(سرزمین پدری) - در ۲۵ اکتبر ۲۰۲۴، در هانوی، شورای مرکزی نظریه و نقد ادبیات و هنر، برنامه کارگاه علمی «ارتقاء نقش ادبیات و هنر در ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام: وضعیت فعلی و راهحلها» را برگزار کرد. این کارگاه با حضور بسیاری از کارشناسان، دانشمندان و مدیران باتجربه در حوزههای فرهنگ و هنر برگزار شد.
این کارگاه در چارچوب وظیفه تحقیقاتی با موضوع «ادبیات و هنر در ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام به جهان »، تحت نظارت شورای علمی آژانسهای حزب مرکزی، توسط هیئت مدیریت پروژه با هماهنگی کارشناسان و دانشمندان در ۲۵ اکتبر در هانوی برگزار میشود.

دکتر نگو فونگ لان، نایب رئیس شورای مرکزی نظریه و نقد ادبیات و هنر، سخنرانی افتتاحیه کارگاه را ایراد کرد.
دکتر نگو فونگ لان، نایب رئیس شورای مرکزی نظریه و نقد ادبیات و هنر و رئیس این پروژه، ضمن معرفی کارگاه آموزشی اظهار داشت: ادبیات و هنر حوزهای بسیار مهم و بهویژه ظریف از فرهنگ است؛ نیازی ضروری است که آرمان انسان برای حقیقت، نیکی و زیبایی را بیان میکند؛ یکی از نیروهای محرک بزرگی است که مستقیماً در ساختن بنیان معنوی جامعه و توسعه همهجانبه مردم ویتنام نقش دارد.
به طور خاص، از طریق آثار ادبی و هنری، مردم ویتنام به عنوان ملتی قهرمان، باهوش، خلاق، مقاوم و شکستناپذیر در جنگ شناخته شدهاند. امروزه، ویتنام به عنوان کشوری پایدار، امن و پویا، با رشد اقتصادی قوی؛ یک مقصد گردشگری جذاب با نقاط دیدنی فراوان و فرهنگ منحصر به فرد شناخته میشود؛ مردم ویتنام سختکوش، مشتاق یادگیری، درک سریع مشکلات و دارای روحیه غلبه بر مشکلات هستند. ادبیات و هنر به قدرت، افزایش پتانسیل، جایگاه و اعتبار ویتنام در عرصه بینالمللی کمک کرده و میکنند. تصویری از ویتنامی پایدار، سرشار از پتانسیل توسعه، که به طور فعال در ایجاد صلح با جهان در شرایط فعلی مشارکت دارد.
کارگاه علمی «ارتقاء نقش ادبیات و هنر در ارتقای کشور و مردم ویتنام» با هدف بسیج مشارکت دانشمندان، متخصصان و مدیران در زمینههای مختلف برای کمک به ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام نزد دوستان بینالمللی، ضمن ارائه استدلالهای علمی و عملی برای خدمت به موضوع تحقیقاتی «ادبیات و هنر در ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام نزد جهان» برگزار میشود. ارائهها و نظرات بر تحقیق، شناسایی و شفافسازی تعدادی از مسائل نظری، علمی و عملی؛ ارائه درسهای آموخته شده و مدلهای موفق؛ تحقیق و ارزیابی وضعیت فعلی ارتقای نقش ادبیات و هنر در ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام و ارائه راهکارها و توصیههایی برای این موضوع متمرکز است.

صحنه کنفرانس
دکتر نگوین د کی، رئیس شورای مرکزی نظریه و نقد ادبیات و هنر، در سخنرانی خود در این کارگاه، بر نقش مهم ادبیات و هنر در ارتقای کشور و مردم ویتنام تأکید کرد و گفت که در سالهای اخیر، تصویر کشور، مردم و فرهنگ ویتنام از طریق بسیاری از آثار ادبی، موسیقی و سینمایی ارتقا یافته است. با این حال، برای ارتقای جایگاه کشور و مردم ویتنام از طریق آثار ادبی و هنری، باید نوآوریهای زیادی انجام دهیم. از طریق این کارگاه، به لطف مشارکت کارشناسان و محققان، شورا مبانی نظری و راهحلهای بیشتری برای افزایش نقش فرهنگ و هنر در ارتقای تصویر کشور خواهد داشت.
در این کارگاه، نمایندگان همچنین نظرات و دیدگاههای مشتاقانه بسیاری را در مورد وضعیت فعلی و راهکارهایی برای ترویج و توسعه مؤثر نقش ادبیات و هنر در ارتقای کشور و مردم ویتنام ارائه دادند.
منتقد هوآی نام با نگاهی به آثار ادبی، به ویژه ترجمه آثار ادبی ویتنامی به زبانهای دیگر و انتشار آنها در سطح بینالمللی، تأکید کرد که برای «ارتقاء تصویر کشور و مردم ویتنام» در شرایط فعلی، باید سازمانی را ایجاد و توسعه دهیم که ادبیات ویتنامی را «ترجمه معکوس» کند، معادل «مؤسسه ترجمه ادبیات جهان» کره. آنها بر ترجمه آثار برجسته و قابل توجه ادبیات کرهای به زبانهای خارجی، به ویژه زبانها/خطهای «قوی» در جهان تمرکز دارند. اگر چنین آژانس/سازمانی «ترجمه معکوس» را ایجاد و توسعه دهیم، ترجمه و معرفی ارزشهای ادبیات ویتنامی - از قرون وسطی تا مدرن و معاصر - واقعاً یک فعالیت بسیار فعال خواهد بود. و هرچه فعالتر باشیم، در ارتقاء تصویر کشور و مردم ویتنام از طریق ادبیات مؤثرتر خواهیم بود.
خانم فان تی کام تو، به عنوان کسی که سالها تجربه کار با انجمن سینمای آمریکا را دارد، گفت که باید فعالیتهای مؤثرتری برای جوانان، به ویژه در هدایت، حمایت و همراهی جوانان در فعالیتهای خلاقانه، وجود داشته باشد تا آثار بیشتری مطابق با معیارهای بینالمللی تولید شود و در عین حال، در ترویج تصویر کشور و مردم ویتنام از طریق آثار ادبی و هنری، فعالانهتر عمل شود.

خانم نگوین فونگ هوا، مدیر دپارتمان همکاریهای بینالمللی (وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری) تأکید کرد که باید سرمایهگذاری منظم، مستمر و شایستهای در کار ترجمه صورت گیرد تا آثار ادبی ویتنامی بتوانند راحتتر به خوانندگان بینالمللی برسند.
دکتر تران خان تان، دانشیار و نایب رئیس شورای مرکزی نظریه و نقد ادبیات و هنر، با تأیید اینکه تبلیغ فعال کشور و مردم ویتنام در دوران اخیر نسبتاً کم بوده است، گفت که برای ترویج این فعالیت، باید بیشتر، سیستماتیکتر و مؤثرتر در این فعالیت سرمایهگذاری کنیم و باید مشخص کنیم که این یک فعالیت بلندمدت و مفید است...
خانم نگوین فونگ هوا، مدیر دپارتمان همکاریهای بینالمللی (وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری) در سخنرانی خود در این کارگاه تأکید کرد که باید سرمایهگذاری منظم، مستمر و شایستهای در کار ترجمه صورت گیرد تا آثار ادبی ویتنامی راحتتر به خوانندگان بینالمللی برسد. در کنار آن، خانم نگوین فونگ هوا گفت که زمینههایی مانند نقاشی، هنرهای زیبا یا عکاسی باید برای جوایز بزرگ هدفگذاری شوند تا آثار ویتنامی در موزهها و فضاهای نمایشگاهی بزرگ در سراسر جهان به نمایش گذاشته شوند.
علاوه بر سرمایهگذاری دولتی، مدیر همچنین ابراز عقیده کرد که همه اشکال هنری باید به طور انعطافپذیری علم، فناوری و تکنیکهای دیجیتال فعلی را به کار گیرند تا ادبیات و هنر ویتنامی بتواند به مخاطبان بیشتری برسد.
این کارگاه گزارشهای زیادی را با ۱۲ نظر مستقیم از نمایندگان ثبت کرد. این گزارشها عمدتاً بر ۴ موضوع اصلی متمرکز بودند که عبارتند از: تحقیق برای شناسایی و شفافسازی برخی مسائل نظری و عملی؛ ارائه درسهای آموخته شده و مدلهای موفق؛ تحقیق برای ارزیابی وضعیت فعلی و ارائه راهکارها و توصیههایی در مورد ارتقای نقش ادبیات و هنر در ارتقای تصویر کشور و مردم ویتنام.
منبع: https://toquoc.vn/phat-huy-suc-manh-cua-van-hoc-nghe-thuat-trong-vai-tro-quang-ba-hinh-anh-viet-nam-voi-ban-be-quoc-te-20241025205427329.htm






نظر (0)