Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

شوالیه سوار بر اسب

در «فلات سفید» باک ها، در میان مه و بادهای کوهستانی، صدای تق‌تق سم اسب‌ها به صدای آشنای کوه‌ها و جنگل‌ها تبدیل شده است. در اینجا، اسب‌ها نه تنها وسیله حمل و نقل، بلکه دوست صمیمی، دارایی گرانبها و نماد معنوی جوامع قومی نیز هستند. از مزارع ذرت گرفته تا پیست‌های مسابقه، تصویر اسب‌ها در سکوت همراه است و ریتم زندگی و روح سرزمین باک ها را در طول فصول بی‌شماری حفظ می‌کند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/02/2026

در «فلات سفید» باک ها، جایی که مه به دامنه‌های کوه‌ها و دره‌های عمیق چسبیده است... مکانی که به خاطر چهار فصلش که با زمین، آسمان، گل‌ها و میوه‌ها در هم تنیده شده شناخته می‌شود... مکانی که صدایی آشنا سال‌ها با آن همراه بوده است - صدای تق‌تق سم اسب‌ها در جاده‌ها و دامنه‌های بی‌شمار... مکانی که تصویر اسب‌ها، صدای سم‌هایشان، هرچند پر سر و صدا یا شتاب‌زده نباشد... برای بیدار کردن خاطرات نسل‌های ساکنان مناطق کوهستانی کافی است. در باک ها، اسب‌ها فقط دام نیستند. اسب‌ها همراهان وفادار، پاهای خستگی‌ناپذیر، دارایی‌های ارزشمند و نمادهای معنوی غیرقابل جایگزین در زندگی اقلیت‌های قومی هستند.

محتوای-متن-شما.gif

یک صبح زمستانی، در حالی که هنوز مه تپه‌های په‌ک بونگ، بخش باک ها، را پوشانده بود، وانگ سئو کوانگ، مردی از قوم مونگ، مشتاقانه اسبش را از اصطبل بیرون آورد. او به آرامی یال اسب را نوازش کرد، حرکاتش آهسته و سنجیده بود، گویی موهای یک دوست صمیمی را نوازش می‌کند. او گفت:

- مراقبت از اسب مانند بزرگ کردن یکی از اعضای خانواده است. برای اینکه تا آخر عمر با شما بماند، باید آن را درک کنید.

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۱.jpg

برای مردم ارتفاعات باک ها، اسب‌ها چیزی بیش از یک وسیله حمل و نقل هستند. در دامنه‌های شیب‌دار، جایی که حتی موتورسیکلت‌ها گاهی اوقات مجبور به توقف برای رفتن به طبیعت می‌شوند، اسب‌ها به قابل اعتمادترین پاها تبدیل می‌شوند. اسب‌ها ذرت، هیزم و کالاها را از بازار به روستا حمل می‌کنند و مردم را در مسافت‌های طولانی از میان باران، باد و مه هدایت می‌کنند. در گذشته، خانواده‌ای که اسب داشت ثروتمند محسوب می‌شد. اما گرانبهاترین چیز، ارزش مادی آن نیست. اسب‌ها منبع آرامش خاطر هستند، باوری که به مردم اجازه می‌دهد به کوه‌ها و جنگل‌ها بچسبند. در داستان‌هایی که در کنار آتش گفته می‌شود، بزرگان هنوز برای فرزندان و نوه‌های خود تعریف می‌کنند که اسب‌ها صاحبان خود را درک می‌کنند، راه را می‌دانند، راه خانه را می‌دانند و حتی می‌دانند چه زمانی صاحبانشان خسته هستند و باید سرعت خود را کم کنند. این رابطه از طریق کار، سال‌ها کار سخت و از طریق یک پیوند خاموش و پایدار شکل می‌گیرد.

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۲.jpg
noi-dung-doan-van-ban-cua-ban-1.gif

اسب‌های باک ها، بدون مدارس آموزشی یا اصطبل‌های مدرن، در کنار مزارع ذرت و بادهای کوهستانی بزرگ می‌شوند. روزها، آنها مردم را تا مزارع دنبال می‌کنند؛ عصرها، روی ایوان می‌ایستند و در میان دود اجاق گاز آشپزخانه، کاه خشک می‌جوند. استقامت آنها در طول بارهای سنگین بی‌شمار و در امتداد جاده‌های طولانی و پر پیچ و خم و شیب‌های تند، تقویت می‌شود.

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۳.jpg

وانگ ون کونگ، مردی از قوم تای از روستای نا آنگ بی، بخش باک ها - سوارکار اولین مسابقه اسب دوانی سنتی باک ها - تعریف می‌کند که اسبش قبلاً ذرت و دسته‌های سنگین هیزم را از جنگل به خانه حمل می‌کرد.

کونگ گفت: «او قبل از اینکه به مسابقه دادن عادت کند، به این شغل عادت کرد.»

هیچ اسبی برای جنگ به دنیا نمی‌آید. باید با کار و زحمت بزرگ شود.

بنابراین، از مزارع ذرت، از روزهای سخت باران و آفتاب است که "اسب‌های جنگی" فوق‌العاده مقاوم باک ها ساخته شده‌اند. بدون جیره غذایی خاص یا مراقبت‌های ویژه، اسب‌های کوهستانی به روش منحصر به فرد خود قوی هستند - قوی در سازگاری، در زندگی با طبیعت به جای مبارزه با آن. مردم و اسب‌های اینجا به سختی عادت کرده‌اند. مردم به شیب‌های تند عادت دارند. اسب‌ها به باد عادت دارند. و بین آنها، پیوندی آرام اما قوی وجود دارد.

noi-dung-doan-van-ban-cua-ban-2.gif

از نظر تاریخی، مسابقه اسب دوانی باک ها معمولاً در بهار و در مقیاس منطقه‌ای برگزار می‌شد، اما تنها دو فصل از آن گذشته بود. تا سال ۲۰۰۷، مسابقه اسب دوانی سنتی باک ها رسماً احیا و به یک رویداد سالانه تبدیل شد که هر ساله در ماه ژوئن برگزار می‌شود.

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۴.jpg

اکنون در نوزدهمین سال برگزاری، مسابقه اسب‌دوانی سنتی باک ها جذابیت خود را حفظ کرده و اشتیاق سوارکاران، روستاییان و به‌ویژه بازدیدکنندگان از راه دور را برانگیخته است... سوارکاران بدون زین، رکاب یا کلاه ایمنی مدرن بر پشت اسب می‌نشینند و تنها با ایمان کامل به اسب‌های خود به سمت پیست می‌تازند. در مسیر خاکی قرمز، سم اسب‌ها ابرهای غبار را به هوا برمی‌خیزند و تشویق تماشاگران طنین‌انداز می‌شود. ونگ ون کوانگ هنوز هم احساس اولین شرکت در این مسابقه را به یاد دارد.

آقای کوانگ گفت: «وقتی سوار اسب هستم، به هیچ چیز دیگری فکر نمی‌کنم. فقط من و اسب هستم. من به آن اعتماد دارم و اسب هم به من اعتماد دارد!»

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۵.jpg

آنجا، جایی برای تردید وجود ندارد. هر حرکت، هر تکان ملایمی باید دقیق باشد. مسابقه اسب دوانی باک ها چیزی بیش از یک رقابت است. در اینجا مردان کوهستانی مهارت خود را به نمایش می‌گذارند، جایی که رابطه انسان و اسب به اوج خود می‌رسد. اسب‌ها که زمانی در سکوت در مزارع کار می‌کردند و بار حمل می‌کردند، اکنون به محور مسابقه تبدیل شده‌اند و مایه افتخار کل منطقه شمال غربی به طور کلی و به ویژه باک ها - لائو کای هستند. اکنون، مسابقه اسب دوانی از قلمرو زندگی اجتماعی فراتر رفته و به نمادی فرهنگی و گردشگری از "فلات سفید" تبدیل شده است. بازدیدکنندگان نه تنها برای تماشای مسابقه، بلکه برای تجربه روح آزاد و بی‌قیدوشرط این سرزمین می‌آیند.

کی-سی-ترن-لانگ-نگوا-۲۶.jpg

وقتی مسیر مسابقه آرام می‌شود، وقتی فصل جشنواره‌ها به پایان می‌رسد، اسب‌ها به زندگی روزمره خود بازمی‌گردند - ساده اما دوست‌داشتنی. در عروسی‌های مردم نونگ و فو لا، تصویر اسبی آراسته به گل که با فراغت عروس را به خانه شوهرش می‌برد، هنوز هم وجود دارد. صدای سم اسب‌ها با صدای فلوت و خنده در هم می‌آمیزد و صحنه‌ای روستایی و مقدس خلق می‌کند. امروزه، اسب‌های باک ها در کنار گردشگری وارد زندگی جدیدی شده‌اند. در نزدیکی عمارت هوانگ آ توئونگ، گردشگران می‌توانند با فراغت اسب‌سواری کنند و در شهر قدم بزنند و ریتم آرام زندگی را در میان کوه‌ها و تپه‌های وسیع احساس کنند. جوانان اسب‌ها را هدایت و مراقبت می‌کنند و این حرفه قدیمی را حفظ می‌کنند و در عین حال معیشت جدیدی را برای خانواده‌های خود فراهم می‌کنند. اسب‌ها جایگاه خود را از دست نداده‌اند؛ آنها به سادگی نحوه همراهی با انسان‌ها را تغییر داده‌اند.

از مزارع ذرت گرفته تا پیست‌های مسابقه، از عروسی‌ها گرفته تا گشت و گذارهای توریستی، اسب‌ها بخش جدایی‌ناپذیر روح باک ها هستند. در میان «فلات سفید»، با فرا رسیدن بهار، صدای سم اسب‌ها در امتداد جاده‌های آشنا طنین‌انداز می‌شود. چه در پیست مسابقه، چه در مزارع ذرت یا در مسیرهای کوچک منتهی به خانه عروس، سوارکاران در سکوت ریتم کوه‌ها و جنگل‌ها را حفظ می‌کنند و روح باک ها را در طول سال‌ها حفظ می‌کنند.

ارائه شده توسط: بیچ هوئه

منبع: https://baolaocai.vn/ky-si-tren-lung-ngua-post893709.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
تصاویر زندگی روزمره، برخوردها

تصاویر زندگی روزمره، برخوردها

شادی حاصل از برداشت فراوان.

شادی حاصل از برداشت فراوان.

معصومیت در دروازه ذن

معصومیت در دروازه ذن