خا وان سونگ، اهل روستای ژانگ ترن، در حالی که روی ایوان خانه تازه بازسازی شدهاش ایستاده بود، با لمس ستونهای خانه که هنوز بوی چوب تازه میدادند، لرزید. او روزهای پس از سیل را به یاد آورد، زمانی که تمام روستا شبیه یک محل ساخت و ساز ویران شده و پوشیده از گل و لای غلیظ بود. این افسران و سربازان واحدهای منطقه چهارم نظامی بودند که بدون ترس از خطر، هفتهها خود را در گل و لای سرد غوطهور کردند تا آنچه باقی مانده بود را حفر و جستجو کنند و تخته سنگهایی را که به خانههای مردم برخورد کرده بود، با خود بردند.
تصویر سربازانی با صورتهای گلآلود، که کوفتههای برنج را با هم تقسیم میکردند و پتوهای خشک خود را به سالمندان و کودکان میدادند، به عنوان ابراز عمیق قدردانی در قلب مردم این منطقه مرزی دورافتاده حک شده است.
![]() |
| مأموران ایستگاه مرزبانی مای لی (تحت فرماندهی مرزبانی استان نگ آن ) به مناسبت سال نو هدایایی را به خانواده آقای وی وان هونگ در روستای شینگ تام، بخش مای لی، اهدا کردند. |
سال گذشته، در بخش های نون مای، مای لی، مونگ زین و تونگ دونگ (استان نگ آن)، سیل ناگهانی و رانش زمین هزاران خانه را با خود برد یا ویران کرد؛ بسیاری از مدارس، پل ها و جاده ها به شدت آسیب دیدند...
آقای لونگ وان بای، رئیس کمیته مردمی کمون مای لی، اظهار داشت: «بدون کمک افسران و سربازان لشکر ۳۲۴، فرماندهی نظامی استان نِگه آن و سایر نیروها، مای لی به سختی میتوانست به این سرعت بهبود یابد.»
برای آقای بای، حضور سربازان نه تنها به معنای ارائه نیروی کار و پشتیبانی مادی بود، بلکه تقویت روحیه آنها نیز محسوب میشد. روستاییان هنوز سربازانی را که باران را تحمل میکردند، شانههایشان از حمل چوب برای ساخت خانهها، پاکسازی گل و لای یا بیدار ماندن تمام شب برای پاکسازی جادههای حیاتی کبود میشد، به یاد دارند. این اعمال محبتآمیز، سنت روابط نزدیک بین ارتش و مردم را در مناطق مرزی وسیع ادامه داده است. به طوری که وقتی تت (سال نو قمری) فرا میرسد، مردم مای لی بالاخره میتوانند استراحت کنند و گلهای وحشی شکوفا شده را تحسین کنند.
اکنون، حال و هوای جشن تت (سال نو قمری) در سراسر روستاها غوغا میکند. هر کجا که بروید، در هر مکالمهای دور آتش گرم، تصویر سربازان ارتش عمو هو همیشه با محبت و احترام ذکر میشود. خانم لونگ تی توآن، از روستای هوی تو ۲، کمون نون مای، در حالی که با دقت پارچهای زربافت میبافت، تعریف کرد: «اگر سربازان به بازسازی اسکلت خانه، پاکسازی گل و لای و آوار و باز کردن نهر کمک نمیکردند، خانواده من و بسیاری از خانوادههای دیگر نمیدانستند که در این تت، محراب اجدادی خود را کجا برپا کنند... مردم از سربازان بسیار سپاسگزارند.»
![]() |
افسران و سربازان ایستگاه مرزبانی نام جان (فرماندهی مرزبانی استان نِگه آن) در طول سال نو قمری در فعالیتهای تبادل فرهنگی با قوم مونگ در روستای نام جان، کمون نا نگوی، شرکت کردند. |
در روزهای آغازین سال نو، در میان هوای خنک، خنده و گپ و گفت در مکانهای تجمع مردم، فضا را پر میکند. حال و هوای جشن از روستایی به روستای دیگر سرایت میکند. در حیاط مرکز فرهنگی، مردم رقصهای سنتی و خوشنویسی اجرا میکنند؛ جوانان ناقوس و طبل مینوازند و طنابکشی بازی میکنند... هر آشپزخانهای با آتش شعلهور است و سینیها پر از کیکهای برنجی چسبناک (بان چنگ و بان تت) است. تت در دلتای مکونگ، مراسمی تجملی نیست، اما در اتحاد و باور به سالی پربار، کامل است.
پیش از آن، در امتداد جادههای منتهی به روستاها، سربازان روح بهار را زودتر به ارمغان آورده بودند. برنامههایی مانند «تت برای سربازان و غیرنظامیان»، «بهار در مرز»، «تت گرم برای کودکان» و «نمایشگاه تت بدون هزینه» به سادگی اما با گرمی برگزار شد. ظرفهای شیرینی برنجی چسبناک به صورت دسته جمعی چیده شد، هدایای صمیمانهای برای خانوارهای نیازمند و خانوادههایی که کمکهای دولتی دریافت میکردند، معاینات پزشکی رایگان و توزیع دارو و کوتاهی مو برای کودکان انجام شد.
بعدازظهر در امتداد مرز، صدای دلنشین فلوت همونگ با ضربات ریتمیک هاون برای پختن کیک برنجی چسبناک در هم میآمیزد. در هر خانه، بوی دود آشپزخانه نفوذ میکند و فضایی بینظیر از تت ایجاد میکند - تت تولد دوباره و سپاسگزاری. مردم غرب نگ آن نه تنها با شادی فراوانی، بلکه با گرمای پیوند عمیق بین ارتش و مردم، از این بهار استقبال میکنند. احساسی که از دل سختیها شکل گرفته و اکنون مانند شکوفههای هلو در هوای بهاری میدرخشد.
منبع: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/niem-vui-xuan-moi-tren-ban-vung-cao-xu-nghe-1026879








نظر (0)