| معاون نخست وزیر و وزیر بویی تان سون به مناسبت هفتاد و هشتمین سالگرد روز معلولین و شهدای جنگ، پیامی عمیق از مقامات، کارمندان دولت، کارمندان دولت و کارگرانی که بستگانشان معلولین و شهدای جنگ هستند، ارسال کرد. (عکس: کوانگ هوا) |
معاون نخست وزیر و وزیر بویی تان سون، از طرف کمیته حزب، روسای وزارتخانه و کلیه افسران و کارمندان بخش امور خارجه ، مراتب قدردانی صمیمانه و آرزوی بهترینها را برای شما و خانوادههایتان ابراز داشتند.
معاون نخست وزیر در پیام خود تأکید کرد: «۲۷ ژوئیه هر سال فرصتی است برای کل حزب، مردم و ارتش تا قدردانی بیکران خود را از نسلهای پدران و برادرانی که جوانی خود را فدا کردند، شجاعانه جنگیدند و برای آرمان انقلابی باشکوه حزب و برای استقلال و آزادی میهن فداکاری کردند، ابراز کنیم. فداکاریهای والای قهرمانان، شهدا، سربازان زخمی و بیمار و خانوادههایی که خدمات شایستهای به انقلاب ارائه دادند، پایه محکمی برای کشور ما ایجاد کرده است تا امروز با قاطعیت وارد دوران جدیدی با جایگاه و اعتبار روزافزون در عرصه بینالمللی شود.»
معاون نخست وزیر تأیید کرد که وزارت امور خارجه با روحیه «هنگام نوشیدن آب، منبع آن را به خاطر داشته باشید» و «قدردانی کنید»، همواره به سهم بزرگ نسلهای گذشته احترام گذاشته و آن را به یاد میآورد؛ و تصریح کرد که مراقبت از زندگی مادی و معنوی خانوادههای سیاسی، مسئولیت و وظیفه تمام بخش مربوطه است.
معاون نخست وزیر، همزمان با هشتادمین سالگرد روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام (۲ سپتامبر ۱۹۴۵ - ۲ سپتامبر ۲۰۲۵) و هشتادمین سالگرد تأسیس سرویس دیپلماتیک ویتنام (۲۸ اوت ۱۹۴۵ - ۲۸ اوت ۲۰۲۵)، ابراز اطمینان کرد که کادرها، کارمندان دولت و کارگرانی که بستگانشان معلولین جنگی و شهدا هستند - با سنتهای خانوادگی باشکوه و ویژگیهای شخصی - به ترویج روحیه انقلابی و ویژگیهای خوب ادامه خواهند داد، برای انجام عالی تمام وظایف محوله تلاش خواهند کرد و هوش و اشتیاق خود را در توسعه سرویس دیپلماتیک در دوره جدید به کار خواهند گرفت.
در پایان پیام، بویی تان سون، معاون نخست وزیر و وزیر امور خارجه، برای همه رفقا و خانوادههایشان آرزوی سلامتی، شادی و موفقیت کرد.
منبع: https://baoquocte.vn/pho-thu-tuong-bo-truong-bui-thanh-son-gui-thong-diep-nhan-ky-niem-78-nam-ngay-thuong-binh-liet-si-322334.html






نظر (0)