• بهار، گرما را به قلب هنرمندان می‌آورد.
  • محراب میهن - عشق و تکریم برای عمو هو در بهار
  • نکات برجسته برنامه هنری جشن روز شعر ویتنامی

این برنامه هنری که در صحنه پارک هونگ وونگ (بخش تان تان، استان کا مائو ) برگزار شد، تعداد زیادی از هنرمندان ، شاعران، نویسندگان و دوستداران شعر را به خود جلب کرد.

این برنامه هنری تعداد زیادی از هنرمندان، شاعران، نویسندگان و دوستداران شعر را به خود جلب کرد.

«یاد عمو هو در جشنواره فانوس» با جزئیات فراوان به روی صحنه رفت و شامل ژانرهای غنی و متنوعی بود: آواز، رقص، نمایش‌های تئاتری، ترانه‌های محلی سنتی ویتنامی، شعرخوانی و شعرخوانی از باک لیو ... که بسیاری از هنرمندان و استعدادهای مشهور استان مانند: هنرمند شایسته کونگ ترانگ، هنرمند شایسته جیانگ توان، هنرمند شایسته ترونگ جیانگ، هنرمند ویت تین، هنرمند تان شوان، هنرمند مای فونگ، هنرمند آماتور کواک سی، هنرمند آماتور تان تروک... را گرد هم آورد. اجراها بر اساس یک رشته روایی به هم متصل بودند، هم عمق فرهنگی جنوبی‌ترین سرزمین سرزمین پدری را به تصویر می‌کشیدند و هم ویژگی‌های منحصر به فرد هنر شاعرانه را ارج می‌نهادند و به طور متوالی مخاطب را در یک فضای هنری گرم و عمیق غرق می‌کردند.

شعر «آخرین برگ فصل» (نوشته نگوین تای توان) با صدای شیرین و روح‌نواز هنرمند تان شوان خوانده شده است. (عکس: کواک بین)

یکی از نکات برجسته شب شعر، اجرای تئاتری «نام کوک سون ها» (شعر از لی تونگ کیئت، اشعار از هنرمند شایسته دو نگوک آن، طراحی رقص از مای مین هیو) بود. در این اجرا، شعر «تان» (به معنای «الهی») با مهارت با ترانه‌های محلی سنتی و موسیقی کلاسیک در هم آمیخته و به شیوه‌ای هماهنگ تنظیم شده بود؛ با صداها و اجراهای جذاب هنرمند شایسته کونگ ترانگ، هنرمند شایسته جیانگ توان، هنرمند هونگ تم و گروه رقص دونگ دائو، که پیوندی مقدس بین واقعیت و تاریخ شکست‌ناپذیر و قهرمانانه ویتنام ایجاد می‌کرد.

نکته قابل توجه این است که برنامه امسال همچنین شامل مشارکت هنرمند آن وان با اجرای شعر گفتاری "ده عشق" از باک لیئو (شعری از فی بانگ) است. پس از سال‌ها دوری از کانون توجه، پس از بازگشت، او نتوانست اضطراب بزرگ خود را پنهان کند: ترس از اینکه صدا و زیبایی‌اش به اندازه قبل پر جنب و جوش نباشد و اجرایش نقص داشته باشد و مخاطبان را ناامید کند. اما با شروع موسیقی، او غرق در خاطرات شد، به یاد پدرش (هنرمند تای داچ هانگ - خالق سبک شعر گفتاری باک لیئو که زمانی مشهور بود) افتاد؛ به یاد ملودی‌های ملایمی که از جوانی تا موهای خاکستری‌اش عمیقاً در روحش نفوذ کرده‌اند.

«مامان، من باردارم و هنوز شوهر نمی‌خواهم.»

منتظرم سرباز پیروز برگردد.

امروز، سربازان با افتخار و سربلندی ایستاده‌اند...

او آنقدر خوب با فرانسوی‌ها جنگید که دلم برایش سوخت.

سربازی زخمی در میدان نبرد.

دو زخمی که سرباز شجاع در حال نبرد با فرانسوی‌ها به او وارد کرده است.

«پدرم از میان گل و لای و باتلاق‌ها عبور کرد...»

صداهای قدیمی برمی‌خیزند و پژواک‌های ماندگار قلب‌های گذشتگان را با خود حمل می‌کنند.

اشعار: «درود بر کا مائو» (هو ترونگ ویت)، «آخرین برگ فصل» (نگوین تای توان) و «لمسی از جذابیت بهاری» (دائو پونگ نام) توسط سه صدای آشنا اجرا شدند: هنرمند مای پونگ، هنرمند تان شوان و هنرمند ویت تین. در این لحظه تجدید دیدار، هیاهوی زندگی کنار گذاشته شد و جای خود را به جوانی داد، جایی که قلب شاعرانه پر از احساس بود. هنرمندان که سال‌ها در برنامه هنری شب شعر شرکت داشتند، هر بار که آواز می‌خواندند، با حرکات، نحوه بیان کلمات و لحن آهنگین خود توجه همه را به خود جلب می‌کردند.

آهنگ: "New Ca Mau" (ترانه: Nguyen Ho Hai؛ موسیقی: آهنگساز Nguyen Ngoc Hien، رقص: Bich Ngoc)، اجرا شده توسط: خواننده Nhat Tan و گروه رقص مرکز فرهنگی استان Ca Mau.

ماه بر شب بهاری سایه افکنده بود و شعر با حس عمیق‌تری از هماهنگی پیوند خورده بود. شب جشنواره فانوس به خاطره‌ای زیبا تبدیل شد - خاطره اولین بهار استان تازه تأسیس کا مائو، جایی که، زیر نور درخشان ماه، شعر به طور طبیعی با عشق به سرزمین و روح مردمش در هم آمیخته بود.


به گفته هنرمند برجسته دو نگوک آن، رئیس اتحادیه انجمن‌های ادبی و هنری استان کا مائو، این فعالیت با هدف تجلیل از دستاوردهای میهن و کشور ما، الهام بخشیدن به زندگی و خلاقیت همراه با آرمان‌های بزرگ ملت برای کل جامعه انجام می‌شود. در عین حال، این رویداد یادآور سنت شعر همراه با ملت و خلق آثار جاودانه در جریان ادبیات و هنر ویتنام است. این همچنین فرصتی برای تیم نویسندگان به طور کلی و شاعران این استان به طور خاص است تا در مورد تغییرات سرزمین خود که در ادبیات و هنر منعکس شده است، تأمل کنند؛ کاتالیزورها و الهام‌بخش‌هایی برای خلق آثار شاعرانه معنادار ایجاد کنند و سرزمین و مردم کا مائو را بیش از پیش زیبا سازند.


مین هوانگ فوک

منبع: https://baocamau.vn/nguyen-tieu-nho-bac-a126727.html