(دن تری) - جوانان ویتنامی زیر ۴۰ سال با داشتن رابطهای از پیش تعیینشده با سرزمین طلوع خورشید، پیوسته تلاش کردهاند، رویاهای خود را پرورش دادهاند و راه خود را برای تبدیل شدن به پلی بین ویتنام و ژاپن در طول سالها پیدا کردهاند.
دکتر اقتصاد نگوین کیم نگان در دانشگاه توهوکو ژاپن مشغول تحقیق و تدریس است.
آقای نگوین هوی تانگ - مدیرعامل شرکت سهامی HBLAB، رئیس هیئت مدیره شرکت KiddiHub.
"دکتر پوفرفیش" Vu Thuy Linh.
آنها در «گفتگوی ویژه زیر ۴۰ سال برای نسل پیشرو آینده» که توسط طرف ژاپنی برای جشن پنجاهمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک ژاپن و ویتنام در پایان سال ۲۰۲۳ برگزار شد، پیامهایی را برای کسانی که رویای بال گشودن برای پرواز به دوردستها را در سر میپرورانند، به اشتراک گذاشتند و فرستادند.
قبل و بعد از آمدن به ژاپن، تصویر شما از این کشور چه تغییری کرده است؟
- خانم نگوین کیم نگان: ژاپن بسیار شگفتانگیزتر از آن چیزی است که تصور میکردم. ژاپن از جنبههای مختلفی مرا جذب میکند: طبیعت زیبا، غذاهای خوشمزه، فرهنگ منحصر به فرد و به ویژه خدمات فداکارانه و مهماننوازانه - که به عنوان روحیه "اوموتناشی" نیز شناخته میشود. علاوه بر این، وقتی به مهمانیهای نوشیدنی "نومیکای" میروم، میتوانم مردم ژاپن را در اصیلترین و روزمرهترین ظاهرشان ببینم.
آقای نگوین هوی تانگ: وقتی جوان بودم، اغلب عباراتی مانند "به خوبی محصولات ژاپنی" یا "رنگآمیزی ژاپنی، همه جا را زیبا رنگ میکند" را میشنیدم، بنابراین فکر میکردم ژاپن کشوری بسیار مدرن است. وقتی در دانشگاهی در یک منطقه روستایی ژاپن تحصیل میکردم، واقعاً این را حس نمیکردم. با این حال، بعداً که شروع به کار کردم، وقتی فرصتی برای بازدید از برخی از شرکتهای بزرگ ژاپنی داشتم، متوجه شدم: "آه، ژاپن مدرن با محصولات باکیفیت است!".
خانم وو توی لین: قبل از آمدن به ژاپن، تصور من این بود که آنجا کشوری بسیار منظم است، ژاپنیها در کت و شلوارهای مشکی حرفهای خود بسیار جدی بودند. بعد از آمدن به ژاپن، تحت تأثیر جنبه خوشبینانه و دوستانه این کشور و مردمش قرار گرفتم. در مهمانیهای تبادل دانشجو، همه اوقات خوبی را سپری کردند و همچنین فرصتی بود تا همه در مورد ارزشها و افکار یکدیگر بیشتر بدانند.
بعد از مدتی زندگی و کار، به نظر شما مهارتها و نقشهای لازم در ژاپن چیست؟
- خانم نگان: من فکر میکنم «هورن سو» (گزارش دادن - تماس گرفتن - بحث کردن) یک مهارت ضروری است. در ژاپن، قبل از تماس با کسی برای پشتیبانی، مهم است که خودتان را توضیح دهید، مشکل خود را به وضوح درک کنید و یک راه حل آماده کنید. تنها در این صورت است که شخص مقابل از تلاشهای شما قدردانی میکند و مایل به کمک خواهد بود. شما همچنین باید اصول زندگی در ژاپن را رعایت کنید، از چیزهای سادهای مانند نخوردن یا نیاشامیدن در قطار. علاوه بر این، برای حمایت از کار تدریسم، هنوز باید مهارت ژاپنی خود را بیشتر بهبود بخشم.
خانم لین: از آنجا که ژاپنیها اغلب نمیتوانند هر آنچه را که میخواهند از طریق کلمات بیان کنند، مهارت مشاهده دقیق، توانایی «خواندن جو» و توانایی حدس زدن آنچه طرف مقابل میخواهد بسته به زمینه منتقل کند، بسیار مهم است. علاوه بر این، به عنوان خارجیهایی که ۱۰۰٪ زبان ژاپنی را نمیفهمند، فکر میکنم باید صادق باشیم و دقیقاً به ژاپنیها بگوییم که چقدر مشکل را درک میکنیم. علاوه بر این، مهارتهای مدیریت زمان و رعایت مقررات مالیاتی نیز بسیار ضروری است.
آقای ثانگ: من فکر میکنم ما باید به خوبی به زبان ژاپنی مسلط شویم تا بتوانیم نظرات خود را بیان کنیم و در نتیجه در محل کار بسیار مورد قدردانی قرار بگیریم. فردی که بتواند ویژگیهای خوب مردم ویتنام مانند اراده بالا برای یادگیری، نگرش مثبت و خوشبینانه، و اشتیاق در کار را ترویج دهد، مطمئناً بسیار مورد قدردانی قرار خواهد گرفت. با شرکت در مهمانیهای تبادل نظر، میبینم که بسیاری از ژاپنیها طرز فکر و ارزشهای من را درک میکنند و به آنها احترام میگذارند. آنها همچنین به موضوع تاریخ بسیار علاقهمند هستند، بنابراین فکر میکنم باید خودم را با تجربه و دانش بیشتری مجهز کنم.
چه چیزی باعث میشود که از انتخاب ژاپن برای زندگی و کار احساس خوششانسی کنید؟
- خانم نگان: ژاپن جایی است که به من کمک کرد تا رویایم را به واقعیت تبدیل کنم. اغلب مردم ژاپن از من میپرسیدند "رویایت چیست؟". استاد ژاپنی دانشگاه همیشه به داستان رویای من گوش میداد و نصیحتهای زیادی به من میکرد. هرگز به خاطر رویایم قضاوت یا مسخره نشدم.
آقای ثانگ: ژاپنیها در راهنمایی و انتقال تجربه و دانش خود به خارجیها بسیار صبور و پیگیر هستند. به لطف همین نصیحتها، من امروز به بلوغ رسیدهام.
خانم لینه: در ژاپن، از تولید گرفته تا عملیات و گردش خون، همه چیز فرآیندی دارد و باید با قوانینی مطابقت داشته باشد تا خطرات به حداقل برسد. بنابراین، آنچه در اینجا ضروری است، مهارتهای مدیریت فرآیند و ریسک به سبک ژاپنی است. این مهارت نه تنها در محل کار مفید است، بلکه میتواند در زندگی روزمره نیز به کار گرفته شود.
اهداف آینده شما چیست؟
- خانم نگان: آموزش ژاپنی زندگی من را تغییر داده است. بنابراین، من هم میخواهم مانند استادم باشم، نه تنها به دانشجویان دانش ارائه دهم، بلکه بتوانم همراه و همدمی باشم که از جوانان در دنبال کردن رویاهایشان حمایت میکند. من در حال آماده شدن برای برگزاری یک سمینار رایگان برای شرکتهای کوچک و متوسط در منطقه توهوکو هستم تا پتانسیلها و نقاط قوت بازار ویتنام و همچنین چالشهای سرمایهگذاری در اینجا را معرفی کنم.
آقای ثانگ: من یک شرکت فناوری اطلاعات برون مرزی برای بازار ژاپن دارم. ما ۴۰۰ کارمند به شرکتهای ژاپنی فرستادهایم. بعداً میخواهم منابع انسانی باکیفیتتری، حدود ۱۰۰۰ نفر، برای بازار ژاپن فراهم کنم. شما مهندسان همگی بسیار باهوش هستید، اما چیزی که کم دارید مهارتهای نرم و تجربه است. بنابراین، امیدوارم شرکت من بتواند افراد با استعداد بیشتری را که روش کار ژاپنی را درک میکنند، آموزش دهد.
خانم لین: من میخواهم با تأسیس انجمنی که محققان و متخصصان فرآوری ماهی پافر ژاپنی را گرد هم میآورد تا مردم ویتنام را در مورد نحوه فرآوری ایمن ماهی پافر راهنمایی کنند، فرهنگ آشپزی ماهی پافر ژاپنی را در ویتنام رواج دهم. همچنین میخواهم یک شرکت واردات و صادرات ویتنامی تأسیس کنم که بتواند مستقیماً با شرکتهای بزرگ ژاپنی بدون واسطه یا نماینده کار کند.
چه پیامی میخواهید به نسلهای آینده بدهید؟
- خانم نگان: اهداف مشخصی را تعیین کنید که متناسب با تواناییهایتان باشند. ممکن است به جامعهای توسعهیافته و پر از قانون مانند ژاپن عادت نداشته باشید، اما هر بار که یک هدف کوچک را تکمیل میکنید، اعتماد به نفس بیشتری برای دستیابی به اهداف بعدی پیدا خواهید کرد. علاوه بر این، وقتی در خارج از کشور هستید، شبکهای از روابط ایجاد کنید، چه در مدرسه، چه در محل کار یا در زندگی روزمره. دوست شدن با افراد خوب و مهربان به شما کمک میکند زندگی بهتری داشته باشید.
آقای ثانگ: با زبان ژاپنی شروع کنید و خود را به مهارتهای زیادی مجهز کنید. در انتظار کسب تجربه یا منابع اقتصادی زیاد، عجول نباشید. در عوض، از شور و شوق و شجاعت جوانی خود بهره ببرید و دانش خود را بهبود بخشید. مردم ژاپن در حمایت و ارائه مشاوره به خارجیها بسیار فعال هستند. تا زمانی که تلاش کنید و تلاش کنید، چیزهای زیادی یاد خواهید گرفت. مهم نیست در کدام کشور زندگی میکنید، خودتان را گم نکنید، با روحیه خوشبینانه مردم ویتنام به جلو حرکت کنید.
خانم لین: وقتی در زندگی با مشکلاتی روبرو میشوید، امیدوارم هدف و رویای اصلی خود را هنگام آمدن به ژاپن فراموش نکنید. در هر شرایطی، مردم ژاپن از افراد صادق قدردانی میکنند. صادق باشید، به خصوص با خودتان، و روحیهای مهربان و حرفهای داشته باشید. به این ترتیب، نه تنها در حرفه خود، بلکه در تمام جنبههای زندگی، چیزهای مثبتی را جذب خواهید کرد. علاوه بر این، در مورد مالیات نیز بیاموزید و مطالعه کنید.






نظر (0)