Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هماهنگی ادبی ویتنامی - فرانسوی

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng03/12/2023


به مناسبت پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک بین ویتنام و فرانسه، در تاریخ ۳ دسامبر، موسسه فرانسه در ویتنام و انتشارات Tre برنامه «گفتگوی ادبی فرانسوی-ویتنامی» را برگزار کردند. بیش از ۱۰۰ خواننده به سخنان نویسنده نوآگه رز هونگ وان و دانشیار، دکتر فام وان کوانگ، گوش فرا دادند که داستان‌های زیادی پیرامون رابطه ادبی فرانسه و ویتنام به اشتراک گذاشتند.

ادبیات فرانسه مدت‌هاست که به بخش مهمی از زندگی ادبی ویتنام تبدیل شده است. بسیاری از آثار کلاسیک ادبیات فرانسه مانند بینوایان، نوتردام پاریس، کنت مونت کریستو، مادام بوواری، بیست هزار فرسنگ زیر دریا، سرخ و سیاه، شازده کوچولو ... با نام‌هایی مانند ویکتور هوگو، فلوبر، استاندال، ژول ورن... عمیقاً در ذهن بسیاری از خوانندگان ویتنامی ریشه دوانده است. بعدها، بسیاری از نام‌های معاصر ادبیات فرانسه نیز در ویتنام با استقبال گرمی روبرو شدند، مانند رومن گاری، مارک لوی، دیوید فوئنکینوس، گیوم موسو، میشل بوسی...

img-7881-9595.jpg
اخیراً برخی از آثار ادبی و نشریات فرانسوی در ویتنام معرفی شده‌اند. عکس: هو سان

به طور خاص، در جریان ادبیات فرانسه در ویتنام، نمی‌توان از گروهی از نویسندگان ویتنامی‌الاصل مانند لیندا لی، توآن، تران مین هوی نام نبرد و نوآگه رز (هونگ ون) نویسنده یکی از آنهاست.

هونگ وان، نویسنده، در طول جنگ مقاومت ضد آمریکایی در هانوی متولد شد، در حال حاضر در پاریس زندگی می‌کند و اغلب به ویتنام بازمی‌گردد. در سال ۲۰۱۷، انتشارات تره، اثر «با آنگ می تروی دات شو» را منتشر کرد (که یک سال بعد تجدید چاپ شد). این اثر زندگینامه‌ای، رنگ و بوی رمانی دارد که درباره سال‌های ترک هانوی به همراه خانواده‌اش برای تخلیه آنجاست. در میان تاریکی، گرسنگی و ترس ناشی از جنگ، درخششی از عشق وجود دارد. پیش از انتشار در ویتنام، «با آنگ می تروی دات شو» در سال ۲۰۱۳ به اثری محبوب در فرانسه تبدیل شد.

img-7930-1930.jpg
دو اثر از نویسنده هونگ ون که توسط انتشارات تره منتشر شده است. عکس: هو سان

در اکتبر ۲۰۲۱، نویسنده هونگ وان با یک اثر غیرداستانی جدید که در زمینه همه‌گیری کووید-۱۹ تنظیم شده بود، بازگشت: ۱۲۰ روز - ابرها با باد زمزمه می‌کنند . این اثر، رکوردی از نبرد خود نویسنده برای زنده ماندن و دفع کووید-۱۹ محسوب می‌شود.

برخلاف اولین اثر نوشته شده به زبان فرانسوی، «۱۲۰ روز - ابرها با باد زمزمه می‌کنند »، نویسنده هونگ وان مستقیماً به زبان ویتنامی نوشت، در تلاشی برای «حفظ» کلمات و عبارات زیبای هانوی تا دهه ۸۰، که امروزه کم و بیش ناپدید شده‌اند.

img-7904-4338.jpg
از چپ به راست: دانشیار، دکتر فام ون کوانگ، نویسنده هونگ ون و مجری طرح فوئونگ تائو. عکس: هو سون

هونگ ون، نویسنده، به اشتراک گذاشت: «در واقع، وقتی برای اولین بار این کتاب را نوشتم، آن را به زبان فرانسوی نوشتم. اما بعد دوباره آن را خواندم و متوجه شدم که ترجمه فرانسوی اصلاً خوب نیست؛ آشفته خواهد بود و احساسات من را بیان نمی‌کند. تصمیم گرفتم آن را کنار بگذارم و مستقیماً به زبان ویتنامی بنویسم.»

نویسنده هونگ وان در این برنامه به اشتراک می‌گذارد. کلیپ: هو سان

اگرچه هونگ وان، نویسنده، جایگاه خاصی در قلب خوانندگان دارد، اما هنوز هم فروتنانه خود را نویسنده نمی‌داند. در ابتدا، او قصد نداشت کتاب‌هایی برای انتشار بنویسد. هونگ وان، نویسنده، اظهار داشت: «من نویسنده نیستم، توانایی نوشتن رمان‌های جذاب و فنی را ندارم، من فقط داستان‌هایی می‌نویسم که عشق به خانواده و کشور را بیان می‌کنند.»

img-7923-6616.jpg
این برنامه بیش از ۱۰۰ خواننده، از جمله خوانندگان مسن، داشت. عکس: هو سان

در این برنامه، دانشیار دکتر فام ون کوانگ گفت که در حال حاضر حدود ۱۸۰ نویسنده ویتنامی وجود دارند که حدود ۴۰۰ اثر به زبان فرانسوی می‌نویسند. از این تعداد، حداقل ۵۰٪ مانند دو اثر نویسنده هونگ ون، زندگینامه خودنوشت هستند.

به گفته او، فراتر از ادبیات، این آثار خود زندگی هستند. مردم همیشه آنقدر شجاع نیستند که زندگی خودشان، به ویژه زوایای پنهان آن را روایت کنند. با آثاری در ژانر زندگینامه، ما فقط در ادبیات متوقف نمی‌شویم بلکه می‌توانیم از جنبه‌های مختلف به آنها نزدیک شویم و آنها را بخوانیم.

نویسنده هونگ ون درباره فرآیند نوشتن و انتشار کتاب در فرانسه صحبت می‌کند. کلیپ: هو سان

دکتر فام ون کوانگ، دانشیار، گفت: «بر اساس داستان‌های شخصی مانند این، متخصصان می‌توانند تاریخ را از منظر روانکاوی یا از منظر فلسفی مطالعه کنند... از دیدگاه خواننده، آنها نه تنها می‌توانند زندگی نویسنده را بخوانند، بلکه می‌توانند سوالات خود را از طریق آثار زندگینامه‌ای نیز دریابند. از چنین داستان‌های شخصی، از یک روایت کوچک، به خلق روایت‌های بزرگ بعدی کمک خواهد کرد.»

هو سون



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

در شکار ابرها در تاخوآ گم شده‌ام
تحسین مزارع بادی ساحلی گیا لای که در ابرها پنهان شده‌اند
کافی‌شاپ‌های هانوی با تزئینات جشنواره نیمه پاییز شلوغ شده‌اند و جوانان زیادی را برای تجربه این جشن به خود جذب می‌کنند.
«پایتخت لاک‌پشت‌های دریایی» ویتنام در سطح بین‌المللی به رسمیت شناخته شد

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

No videos available

اخبار

نظام سیاسی

محلی

محصول