiếc ghe cá trị giá 200 triệu đồng bị sóng đánh dạt vào bờ. "Thân ghe giờ hư hết, tôi chỉ tháo cục máy ra bán lại để gỡ gạc lại tiền vốn", bà Hợp nói.
خانم هاپ، ۴۳ ساله، در کنار قایق ماهیگیری ۲۰۰ میلیون وندی خود که امواج آن را به ساحل آورده بود. خانم هاپ گفت: «بدنه قایق الان کاملاً شکسته است، من فقط موتور را جدا کردم و فروختم تا سرمایه‌ام را جبران کنم.»
Sáng nay, một số chủ tàu dầm mình dưới biển để vớt lưới, ngư cụ, máy móc lên bờ.
امروز صبح، برخی از صاحبان قایق برای نجات تورها، وسایل ماهیگیری و ماشین‌آلات به دریا رفتند.

آقای وو شوان چائو (۳۴ ساله، از بخش سونگ کائو) گفت که قبل از طوفان، قایق ۱۵ متری خود را در نزدیکی ساحل وونگ چائو لنگر انداخته بود، اما طوفان طناب را پاره کرد و امواج آن را به ساحل آوردند. بدنه قایق خرد شد، موتورخانه آب گرفت و کاملاً آسیب دید.

او گفت: «من یک قایق و دستگاه ماهیگیری را به قیمت نزدیک به ۱.۵ میلیارد دانگ ویتنام برای صید ماهی سوزنی خریدم، و حالا کاملاً ضرر کرده‌ام.»

Tàu cá công suất lớn bị sóng đánh vào bờ làm gãy cây xanh, sập nhà tạm của người dân trên bờ.
یک قایق ماهیگیری بزرگ مورد اصابت امواج قرار گرفت و درختان را شکست و خانه‌های موقت مردم در ساحل را فرو ریخت.

صاحب کشتی در کنار لاشه قایقش که به ساحل آمده بود، مبهوت مانده بود. آقای هونگ در حالی که کنار قایق نیمه غرق شده نشسته بود، گفت که از صبح کسی را برای نجات آن استخدام کرده است، اما موفق نشده است زیرا قایق با قایق‌های دیگر گیر کرده و سطح آب پایین است. او گفت: «ما باید منتظر جزر و مد باشیم تا بتوانیم آن را بیرون بکشیم و موتور را جدا کنیم و بفروشیم، زیرا بدنه قایق کاملاً آسیب دیده است.»

Cách Vũng Chào khoảng 112 km, khu vực cảng Đề Gi (Gia Lai) có khoảng 10 tàu cá bị chìm, mắc cạn sau bão.
حدود ۱۱۲ کیلومتر دورتر از وونگ چائو، در منطقه بندر دِ گی ( گیا لای )، حدود ۱۰ قایق ماهیگیری پس از طوفان غرق و به گل نشستند.

قایق ۸۰۰ CV آقای نگوین کیم کونگ (۴۷ ساله) توسط یک موج بزرگ مورد اصابت قرار گرفت و لنگر آن شکست و به صخره‌ها برخورد کرد. امروز، او و بسیاری از کارگران در حال جمع‌آوری وسایل ماهیگیری و دارایی‌های باقی‌مانده هستند. آقای کونگ خسارت را میلیاردها دونگ تخمین می‌زند. این قایق ۶ سال پیش ساخته شده بود و حدود ۶ میلیارد دونگ ارزش داشت و متخصص ماهیگیری با تور ماهیگیری از طریق کیسه‌های مخصوص ماهیگیری در آب‌های هوانگ سا و ترونگ سا بود.

Tàu cá công suất nhỏ khác bị sóng đánh lật nghiêng ở cảng biển Đề Gi.
یک قایق ماهیگیری کوچک دیگر در بندر دِ گی بر اثر امواج واژگون شد.

در منطقه ویژه لی سون (استان کوانگ نگای )، یک کشتی مسافربری قدیمی به ساحل افتاده و به شدت آسیب دیده است. امروز صبح، صدها مرزبان برای تعمیر خاکریز آسیب دیده در اثر جزر و مد بالا بسیج شدند.

24h.com.vn

منبع: https://baolaocai.vn/hang-tram-tau-bi-bao-kalmaegi-pha-huy-danh-chim-post886292.html


نظر (0)

No data
No data

در همان دسته‌بندی

نمای نزدیک از تمساح مارمولک در ویتنام، که از زمان دایناسورها وجود داشته است
امروز صبح، کوی نون با حال خراب از خواب بیدار شد.
تای هونگ، قهرمان کار، مستقیماً مدال دوستی را از ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، در کرملین دریافت کرد.
در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

در مسیر فتح فو سا فین، در جنگل خزه‌های پریان گم شده‌ام

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول