Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ده سال «روشن کردن شعله» در مرز (بخش ۱): آغاز با باور

سال‌های زیادی است که برنامه‌ها و سیاست‌های توسعه اجتماعی-اقتصادی متعددی در مناطق مرزی استان تان هوآ اجرا شده و به تدریج پایه‌های تحول منطقه را بنا نهاده است. با این حال، در دورافتاده‌ترین و منزوی‌ترین روستاها، هنوز خانه‌هایی وجود دارند که با چراغ‌های نفتی کم‌نور روشن می‌شوند و مردم هنوز قبل از هر فصل خشکسالی برای یافتن راهی برای خروج از مخمصه خود تلاش می‌کنند. از این واقعیت است که گارد مرزی استان تان هوآ تصمیم گرفته است تا به مردم کمک کند: به مردم، به ماندن و ماندن، به روستاها و مردم نزدیک بماند و با کل سیستم سیاسی همکاری کند تا امید را دوباره زنده کند.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa30/05/2026

ده سال «روشن کردن شعله» در مرز (بخش ۱): آغاز با باور

ماموران مرزی در حال کمک به مردم همونگ در روستای سوئی لونگ، در شهرستان تام چانگ، برای برداشت محصول کاساوا هستند.

وقتی سیاست‌ها به مناطق دورافتاده نرسیده‌اند

بیش از ده سال پیش، در حالی که یک گروه کاری را تا کمون‌های مرزی منطقه سابق مونگ لات همراهی می‌کردیم، به وضوح جاده تک بانده‌ای را که در امتداد دامنه کوه پیچ می‌خورد، به یاد داریم - هر وقت باران می‌بارید، فرو می‌ریخت، خاک قرمز به گل تبدیل می‌شد و باعث می‌شد وسیله نقلیه در امتداد مسیر لیز بخورد. وقتی رسیدیم، هوا گرگ و میش بود و روستاها به ندرت با چراغ‌های نفتی سوسوزن در میان کوه‌ها و جنگل‌ها روشن بودند. یکی از همکاران همراه ما آهی کشید و گفت: «زندگی مردم در این منطقه مرزی، از جاده‌ها گرفته تا ابتدایی‌ترین وسایل روشنایی، بسیار فقیرانه است.»

در طول آن سفر، از دبیرستان شبانه‌روزی قومی ترونگ لی بازدید کردیم. در اطراف محوطه مدرسه، سرپناه‌های موقت برپا شده بود که دانش‌آموزان در آنجا اقامت داشتند زیرا جاده بازگشت به روستاهایشان ده‌ها کیلومتر دورتر بود. وعده‌های غذایی آنها فقط شامل برنج سفید و سبزیجات وحشی بود. با دیدن بچه‌های لاغر و نحیف که دور غذای ناچیز جمع شده بودند، هیچ‌کس از اعضای هیئت نتوانست احساسات خود را کنترل کند. آقای دوآن ون سون، مدیر سابق مدرسه، داستان دانش‌آموزانی را که در اواسط تحصیل ترک تحصیل کرده بودند، با صدای گرفته کسی که از نزدیک شاهد آن بود اما هنوز احساس پشیمانی می‌کرد، تعریف کرد: «درصد دختران همونگ که به مدرسه می‌روند بسیار کم است. شرایط اقتصادی بسیار دشوار بزرگترین دلیل جلوگیری از ادامه تحصیل آنهاست.» این جمله در ذهن ما ماندگار شد، زیرا در پشت آن خانه‌های کم‌نور گذشته، نه تنها فقر فوری، بلکه آینده نامشخص این کودکان از منطقه مرزی نیز وجود داشت.

این بار که برگشتیم، همان مسیر را رفتیم، همان همکار را دیدیم، اما آن مکان متفاوت به نظر می‌رسید. جاده آسفالت صاف و به اندازه کافی پهن بود که دو ماشین به راحتی از کنار هم عبور کنند. چراغ‌های خورشیدی تمام روستا را روشن می‌کردند. مرکز اجتماعی پر از صداهای جلسات شاخه حزب بود. در هر خانواده، گوشه‌های مطالعه بچه‌ها دیگر با چراغ‌های نفتی کم‌نور نبود. همکارم زمزمه کرد: «داشتن جاده و برق به معنای حس رفاه است!» ما می‌دانستیم که دستیابی به این تحول، سفری طولانی و دشوار است، سفری که همه از آن خبر ندارند.

در سال‌های گذشته، روستاهای مرزی نه تنها به دلیل شرایط سخت طبیعی یا زمین‌های زراعی محدود، فقیر بودند. نگران‌کننده‌تر این بود که با وجود سیاست‌های حزب و دولت و منابعی که به روستاها می‌رسید، تبدیل وضعیت به زندگی بهتر برای مردم در دورافتاده‌ترین و منزوی‌ترین مناطق، همچنان یک مشکل حل‌نشده باقی مانده بود. روستاییان هنوز در یک چرخه معیوب گرفتار بودند و مطمئن نبودند که تغییر را از کجا شروع کنند. بزرگ هو چو هو، رئیس سابق روستای کا نوی، کمون پو نهی، مدت زیادی سکوت کرد و سپس با آرامش گفت: "بسیاری از مقامات برای بازدید از روستاییان آمده‌اند. اما وقتی آنها می‌روند، روستاییان به روش‌های قدیمی خود برمی‌گردند. روستا همچنان همان است." سخنان او هیچ رنجشی نداشت، فقط اضطراب پیرمردی را داشت که سال‌ها شاهد مبارزات روستا بوده است. از او پرسیدیم - آیا روستاییان به سیاست‌های حمایتی اعتقاد دارند؟ او سر تکان داد: "بله! اما مردم به اندازه کافی باهوش نیستند؛ آنها نمی‌توانند در کشت محصولات کشاورزی یا پرورش دام موفق شوند. برخی حتی پس از دریافت حمایت، تمام پول را صرف الکل می‌کنند." این یک سرزنش نبود، بلکه بازتابی از واقعیت بود و یک سوال بزرگ را مطرح می‌کرد: چگونه می‌توان سیاست‌ها را واقعاً اجرا کرد و طرز فکر و رویه مردم را تغییر داد؟

و سرباز ترجیح داد بماند.

خیلی بعد، هنگام بررسی فایل‌های صوتی سفرهای میدانی‌مان به منطقه مرزی، متوجه شدیم: مشکل کمبود سیاست یا منابع نبود، بلکه حضور طولانی‌مدت و صبورانه‌ای بود که سیاست‌ها را به اقدامات ملموس در هر خانه و هر میدانی تبدیل کند - تا مردم باور کنند که این بار متفاوت خواهد بود. و از همین درک بود که در مسیر کلی کل نظام سیاسی ، گارد مرزی استان تان هوآ رویکرد خود را ارائه داد: نه با یک طرح جدید، بلکه با تصمیم به ماندن.

ده سال «روشن کردن شعله» در مرز (بخش ۱): آغاز با باور

روستاهای مرزی منطقه سابق مونگ لات زمانی فقیر بودند، با خانه‌های ناپایدار و فقدان زیرساخت‌های ضروری. (عکس: منابع آرشیوی)

سرگرد نگوین وان تین، افسر سیاسی پست مرزی ترونگ لی، هنوز هم به وضوح اولین شب خوابیدنش در روستا را بیش از ده سال پیش به یاد می‌آورد، زمانی که هنوز در پست مرزی تام چانگ کار می‌کرد. در آن زمان، روستا برق نداشت، سیگنال تلفن وجود نداشت و پشه‌ها تمام شب وزوز می‌کردند. صبح، بزرگان روستا با نگاهی جستجوگرانه به او نگاه کردند و پرسیدند: «امروز هم اینجا می‌مانی؟» او سر تکان داد. روستاییان چیزی نگفتند و در سکوت یک کاسه برنج دیگر و یک ماهی خورشتی شور به او دادند.

آن شب اول، او با دقت گوش داد و عمیقاً تأمل کرد. ریش‌سفید روستا تعریف کرد که اگرچه سیاست‌های حمایتی به راحتی در دسترس بودند، اما ذهنیت انتظار و تکیه بر دیگران همچنان رایج بود. چیزی که روستاییان بیش از همه به آن نیاز داشتند، کسی بود که بماند، گام به گام آنها را راهنمایی کند و به آنها کمک کند تا خودکفا شوند. سخنان ریش‌سفید آن شب - "اگر روستاییان بدانند چه محصولاتی بکارند و چه دامی پرورش دهند، دولت دیگر نیازی به حمایت برای همیشه نخواهد داشت" - بیش از ده سال است که به عنوان یادآوری در ذهن تین باقی مانده است.

بعدها، او بیشتر به روستاها سر می‌زد و مدت بیشتری می‌ماند. برخی از مأموریت‌ها در روستاهای دورافتاده یک هفته کامل طول می‌کشید، جایی که مرزبانان در خانه‌های چوبی با دیوارهای بامبو که هر وقت باران می‌بارید، آب از آنها می‌چکید، می‌خوابیدند. هنگام سپیده دم، آنها به روستاییان در کارشان ملحق می‌شدند و ساعت‌ها در دامنه‌های شیب‌دار و از میان نهرها پیاده‌روی می‌کردند تا به مناطق تولیدی برسند. فراتر از ارتباط کلامی، مرزبانان مستقیماً به روستاییان در حفر استخر، پرورش ماهی، ساخت سرپناه برای دام و راهنمایی آنها در پرورش اردک، پرورش گاو و کاشت ذرت و کاساوا کمک می‌کردند. در روزهایی که باران شدید می‌بارید، آنها کیسه‌های نهال را از طریق نهرها به روستاها حمل می‌کردند تا روستاییان بتوانند محصولات خود را به موقع برای فصل بکارند. بسیاری از افسران حتی نام دانش‌آموزانی را که از مدرسه ترک تحصیل کرده بودند، می‌دانستند و شب‌ها مسیرهای کوهستانی را به سمت هر خانه دنبال می‌کردند تا بچه‌ها را به بازگشت به کلاس تشویق کنند.

از طریق همین اقدامات ساده بود که شکاف بین مقامات و مردم به تدریج کاهش یافت. مردم منطقه مرزی کم‌کم باور کردند: این بار، مقامات فقط نمی‌آیند و نمی‌روند، بلکه واقعاً برای کمک به تغییر زندگی آنها می‌مانند. این نقطه عطفی نبود که در یک گزارش ثبت شده باشد، اما آغاز یک سفر ده ساله برای گارد مرزی استان تان هوآ بود.

از سال ۲۰۱۵، کمیته حزب و فرماندهی مرزبانی استان، طیف گسترده‌ای از مدل‌ها و برنامه‌ها را برای مشارکت در توسعه اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی مناطق مرزی اجرا کرده‌اند. آنچه تفاوت را ایجاد می‌کند نه تنها در قطعنامه‌ها یا منابع پشتیبانی، بلکه در نحوه رفتن مستقیم مرزبانان به روستاها، غذا خوردن، زندگی کردن و کار کردن در کنار مردم به معنای واقعی کلمه است. سرگرد نگوین ون تین جمله‌ای مختصر به ما گفت که کل هدف این سفر را خلاصه می‌کند: «وقتی مردم مرفه هستند، مرز امن است. وقتی مردم به افسران اعتماد دارند و آنها را دوست دارند، خودشان به سربازانی تبدیل می‌شوند که از مرز محافظت می‌کنند.»

در امتداد مرز زمینی ۲۱۳ کیلومتری، ردپای مرزبانان را می‌توان در همه جا یافت، که با این شعار هدایت می‌شوند: «برای روشن‌تر کردن روستاها، ابتدا باید ایمان مردم را شعله‌ور کنیم.» این ایمان از کاغذبازی‌های خشک ناشی نمی‌شود، بلکه روزانه از طریق وعده‌های غذایی مشترک، شب‌هایی که در روستاها می‌گذرانیم و صبح‌هایی که در مزارع در کنار روستاییان کار می‌کنیم، پرورش می‌یابد.

منطقه مرزی زمینی استان تان هوآ شامل صدها روستا و دهکده است که اقلیت‌های قومی بیش از ۹۷٪ از جمعیت را تشکیل می‌دهند. در طول سال‌ها، کمیته حزب و فرماندهی نیروی مرزبانی استان تان هوآ (که اکنون فرماندهی نیروی مرزبانی استان تان هوآ است) برنامه‌ها و قطعنامه‌های متعددی را صادر کرده‌اند که به توسعه اجتماعی-اقتصادی منطقه مرزی؛ کاهش پایدار فقر؛ ایجاد «واحدهای بسیج مردمی خوب» و «واحدهای بسیج مردمی ماهر»؛ و توسعه مدل «روستاهای روشن در مناطق مرزی» کمک می‌کند... وجه مشترک این برنامه‌ها نه تنها تأمین منابع، بلکه هدف قرار دادن تغییر برداشت‌ها و آزادسازی پتانسیل مردم است.

کهکشان راه شیری - دین گیانگ

درس ۲: فصل فراوانی

منبع: https://baothanhhoa.vn/muoi-nam-thap-lua-bien-cuong-bai-1-khoi-dau-tu-niem-tin-289338.htm


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کارها

امور جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Happy Vietnam
تمام خانواده صبح زود ماهی‌ها را برداشت کردند.

تمام خانواده صبح زود ماهی‌ها را برداشت کردند.

قالب ساز

قالب ساز

درون دهکده شطرنج

درون دهکده شطرنج