شامگاه ۲۴ مه، در هانوی، انجمن دوستی ویتنام و بلغارستان با هماهنگی سفارت بلغارستان در ویتنام، جشن روز فرهنگ، آموزش و نوشتار اسلاوی بلغاری را با شکوه برگزار کرد.
این مراسم با حضور رهبران و اعضای انجمن دوستی ویتنام و بلغارستان، نمایندگان سفارت بلغارستان در ویتنام و دانشجویان سابق ویتنامی که در بلغارستان زندگی، تحصیل و کار میکردند، برگزار شد.
| نمایندگان در حال گرفتن عکس یادگاری. (عکس: دین هوا) |
این رویداد نه تنها برای ارج نهادن به مشارکتهای مثبت در حفظ، تقویت و ارتقای دوستی سنتی بین دو کشور، بلکه با هدف جشن گرفتن هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک ویتنام و بلغارستان در سال 2025 برگزار میشود.
هوین کوئیت تانگ، رئیس انجمن دوستی ویتنام و بلغارستان، در سخنانی در این مراسم گفت: روز فرهنگ، آموزش و نگارش اسلاوی بلغارستان در 24 مه یکی از تعطیلات مهم برای گرامیداشت ارزشهای فرهنگی سنتی و مدرن، تجلیل از معلمان، چهرههای فرهنگی و نسلهایی است که در شکلگیری و توسعه آموزش و فرهنگ بلغارستان نقش داشتهاند.
این روز همچنین روز بزرگداشت دو برادر مقدس کیریل و متودیوس به همراه شاگردانشان و دیگر مشاهیر فرهنگی است که الفبای «سیریلیتسا» را پایه گذاری کردند و سیستم نوشتاری اسلاوی را به شکلی که امروزه شناخته شده است، ایجاد نمودند.
رئیس انجمن دوستی ویتنام و بلغارستان به نقاط عطف تاریخی اشاره کرد، از جمله: بیش از ۷۰ سال پیش، دو کشور اولین آجرهای همکاری را گذاشتند و در ۸ فوریه ۱۹۵۰، بلغارستان به یکی از اولین کشورهای جهان تبدیل شد که ویتنام را به رسمیت شناخت و روابط دیپلماتیک با آن برقرار کرد؛ رئیس جمهور هوشی مین در اوت ۱۹۵۷ سفری رسمی به بلغارستان داشت که همچنان نقطه عطفی مهم در تاریخ روابط بین دو کشور است.
| رئیس انجمن دوستی ویتنام-بلغارستان، هوین کویت تانگ صحبت می کند. (عکس: دین هوآ) |
او تأکید کرد: «در طول سالهای مبارزه مردم ویتنام برای آزادی ملی، بلغارستان همیشه دوست نزدیکی بوده، در کنار آنها ایستاده و کمکهای ارزشمندی به ویتنام ارائه داده است.»
بسیاری از ویتنامیها در بلغارستان زندگی، تحصیل و کار کردهاند، سپس دانش و تجربهای را که برای کار در ویتنام آموختهاند، با خود آوردهاند، به توسعه کشور کمک کردهاند و به رهبران و متخصصان عالی تبدیل شدهاند. بسیاری از آنها همچنین کسب و کار خود را راهاندازی کردهاند، موفق شدهاند و به بازرگانان موفقی تبدیل شدهاند.
انجمن دوستی ویتنام و بلغارستان، ویتنامیهایی را که در بلغارستان زندگی، تحصیل و کار کردهاند، به این کشور علاقه عمیقی دارند، از تاریخ توسعه و دوستی بین دو ملت و همچنین توسعه فعلی دو کشور خرسند هستند، گرد هم میآورد.
آقای هوین کوئیت ثانگ با این ابراز احساسات گفت که انجمن به جمعآوری اعضا ادامه خواهد داد و امیدوار است فعالیتهای مفیدی مانند سالگرد امروز داشته باشد تا خاطرات زیبا، روزهای کار و تحصیل در کشور زیبای بلغارستان را به اشتراک بگذارد.
در عین حال، این انجمن برنامههای کاری مشخصی را برای توسعه و ایجاد روابط بین مؤسسات آموزشی ویتنام و بلغارستان و توسعه همکاریهای تجاری و سرمایهگذاری بین شرکتهای ویتنامی و بلغاری تدوین میکند.
علاوه بر این، انجمن متعهد میشود که تمام تلاش خود را برای توسعه دیپلماسی مردمی بین دو کشور انجام دهد و امیدوار است که با سفارت، جامعه بلغاری در ویتنام و مردم ویتنام در بلغارستان همراهی، همکاری نزدیک و جامع داشته باشد.
| پاولین تودوروف، سفیر بلغارستان در ویتنام. (عکس: دین هوا) |
پاولین تودوروف، سفیر بلغارستان در ویتنام، نیز تأیید کرد که جشن مشترک روز فرهنگ، آموزش و نوشتار اسلاوی بلغارستان، تأیید کرده است که تبادلات آموزشی و فرهنگی بین مردم دو کشور، اساس ایجاد و توسعه دوستی بین دو کشور است.
پاولین تودوروف، سفیر ویتنام، گفت که سفارت همیشه از ابتکارات برای ترجمه و انتشار ادبیات مدرن بلغاری در ویتنام استقبال میکند. به ویژه، در سالهای اخیر، تقویم فرهنگی ویتنام شامل رویدادهایی مانند جشنواره گل رز بلغاری، نمایش فیلمهای بلغاری و همچنین نمایشگاهها، کنسرتها و بازارهای فروش بوده است که علاقه دیرینه مردم ویتنام به بلغارستان و فرهنگ آن را برانگیخته و فرصتهایی را برای همکاری و تبادل در زمینههای فرهنگی و گردشگری فراهم کرده است.
پاولین تودوروف، سفیر، فراخوان داد: «در آستانه هفتاد و پنجمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین دو کشور، ما با هم ابتکارات همکاری جدیدی را در زمینههای آموزش و فرهنگ برنامهریزی خواهیم کرد. با این جشن، بیایید به آینده نگاه کنیم و تلاشهای بیشتری را برای حفظ و گسترش نوشتار، آموزش و فرهنگ بلغاری در ویتنام انجام دهیم.»
| اجرای تبادل فرهنگی ویتنام و بلغارستان در این برنامه. (عکس: دین هوا) |
در این مراسم، افرادی که در بلغارستان تحصیل، زندگی و کار کردهاند، خاطرات خود را در مورد این کشور، مردم آن و رابطه سنتی بین ویتنام و بلغارستان به اشتراک گذاشتند و به یاد آوردند.
در چارچوب این برنامه، نمایندگان از اجراهای ویژه سنتی ویتنامی لذت بردند.
علاوه بر این، دو غرفه که نشریاتی مانند «فرهنگ لغت ویتنامی - بون» ، «مجموعه شعر در محاصره عشق»، «خاطرات بلغاری» و «هوشی مین در سرزمین گلهای رز» را به نمایش میگذاشتند نیز به نمایندگان معرفی شدند که نشاندهنده دوستی عمیق بین دو کشور بود.
منبع: https://baoquocte.vn/lan-toa-chu-viet-giao-duc-va-van-hoa-bulgaria-tai-viet-nam-272579.html







نظر (0)